[evolution-data-server] Update Portuguese translation



commit 3e96d24effc9ad76d28c0266df7fed8a46d8d18c
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Tue Jan 25 19:28:44 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 57a975f72..afb3187de 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-10 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n";
 "Language: pt\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "URL “%s” dada não faz referência a um livro de endereços CardDAV"
 
 #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:293
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1144
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4585
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1149
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4590
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "A carregar..."
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4700
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4705
 msgid "Searching..."
 msgstr "A procurar..."
 
@@ -193,49 +193,49 @@ msgstr "Impossível mudar o nome da base de dados antiga de “%s” para “%s
 msgid "Not connected"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:879
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:884
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Falha ao ligar utilizando ligações v2 ou v3"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:995
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "A ligar novamente ao servidor LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1125
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1130
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Sintaxe de DN inválida"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1141
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4584
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4589
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "Erro LDAP 0x%x (%s)"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1784
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2135
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1789
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: NULL devolvido de ldap_first_entry"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2063
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2207
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2068
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2212
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: devolvido tipo %d de resultado não gerido"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2350
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2488
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6163
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2355
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2493
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6171
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: devolvido tipo de pesquisa não gerida %d"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2641
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646
 msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
 msgstr "A lista de contactos LDAP não pode ser vazia."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2679
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
@@ -252,46 +252,46 @@ msgstr[1] ""
 "do mesmo livro de endereços LDAP, entretanto %d deles não puderam ser "
 "reconhecidos."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4523
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "A receber resultados da procura no LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4726
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4731
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Erro ao efetuar a procura"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4874
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4879
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "A transferir os contactos (%d)..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4975
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4980
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:805
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:706
 msgid "Refreshing…"
 msgstr "A recarregar…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5458
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5466
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "O motor não suporta adições em lote"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5553
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5561
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "A adicionar contacto ao servidor LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5615
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5623
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "O motor não suporta modificações em lote"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5637
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5645
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "A modificar contacto no servidor LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5709
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5717
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "A remover contacto do servidor LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6360
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6368
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
 msgstr "Falha ao obter o DN do utilizador “%s”"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Erro ao processar a expressão regular"
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
-#: ../src/camel/camel-db.c:816
+#: ../src/camel/camel-db.c:829
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memória insuficiente"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Invalid query for a book cursor"
 msgstr "Consulta inválida para um cursor de livro"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:755
 #, c-format
 msgid "Can’t open database %s: %s"
 msgstr "Impossível abrir a base de dados %s: %s"
@@ -1159,8 +1159,8 @@ msgstr "Impossível abrir a base de dados %s: %s"
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3022
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3193
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1390
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1370 ../src/libebackend/e-cache.c:2348
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2388
 #, c-format
 msgid "Object “%s” not found"
 msgstr "Objeto “%s” não encontrado"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Esvaziar o ficheiro de cache"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Impossível remover a entrada de cache: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-db.c:870
+#: ../src/camel/camel-db.c:883
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
@@ -4498,23 +4498,23 @@ msgstr ""
 "Esta opção irá estabelecer uma ligação a um servidor IMAP utilizando uma "
 "palavra-passe em texto simples."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1154
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Pasta %s inexistente"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1621
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
 msgstr "Nenhum nome-espaço IMAP para o caminho de pasta “%s”"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1887
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2081
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1888
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2083
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for “%s”"
 msgstr "A obter a lista de pastas para “%s”"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2349
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2362
 #, c-format
 msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
 msgstr "O nome de pasta “%s” é inválido pois contém o carácter “%c”"
@@ -4524,97 +4524,97 @@ msgstr "O nome de pasta “%s” é inválido pois contém o carácter “%c”"
 #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
 #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
 #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Drafts"
 msgstr "[Gmail}/Rascunhos"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rascunhos"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Sent Mail"
 msgstr "[Gmail]/Mensagens Enviadas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Itens Enviados"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2771
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Enviar Mensagens"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2774
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Spam"
 msgstr "[Gmail]/Não solicitado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk"
 msgstr "Não solicitado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk E-mail"
 msgstr "E-mail não solicitado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk Email"
 msgstr "Correio não solicitado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Spam"
 msgstr "Não solicitado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Bulk Mail"
 msgstr "Correio em lote"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Trash"
 msgstr "[Gmail]/Lixo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2771
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Itens Eliminados"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Messages"
 msgstr "Mensagens Eliminadas"
@@ -5669,23 +5669,31 @@ msgstr "Impossível executar “%s”: a mensagem não foi enviada."
 msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "“%s” terminou com o estado %d: a mensagem não foi enviada."
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opções de envio"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+msgid "_Re-encode message before send"
+msgstr "_Recodificar mensagem antes de enviar"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:46
 msgid "Default SMTP port"
 msgstr "Porta SMTP predefinida"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
 msgid "SMTP over TLS"
 msgstr "SMTP sobre TLS"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
 msgid "Message submission port"
 msgstr "Porta de envio de mensagens"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "Para enviar mensagens através de uma ligação a um servidor remoto, "
@@ -5895,33 +5903,33 @@ msgstr "Falha no comando RCPT TO: "
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Falha no RCPT TO <%s>: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1882
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1900
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1921
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1795
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1806
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1891
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1909
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1922
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Falha no comando DATA: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1947
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1961
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1969
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1956
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1970
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1978
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Falha no comando RSET: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1995
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2013
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2004
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2016
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2022
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Falha no comando QUIT: "
 
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:750
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memória esgotada"
 
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:942
 #, c-format
 msgid "Can not make parent directory: %s"
 msgstr "Impossível criar diretório pai: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]