[gnome-sudoku] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Persian translation
- Date: Tue, 5 Jul 2022 07:00:26 +0000 (UTC)
commit fe7a7acabce68df59c4b53ceccdb9a45f14acc29
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue Jul 5 07:00:24 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e4a2420..c403d83 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012-2013, 2016.
-# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012, 2017-2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 11:29+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/sudoku-window.ui:7
msgid "_New Puzzle"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "_About Sudoku"
msgstr "_دربارهٔ سودوکو"
#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495
+#: src/sudoku-window.vala:213
msgid "Sudoku"
msgstr "سودوکو"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "یک پیشنمایش بازی سودوکوی گنوم"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:72
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
@@ -211,6 +211,10 @@ msgstr "ارتفاع پنجره به پیکسل"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد"
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "مقدار دهی نخستین نشانهگذاریها با مقدارهای ممکن برای هر خانه"
+
#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "چاپ چند سودوکو"
@@ -266,52 +270,52 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "نمایش مقادیر ممکن برای هر خانه"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "پازلی که وارد کردهاید یک پازل معتبر نیست."
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "لطفا یک پازل معتبر وارد کنید."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "پازلی که وارد کردهاید بیش از یک راهحل دارد."
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "پازلهای سودوکو معتبر دقیقا تنها یک راه حل دارند."
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
msgid "_Back"
msgstr "_بازگشت"
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
msgid "Play _Anyway"
msgstr "به هر حال بازی _شود"
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "آفرین، پازل را در %Id دقیقه کامل کردید!"
msgstr[1] "آفرین، پازل را در %Id دقیقه کامل کردید!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
msgid "Play _Again"
msgstr "بازی _دوباره"
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "بازنشانی تخته به حالت نخستین؟"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:492
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -322,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"پازلها توسط QQwing منتشر شدهاند %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:503
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
@@ -338,15 +342,15 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "خطا در چاپ پرونده:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:667
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
msgid "Select Difficulty"
msgstr "گزینش سختی"
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
msgid "Create Puzzle"
msgstr "ایجاد پازل"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]