[gnome-boxes] Update Portuguese translation



commit 2c043882df638adb2b4e7640211527797f5087ac
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Jan 22 23:19:54 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ff43f4ef..41dc20e7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-22 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 23:19+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
 msgid "Boxes"
 msgstr "Caixas"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr ""
 "Matriz variante de nomes de pastas partilhadas e de mapeamento caminhos"
 
-#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Boas-vindas ao Caixas"
 
-#: data/ui/app-window.ui:88
+#: data/ui/app-window.ui:82
 msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
 msgstr "Use o botão <b>+</b> para criar a primeira máquina virtual."
 
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Ativar EFI"
 msgid "Express Installation"
 msgstr "Instalação expressa"
 
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 #: src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
@@ -499,11 +499,6 @@ msgstr "Dispositivos USB"
 msgid "CDROM/DVD Drive"
 msgstr "Unidade de CDROM/DVD"
 
-#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:163
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:7
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:67
 msgid "Resources"
@@ -592,10 +587,15 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Imagens (Snapshots)"
 
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:150
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:133
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "A criar nova imagem…"
 
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
 #: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
 msgid "Oops, something went wrong"
 msgstr "Oops, alguma coisa correu mal"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Clonar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:588
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -766,37 +766,33 @@ msgstr "— Uma aplicação simples para aceder a máquinas virtuais"
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Especificados demasiados argumentos na linha de comando.\n"
 
-#: src/app.vala:461
+#: src/app.vala:460
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Caixa “%s” instalada e pronta a ser usada"
 
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:462
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/app.vala:493
+#: src/app.vala:492
 #, c-format
 msgid "“%s“ is running in the background"
 msgstr "“%s“ está a ser executado em segundo plano"
 
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:573
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "A caixa “%s” foi eliminada"
 
-#: src/app.vala:575
+#: src/app.vala:574
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Foi eliminada %u caixa"
 msgstr[1] "Foram eliminadas %u caixas"
 
-#: src/app.vala:603
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desfazer"
-
-#: src/app.vala:641
+#: src/app.vala:645
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "O Caixas está a executar uma operação"
 
@@ -820,14 +816,13 @@ msgstr "Selecionar um dispositivo ou ficheiro ISO"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
-#: src/util-app.vala:172
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172
 msgid "Live"
 msgstr "Instalação externa"
 
@@ -845,12 +840,12 @@ msgstr "Sistema 64-bit x86"
 msgid " from %s"
 msgstr " de %s"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:62
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Falha ao analisar o suporte de instalação. Suporte corrompido ou incompleto?"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:75
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
@@ -887,8 +882,9 @@ msgstr "Instalar"
 
 #. We did this, so ignore!
 #: src/downloads-hub.vala:186
-msgid "Failed to download"
-msgstr "Falha na transferência"
+#, c-format
+msgid "Failed to download: %s"
+msgstr "Falha ao transferir: %s"
 
 #: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
 msgid "System"
@@ -937,29 +933,29 @@ msgstr "A restaurar %s a partir do disco"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "A iniciar %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:547
+#: src/libvirt-machine.vala:541
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "O reinício de “%s” está a demorar demasiado. Forçar encerrar?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:549
-msgid "_Shutdown"
-msgstr "De_sligar"
+#: src/libvirt-machine.vala:544
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Encerrar"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:565
+#: src/libvirt-machine.vala:559
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "A clonar “%s”…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:691
+#: src/libvirt-machine.vala:685
 msgid "Installing…"
 msgstr "A instalar…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/libvirt-machine.vala:687
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "A configurar o clone…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:689
 msgid "Importing…"
 msgstr "A importar…"
 
@@ -981,37 +977,40 @@ msgstr "Desligado"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "A ligar a %s"
 
-#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
+#: src/machine.vala:207
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Falha ao estabelecer ligação a \"%s\""
 
-#: src/machine.vala:249
+#: src/machine.vala:251
 msgid "Machine is under construction"
 msgstr "Máquina em construção"
 
-#: src/machine.vala:402
+#: src/machine.vala:404
 msgid "Saving…"
 msgstr "A gravar…"
 
-#: src/machine.vala:587
+#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
+#: src/machine.vala:597
 #, c-format
-msgid ""
-"“%s” could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"“%s” não pode ser restaurado a partir do disco\n"
-"Tentar sem estado de gravação?"
+msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
+msgstr "“%s” não pode ser restaurado a partir do disco: %s"
 
-#: src/machine.vala:598
+#: src/machine.vala:608
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
 
-#: src/machine.vala:611
+#: src/machine.vala:623
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Registo de resolução de problemas"
 
+#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
+#: src/machine.vala:634
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” failed: %s"
+msgstr "Falha ao estabelecer ligação a \"%s\": %s"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: src/main.vala:53
 #, c-format
@@ -1086,11 +1085,11 @@ msgstr "Recomendado %s."
 msgid "Boxes is not authorized to run in background"
 msgstr "O Caixas não está autorizado a funcionar em segundo plano"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:159
-msgid "Manage permissions"
-msgstr "Gerir permissões"
+#: src/preferences/resources-page.vala:163
+msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
+msgstr "Deseja abrir as Definições para gerir as permissões das aplicações?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:191
+#: src/preferences/resources-page.vala:201
 msgid ""
 "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
 "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1099,12 +1098,12 @@ msgstr ""
 "da sua caixa. Gostaria de criar uma imagem para recuperar das suas "
 "alterações?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:257
+#: src/preferences/resources-page.vala:267
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain configuration: %s"
 msgstr "Falha ao guardar a configuração do domínio: %s"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:266
+#: src/preferences/resources-page.vala:276
 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
 msgstr ""
 "As alterações às definições abaixo surtem efeito depois de reiniciar a sua "
@@ -1115,38 +1114,38 @@ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
 msgstr "Utilize o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada."
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:80
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
 #, c-format
 msgid "Failed to rename snapshot: %s"
 msgstr "Falha ao renomear imagem: %s"
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:97
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
 #, c-format
 msgid "Reverting to %s…"
 msgstr "A reverter para %s…"
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:120
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
 #, c-format
 msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
 msgstr "Falha ao reverter para a imagem: %s"
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:139
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
 #, c-format
 msgid "Snapshot “%s” deleted."
 msgstr "Imagem “%s” eliminada."
 
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:156
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
 #, c-format
 msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Falha ao criar imagem de %s"
 
 #. we need to account for the "+" button
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:179
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
 msgid "Revert to a previous state of your box."
 msgstr "Reverter para um estado anterior da sua caixa."
 
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:181
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
 msgid "Use the button below to create your first snapshot."
 msgstr "Use o botão abaixo para criar a sua primeira imagem."
 
@@ -1283,10 +1282,17 @@ msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
 msgid "Just installed "
 msgstr "Recém-instalado "
 
-#: src/vm-importer.vala:64
+#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
+#: src/vm-importer.vala:65
 #, c-format
-msgid "Box import from file “%s” failed."
-msgstr "Falha ao importar caixa a partir do ficheiro “%s”."
+msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
+msgstr "Falha ao importar caixa a partir do ficheiro “%s”: %s"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Desfazer"
+
+#~ msgid "Manage permissions"
+#~ msgstr "Gerir permissões"
 
 #~ msgid "Failed to apply snapshot"
 #~ msgstr "Falha ao aplicar a imagem"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]