[atomix] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [atomix] Update Swedish translation
- Date: Wed, 6 Jul 2022 20:47:35 +0000 (UTC)
commit 9712a0bed0abed98838da2b3e6235d5267412889
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Jul 6 20:47:33 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 92 +++++++++++-----------------------------------------------------
1 file changed, 15 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5844aa0..592a2ca 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atomix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atomix/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-15 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: data/atomix.appdata.xml.in:7 data/atomix.desktop.in:3 src/main.c:121
-#: src/main.c:688
+#: data/atomix.appdata.xml.in:7 data/atomix.desktop.in:3 src/main.c:119
+#: src/main.c:684
msgid "Atomix"
msgstr "Atomix"
@@ -50,15 +50,10 @@ msgstr ""
msgid "Molecule puzzle game"
msgstr "Molekylpusselspel"
-#: data/atomix.desktop.in:5 src/main.c:124
+#: data/atomix.desktop.in:5 src/main.c:122
msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
msgstr "Ett pusselspel om atomer och molekyler"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/atomix.desktop.in:8
-msgid "atomix"
-msgstr "atomix"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/atomix.desktop.in:13
msgid "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;"
@@ -143,32 +138,32 @@ msgstr "Transbuten"
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
-#: data/ui/interface.ui:99
+#: data/ui/interface.ui:101
msgid "Level:"
msgstr "Nivå:"
-#: data/ui/interface.ui:111
+#: data/ui/interface.ui:113
msgid "Molecule:"
msgstr "Molekyl:"
-#: data/ui/interface.ui:123
+#: data/ui/interface.ui:125
msgid "Formula:"
msgstr "Formel:"
-#: data/ui/interface.ui:135
+#: data/ui/interface.ui:137
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
-#: data/ui/interface.ui:147
+#: data/ui/interface.ui:149
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: data/ui/interface.ui:159 data/ui/interface.ui:170 data/ui/interface.ui:182
-#: data/ui/interface.ui:194
+#: data/ui/interface.ui:161 data/ui/interface.ui:172 data/ui/interface.ui:184
+#: data/ui/interface.ui:196
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: data/ui/interface.ui:213
+#: data/ui/interface.ui:215
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Ångra drag"
msgid "About Atomix"
msgstr "Om Atomix"
-#: src/board-gtk.c:340
+#: src/board-gtk.c:343
msgid ""
"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
@@ -210,7 +205,7 @@ msgstr ""
"använd piltangenterna och Retur för att välja en atom och flytta den. Men "
"var försiktig, atomer fortsätter röra sig till de träffar en vägg."
-#: src/main.c:128
+#: src/main.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -220,63 +215,6 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:437
msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
msgstr "Gratulerar! Du har slutfört alla nivåer i Atomix."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Avsluta"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Arkiv"
-
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "_Nytt spel"
-
-#~ msgid "_End Game"
-#~ msgstr "Av_sluta spel"
-
-#~ msgid "_Skip Level"
-#~ msgstr "Hoppa över n_ivå"
-
-#~ msgid "_Reset Level"
-#~ msgstr "Å_terställ nivå"
-
-#~ msgid "_Undo Move"
-#~ msgstr "_Ångra drag"
-
-#~ msgid "_Pause Game"
-#~ msgstr "_Gör paus i spel"
-
-#~ msgid "_Continue Game"
-#~ msgstr "_Fortsätt spel"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "A_vsluta"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hjälp"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Om"
-
-#~ msgid "Pause Game"
-#~ msgstr "Gör paus i spel"
-
-#~ msgid "Couldn’t find level sequence description."
-#~ msgstr "Kunde inte hitta nivåsekvensbeskrivning."
-
-#~ msgid "No level found."
-#~ msgstr "Ingen nivå kunde hittas."
-
-#~ msgid "Found level “%s” in: %s"
-#~ msgstr "Hittade nivån ”%s” i: %s"
-
-#~ msgid "No themes found."
-#~ msgstr "Inga teman hittades."
-
-#~ msgid "Found theme “%s” in: %s"
-#~ msgstr "Hittade temat ”%s” i: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]