[eog-plugins] Update Brazilian Portuguese translation



commit da40636b15d2d6fa92234b8fd85a786d199b2852
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date:   Fri Jan 28 18:55:31 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 152 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 561f8d6..c70137c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of eog-plugins.
-# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the eog-plugins package.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2008-2009.
 # Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems cemshost com br>, 2008.
@@ -8,21 +8,22 @@
 # Florêncio Neves <florencioneves gmail com>, 2012.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
+# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-plugins 2.28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:39-0300\n"
-"Last-Translator: Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog-plugins/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 20:48-0300\n"
+"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
@@ -44,6 +45,10 @@ msgstr "%.1fmm (lentes)"
 msgid "%.1fmm (35mm film)"
 msgstr "%.1fmm (filme de 35mm)"
 
+#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:668
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
 #: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:53
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
@@ -69,12 +74,6 @@ msgstr "Exibir as configurações da câmera na barra de status"
 msgid "Exif Display"
 msgstr "Exibir Exif"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:8
-msgid "zoom-fit-best"
-msgstr "zoom-fit-best"
-
 #: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:9
 msgid "Displays camera settings and histogram"
 msgstr "Exibe as configurações da câmera e histogramas"
@@ -122,13 +121,7 @@ msgstr "Exportar para pasta"
 msgid "Export the current image to a separate directory"
 msgstr "Exportar a imagem atual para um diretório diferente"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:9
-msgid "eog"
-msgstr "eog"
-
-#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
+#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:59
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -144,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Esta é a pasta em que o plug-in colocará os arquivos exportados. O plug-in "
 "exportará para $HOME/exported-images se não especificado."
 
-#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:19
+#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:15
 msgid "Export directory:"
 msgstr "Diretório de exportação:"
 
@@ -161,12 +154,6 @@ msgstr "Ajusta a ampliação para que a largura da imagem se adeque à janela"
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Ajustar ao tamanho"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:8
-msgid "gtk-zoom-fit"
-msgstr "gtk-zoom-fit"
-
 #: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:9
 msgid "Fit images to the window width"
 msgstr "Ajusta imagens à largura da janela"
@@ -207,27 +194,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use custom color:"
 msgstr "Usar cor personalizada:"
 
-#: plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.appdata.xml.in:6
-#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:5
-msgid "Hide Titlebar"
-msgstr "Ocultar barra de título"
-
-#: plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.appdata.xml.in:7
-msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
-msgstr "Oculta a barra de título de janelas maximizadas"
-
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:8
-#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:8
-#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:8
-msgid "eog-plugin"
-msgstr "eog-plugin"
-
-#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:9
-msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
-msgstr "Oculta a barra de título de janelas maximizadas do Eye of GNOME"
-
 #: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:6
 #: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:5
 msgid "Disable Dark Theme"
@@ -262,12 +228,6 @@ msgstr "Mais zoom"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Menos zoom"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:8
-msgid "map"
-msgstr "map"
-
 #: plugins/map/map.plugin.desktop.in:9
 msgid "Display the geolocation of the image on a map"
 msgstr "Exibe a localização geográfica da imagem em um mapa"
@@ -293,49 +253,49 @@ msgstr "Ferramenta de envio do Picasa Web"
 msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
 msgstr "Possui suporte ao envio de fotos para o Google Picasa Web"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:307
 msgid "Uploading…"
 msgstr "Enviando…"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:353
 msgid "Uploaded"
 msgstr "Enviado"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:356
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:357
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:359
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:360
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:582
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:583
 #, c-format
 msgid "Login failed. %s"
 msgstr "Login falhou. %s"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:586
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
 msgid "Logged in successfully."
 msgstr "Conectado com sucesso."
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:588
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:608
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:609
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. TODO: want to handle passwords more securely
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:615
 msgid "Logging in…"
 msgstr "Conectando-se em…"
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:664
 msgid "Please log in to continue upload."
 msgstr "Por favor, conecte-se para continuar o envio."
 
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:842
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:843
 msgid "Upload to PicasaWeb"
 msgstr "Enviar ao PicasaWeb"
 
@@ -407,12 +367,6 @@ msgstr "Enviar ao Flickr"
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "Ferramenta de envio do Flickr"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:8
-msgid "postr"
-msgstr "postr"
-
 #: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:9
 msgid "Upload your pictures to Flickr"
 msgstr "Envie suas imagens ao Flickr"
@@ -480,12 +434,6 @@ msgstr "Um nome de fonte Pango. Exemplos são “Sans 12” ou “Monospace Bold
 msgid "Python console for Eye of GNOME"
 msgstr "Console Python para o Visualisador de imagens GNOME"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:10
-msgid "about"
-msgstr "about"
-
 #: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:6
 msgid "Send by Mail"
 msgstr "Enviar por e-mail"
@@ -503,12 +451,6 @@ msgstr "Enviar por e-_mail"
 msgid "Send By Mail"
 msgstr "Enviar por e-mail"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:8
-msgid "mail-send-symbolic"
-msgstr "mail-send-symbolic"
-
 #: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:6
 #: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:6
 msgid "Slideshow Shuffle"
@@ -518,16 +460,46 @@ msgstr "Modo de apresentação"
 msgid "Shuffles the photos in slideshow mode"
 msgstr "Mistura as fotos em um modo de apresentação"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:9
-msgid "media-playlist-shuffle"
-msgstr "media-playlist-shuffle"
-
 #: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:10
 msgid "Shuffles images in slideshow mode"
 msgstr "Mistura as imagens num modo de apresentação"
 
+#~ msgid "zoom-fit-best"
+#~ msgstr "zoom-fit-best"
+
+#~ msgid "eog"
+#~ msgstr "eog"
+
+#~ msgid "gtk-zoom-fit"
+#~ msgstr "gtk-zoom-fit"
+
+#~ msgid "Hide Titlebar"
+#~ msgstr "Ocultar barra de título"
+
+#~ msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
+#~ msgstr "Oculta a barra de título de janelas maximizadas"
+
+#~ msgid "eog-plugin"
+#~ msgstr "eog-plugin"
+
+#~ msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
+#~ msgstr "Oculta a barra de título de janelas maximizadas do Eye of GNOME"
+
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "map"
+
+#~ msgid "postr"
+#~ msgstr "postr"
+
+#~ msgid "about"
+#~ msgstr "about"
+
+#~ msgid "mail-send-symbolic"
+#~ msgstr "mail-send-symbolic"
+
+#~ msgid "media-playlist-shuffle"
+#~ msgstr "media-playlist-shuffle"
+
 #~ msgid "Fit the image to the window width"
 #~ msgstr "Ajusta a imagem à largura da janela"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]