[gnome-shell] Update Hebrew translation



commit 0812722a5bd4948e320f7c73d2b4910bd3807dce
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Tue Jan 25 20:55:17 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a16d84eae8..c3f1411f8f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,24 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 # liel <lielft gmail com>, 2009.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2021.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-21 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <GNOME Hebrew Translation Project>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
+"2 : 3)\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
 msgid "Launchers"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Network Login"
 msgstr "חיבורי רשת"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174
 msgid "Something’s gone wrong"
 msgstr "משהו השתבת"
 
@@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "עמוד הבית"
 msgid "Visit extension homepage"
 msgstr "לבקר באתר ההרחבה"
 
-#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
+#: js/gdm/authPrompt.js:143 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138
 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:228
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:209
+#: js/gdm/authPrompt.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:209
 #: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249
 #: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290
 #: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275
@@ -499,13 +499,13 @@ msgstr "ססמה"
 msgid "Choose Session"
 msgstr "בחירת הפעלה"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:456
+#: js/gdm/loginDialog.js:461
 msgid "Not listed?"
 msgstr "לא רשום?"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:921
+#: js/gdm/loginDialog.js:926
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
@@ -513,28 +513,28 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:245
+#: js/gdm/loginDialog.js:931 js/ui/components/networkAgent.js:245
 #: js/ui/components/networkAgent.js:268 js/ui/components/networkAgent.js:286
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:1279
+#: js/gdm/loginDialog.js:1285
 msgid "Login Window"
 msgstr "חלון כניסה"
 
-#: js/gdm/util.js:430
+#: js/gdm/util.js:438
 msgid "Authentication error"
 msgstr "שגיאת אימות"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
-#: js/gdm/util.js:589
+#: js/gdm/util.js:617
 msgid "(or swipe finger across reader)"
 msgstr "(או להחליק אצבע על הקורא)"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
-#: js/gdm/util.js:594
+#: js/gdm/util.js:622
 msgid "(or place finger on reader)"
 msgstr "(או לשים אצבע על הקורא)"
 
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "מניעת גישה"
 msgid "Grant Access"
 msgstr "אפשור גישה"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1791
+#: js/ui/appDisplay.js:1766
 msgid "Unnamed Folder"
 msgstr "תיקייה ללא שם"
 
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "%-d ב%B %Y"
 #.
 #: js/ui/dateMenu.js:86
 msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A ה־%e ב%B %Y"
+msgstr "%A %e ב%B %Y"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
 #: js/ui/dateMenu.js:152
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "יום שלם"
 msgid "No Events"
 msgstr "אין אירועים"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:349
+#: js/ui/dateMenu.js:353
 msgid "Add world clocks…"
 msgstr "הוספת שעונים מהעולם…"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:350
+#: js/ui/dateMenu.js:354
 msgid "World Clocks"
 msgstr "שעוני העולם"
 
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "התקנת הרחבות"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
 
-#: js/ui/extensionSystem.js:266
+#: js/ui/extensionSystem.js:267
 msgid "Extension Updates Available"
 msgstr "עדכוני הרחבות זמינים"
 
-#: js/ui/extensionSystem.js:267
+#: js/ui/extensionSystem.js:268
 msgid "Extension updates are ready to be installed."
 msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים להתקנה."
 
@@ -1489,52 +1489,52 @@ msgstr "להשאיר כבוי"
 msgid "Region & Language Settings"
 msgstr "הגדרות אזור ושפה"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:676
+#: js/ui/lookingGlass.js:686
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "לא מותקנות הרחבות"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:734
+#: js/ui/lookingGlass.js:744
 #, javascript-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "‏%s לא העלה שגיאות כלשהן."
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:740
+#: js/ui/lookingGlass.js:750
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "הסתרת השגיאות"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810
+#: js/ui/lookingGlass.js:754 js/ui/lookingGlass.js:820
 msgid "Show Errors"
 msgstr "הצגת השגיאות"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:753
+#: js/ui/lookingGlass.js:763
 msgid "Enabled"
 msgstr "פעיל"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: js/ui/lookingGlass.js:766 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "מנוטרל"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:758
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158
+#: js/ui/lookingGlass.js:768
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:156
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:760
+#: js/ui/lookingGlass.js:770
 msgid "Out of date"
 msgstr "לא בתוקף"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:762
+#: js/ui/lookingGlass.js:772
 msgid "Downloading"
 msgstr "בהורדה"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:792
+#: js/ui/lookingGlass.js:802
 msgid "View Source"
 msgstr "צפייה במקור"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:801
+#: js/ui/lookingGlass.js:811
 msgid "Web Page"
 msgstr "דף אינטרנט"
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "מסך נעילה מושבת"
 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
 msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME."
 
-#: js/ui/messageTray.js:1443
+#: js/ui/messageTray.js:1446
 msgid "System Information"
 msgstr "פרטי המערכת"
 
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "יש להקיש על מנת לצאת"
 msgid "Activities"
 msgstr "פעילויות"
 
-#: js/ui/panel.js:556
+#: js/ui/panel.js:557
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: js/ui/panel.js:674
+#: js/ui/panel.js:675
 msgid "Top Bar"
 msgstr "הסרגל העליון"
 
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
 #. We could not become modal, so we can't activate the
 #. screenshield. The user is probably very upset at this
 #. point, but any application using global grabs is broken
-#. Just tell him to stop using this app
+#. Just tell them to stop using this app
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
@@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "המסך צולם"
 
-#: js/ui/search.js:825
+#: js/ui/search.js:826
 msgid "Searching…"
 msgstr "בחיפוש…"
 
-#: js/ui/search.js:827
+#: js/ui/search.js:828
 msgid "No results."
 msgstr "אין תוצאות."
 
