[fractal] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jul 2022 14:38:55 +0000 (UTC)
commit d675468bb105fa633d2ac0e45c5f907d393f307b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jul 5 14:38:53 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 57a3def31..99861ad65 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-06 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 17:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -193,15 +193,15 @@ msgid "Authenticate via Browser"
msgstr "Розпізнавання за допомогою браузера"
#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:449
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:452
#: src/components/editable_avatar.rs:344
#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:182
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
+#: src/session/room/event_actions.rs:237
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:439
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:442
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:208
+#: src/session/room/event_actions.rs:236
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@@ -470,35 +470,45 @@ msgstr "_Відповісти"
msgid "_Edit"
msgstr "З_мінити"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:106
msgid "_Forward"
msgstr "П_ереспрямувати"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:113
msgid "_Select"
msgstr "_Вибрати"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:120
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Копіювати текст"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:82
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Копіювати зображення"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:87
msgid "S_ave Image"
msgstr "З_берегти зображення"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:92
+#| msgid "Save Video As…"
+msgid "S_ave Video"
+msgstr "З_берегти відео"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:97
+#| msgid "audio"
+msgid "S_ave Audio"
+msgstr "З_берегти звук"
+
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:61 data/resources/ui/event-menu.ui:126
msgid "_Permalink"
msgstr "С_тале посилання"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:66 data/resources/ui/event-menu.ui:131
msgid "_View Source"
msgstr "П_ереглянути код"
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
+#: data/resources/ui/event-menu.ui:73 data/resources/ui/event-menu.ui:138
msgid "Re_move"
msgstr "В_илучити"
@@ -538,12 +548,12 @@ msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:210
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:213
msgid "Can’t scan QR code?"
msgstr "Не вдалося сканувати QR-код?"
#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:227
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:230
msgid "Compare Emoji"
msgstr "Порівняти емодзі"
@@ -551,23 +561,23 @@ msgstr "Порівняти емодзі"
msgid "Scan Complete"
msgstr "Сканування завершено"
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:219
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:222
msgid "Scan QR code with this session"
msgstr "Сканувати QR-код з цим сеансом"
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:287
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:290
msgid "Do Not Match"
msgstr "Не збігається"
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:297
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:300
msgid "Match"
msgstr "Збігається"
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:347
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:350
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:416
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:419
msgid "Confirm Scan"
msgstr "Підтвердити сканування"
@@ -737,7 +747,8 @@ msgstr ""
"облікового запису."
#: data/resources/ui/session-verification.ui:269
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+msgid ""
+"If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
msgstr ""
"Якщо ви хочете вибрати ключ відновлення, поверніться і виберіть відповідний "
"пункт."
@@ -953,7 +964,8 @@ msgstr "Не вдалося розблокувати зашифроване сх
#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr "Під час роботи із сховищем зашифрованих даних сталася невідома помилка"
+msgstr ""
+"Під час роботи із сховищем зашифрованих даних сталася невідома помилка"
#: src/secret.rs:88
msgid "Malformed homeserver in stored session"
@@ -965,7 +977,8 @@ msgstr "Не вдалося знайти дані домашнього серв
#: src/secret.rs:109
msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr "Помилкове форматування ідентифікатора користувача у збереженому сеансі"
+msgstr ""
+"Помилкове форматування ідентифікатора користувача у збереженому сеансі"
#: src/secret.rs:116
msgid "Could not find user ID in stored session"
@@ -1247,15 +1260,12 @@ msgid "Unsupported event"
msgstr "Непідтримувана подія"
#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:415
-#| msgid ""
-#| "Fractal couldn’t decrypt this message, but will retry once the keys are "
-#| "available."
msgid ""
"Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are "
"available."
msgstr ""
-"Не вдалося розшифрувати це повідомлення, але програма повторить "
-"спробу, щойно стануть доступними ключі."
+"Не вдалося розшифрувати це повідомлення, але програма повторить спробу, "
+"щойно стануть доступними ключі."
#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:426
msgid "This message was removed."
@@ -1591,7 +1601,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти сеанс"
msgid "Failed to logout the session."
msgstr "Не вдалося вийти з сеансу."
-#: src/session/room/event_actions.rs:204
+#: src/session/room/event_actions.rs:232
msgid "Save File"
msgstr "Зберегти файл"
@@ -1642,7 +1652,8 @@ msgstr "Не вдалося прийняти запрошення до {room}.
#. is a variable name.
#: src/session/room/mod.rs:1466
msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later."
-msgstr "Не вдалося відмовити у запрошенні до {room}. Повторіть спробу пізніше."
+msgstr ""
+"Не вдалося відмовити у запрошенні до {room}. Повторіть спробу пізніше."
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
@@ -2213,9 +2224,6 @@ msgstr "Не вдалося відновити попередні сеанси"
#~ msgid "Open With…"
#~ msgstr "Відкрити з допомогою…"
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Зберегти відео як…"
-
#~ msgid "Copy Selection"
#~ msgstr "Копіювати виділене"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]