[gnome-maps] Update Occitan translation



commit c87e08b6c5ad4878db353ef298c595090fd0341e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Sat Jan 22 18:18:43 2022 +0000

    Update Occitan translation
    
    (cherry picked from commit 9f799b723ce417f5a7c29e21a9e084adc94a0884)

 po/oc.po | 32 ++++++++++++++------------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e73100d1..0e146e80 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-25 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "quala contribuisson de centenats de milierats de personas dins lo monde "
 "entièr."
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:228
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:233
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Lo projècte GNOME"
 
@@ -608,10 +608,8 @@ msgid "Send To…"
 msgstr "Enviar a…"
 
 #: data/ui/send-to-dialog.ui:86
-#, fuzzy
-#| msgid "C_heck in"
 msgid "Check In…"
-msgstr "A_nonciar sa localizacion"
+msgstr "Enregistrant…"
 
 #: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65
 msgid "Open Shape Layer"
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "Vaissèls"
 
 #: data/ui/transit-options-panel.ui:152
 msgid "Airplanes"
-msgstr ""
+msgstr "Avions"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: data/ui/place-bar.ui:48 data/ui/place-buttons.ui:50 data/ui/place-view.ui:72
@@ -774,10 +772,8 @@ msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Un camin cap a un repertòri local d'estructura de teulas"
 
 #: src/application.js:114
-#, fuzzy
-#| msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgid "Tile size for local tiles directory"
-msgstr "Un camin cap a un repertòri local d'estructura de teulas"
+msgstr "Talha del repertòri local de teulas"
 
 #: src/application.js:118
 msgid "Show the version of the program"
@@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "Accès als fautuèlhs rotlants"
 #: src/osmEditDialog.js:196 src/osmEditDialog.js:205 src/osmEditDialog.js:216
 #: src/osmEditDialog.js:251
 msgid "Yes"
-msgstr "Òc "
+msgstr "Òc"
 
 #: src/osmEditDialog.js:197 src/osmEditDialog.js:206 src/osmEditDialog.js:217
 #: src/osmEditDialog.js:252
@@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "Accès als fautuèlhs rotlants"
 #: src/placeView.js:474
 #, javascript-format
 msgid "%s below sea level"
-msgstr ""
+msgstr "%s jol nivèl de la mar"
 
 #. *
 #. * Translators: this indicates a place is located at (or very
@@ -1663,7 +1659,7 @@ msgstr "24h/24"
 
 #: src/translations.js:55
 msgid "From sunrise to sunset"
-msgstr "del sortir al colcar del solelh"
+msgstr "Del sortir al colcar del solelh"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a format string consisting of two day interval
@@ -1829,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
 #, javascript-format
 msgid "Continue on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Contunhar sus %s"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
 msgid "Continue"
@@ -1842,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
 msgid "Turn left"
-msgstr ""
+msgstr "Virar a man esquèrra"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
 #, javascript-format
@@ -1869,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
 msgid "Turn right"
-msgstr ""
+msgstr "Virar a man drecha"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
 #, javascript-format
@@ -1901,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
 msgid "Take the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Préner la rotonda"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1236
 #, javascript-format
@@ -1910,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
 msgid "Take the elevator"
-msgstr ""
+msgstr "Préner l’ascensor"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
 #, javascript-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]