-#: js/ui/search.js:953
+#: js/ui/search.js:951
 #, javascript-format
 msgid "%d more"
 msgid_plural "%d more"
@@ -2325,23 +2325,23 @@ msgstr "מובנה בלבד"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: js/ui/unlockDialog.js:371
+#: js/ui/unlockDialog.js:380
 msgid "%A %B %-d"
-msgstr "%A, ה־%d ב%B"
+msgstr "%A, %d ב%B"
 
-#: js/ui/unlockDialog.js:377
+#: js/ui/unlockDialog.js:386
 msgid "Swipe up to unlock"
 msgstr "יש להחליק לשחרור"
 
-#: js/ui/unlockDialog.js:378
+#: js/ui/unlockDialog.js:387
 msgid "Click or press a key to unlock"
 msgstr "יש ללחוץ או להקיש כדי לשחרר"
 
-#: js/ui/unlockDialog.js:556
+#: js/ui/unlockDialog.js:572
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "שחרור החלון"
 
-#: js/ui/unlockDialog.js:565
+#: js/ui/unlockDialog.js:581
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "כניסה בתור משתמש אחר"
 
@@ -2368,23 +2368,23 @@ msgid "“%s” is ready"
 msgstr "‏„%s” מוכן"
 
 #. Translators: This string should be shorter than 30 characters
-#: js/ui/windowManager.js:63
+#: js/ui/windowManager.js:64
 msgid "Keep these display settings?"
 msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in length,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:72
+#: js/ui/windowManager.js:73
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "שחזור הגדרות"
 
-#: js/ui/windowManager.js:75
+#: js/ui/windowManager.js:76
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "שמירת שינויים"
 
 # javascript-format
-#: js/ui/windowManager.js:94
+#: js/ui/windowManager.js:95
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr[3] "‫שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:550
+#: js/ui/windowManager.js:551
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכנ
 msgid "List possible modes"
 msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
 
-#: src/shell-app.c:298
+#: src/shell-app.c:300
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/shell-app.c:549
+#: src/shell-app.c:551
 #, c-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"
@@ -2512,13 +2512,13 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
 
 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:206
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:55
 msgid "Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:207
 msgid "Manage your GNOME Extensions"
 msgstr "ניהול הרחבות GNOME שלך"
 
@@ -2538,31 +2538,31 @@ msgstr ""
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:142
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:152
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:131
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:141
 msgid "No Matches"
 msgstr "אין התאמות"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:168
 #, javascript-format
 msgid "Remove “%s”?"
 msgstr "להסיר את „%s”?"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:169
 msgid ""
 "If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
 "to enable it again"
 msgstr "אם ההרחבה תוסר, על מנת להפעיל אותה שוב עליך יהיה להוריד אותה שוב"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:205
 msgid "translator-credits"
 msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:333
 #, javascript-format
 msgid "%d extension will be updated on next login."
 msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
@@ -2571,46 +2571,46 @@ msgstr[1] "שתי הרחבות תעודכנה בכניסה הבאה למערכת
 msgstr[2] "‏%d הרחבות תעודכנה בכניסה הבאה למערכת."
 msgstr[3] "‫‏%d הרחבות תעודכנה בכניסה הבאה למערכת."
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:494
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:483
 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version"
 msgstr "ההרחבה אינה תואמת לגרסת GNOME הנוכחית"
 
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:497
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:486
 msgid "The extension had an error"
 msgstr "ארעה שגיאה להרחבה"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:82
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:102
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:131
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:129
 msgid "Author"
 msgstr "מחבר"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:182
 msgid "Website"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:198
 msgid "Remove…"
 msgstr "הסרה…"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10
 msgid "About Extensions"
 msgstr "על אודות הרחבות"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:26
 msgid ""
 "To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org";
 "\">extensions.gnome.org</a>."
@@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr ""
 "על מנת למצוא ולהוסיף הרחבות, יש לבקר באתר <a href=\"https://extensions.gnome.";
 "org\">extensions.gnome.org</a>."
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:34
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:33
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:44
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:43
 msgid ""
 "Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
 "encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
@@ -2631,19 +2631,19 @@ msgstr ""
 "הרחבות עשויות לגרום לבעיות במערכת, לרבות בעיות ביצועים. אם מצאת בעיות במערכת "
 "שלך, מומלץ להשבית את כל ההרחבות."
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:130
 msgid "Manually Installed"
 msgstr "הותקן ידנית"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143
 msgid "Built-In"
 msgstr "מובנה"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:164
 msgid "No Installed Extensions"
 msgstr "אין אף הרחבה מותקנת"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:175
 msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr ""
 "אנו מצטערים, אך לא ניתן לקבל את רשימת ההרחבות המותקנות. יש לוודא שהתחברת "
 "לתוך GNOME ולנסות שוב."
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:205
 msgid "Extension Updates Ready"
 msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים"
 
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:220
 msgid "Log Out…"
 msgstr "יציאה…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]