[seahorse/gnome-40] Update Malay translation



commit d627d0e98c124d1fa7a20408a8eace9868ebc3bb
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Wed Jan 19 04:04:37 2022 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 1987 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 959 insertions(+), 1028 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 27b8aa81..8efac9f4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,66 +6,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: searhorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-04 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 19:12+0800\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-11 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 12:02+0800\n"
+"Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>\n"
 "Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Tambah Pelayan Kunci"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
 msgid "Custom"
 msgstr "Suai"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Tidak dapat padam"
 
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Tidak dapat mengeksport kunci"
 
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Tidak dapat mengeksport data"
 
+#: common/datepicker.vala:55
+msgid "Enter the date directly"
+msgstr "Masukkan tarikh secara terus"
+
+#: common/datepicker.vala:62
+msgid "Select the date from a calendar"
+msgstr "Pilih tarikh dari kalendar"
+
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
 #. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
+#: src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "Pa_dam"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
@@ -87,29 +96,26 @@ msgstr "_OK"
 msgid "Password:"
 msgstr "Katalaluan:"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Kata Laluan"
+
+#: common/place.vala:42
+msgid "Keys"
+msgstr "Kekunci"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sijil"
+
+#: common/prefs.vala:30
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
 msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Tiada: Jangan siarkan kunci-kunci"
 
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Bukan alamat Pelayan Kunci yang sah."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Untuk bantuan hubungi pentadbir sistem anda atau pentadbir pelayan kunci."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "item sementara awalan"
@@ -135,25 +141,42 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Port untuk mencapai pelayan."
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_Cari kunci melalui:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Pelayan Kunci"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "Tambah pelayan kunci"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "Penyegerakan pelayan"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Siar kunci ke:"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "Peroleh kunci daripada pelayan _kekunci secara automatik"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "Segerakan kunci _ubah suai secara automatik dengan pelayan kunci"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Pelayan Kunci"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "Pelayan Kunci LDAP"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "Pelayan Kunci HTTP"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "Pelayan Kunci HTTPS"
 
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
@@ -173,7 +196,6 @@ msgid "Marginal"
 msgstr "Berjidar"
 
 #: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
-#| msgid "Full"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
@@ -184,7 +206,6 @@ msgid "Ultimate"
 msgstr "Muktamad"
 
 #: common/validity.vala:48
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dilumpuhkan"
@@ -194,6 +215,71 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ditarik Balik"
 
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Selayang Pandang"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Buka menu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "Buat satu item baharu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "Import item dari fail"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Senarai pintasan"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Pilih gelang kunci sebelum ini"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Pilih gelang kunci seterusnya"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Tunjuk palang sisi (skrin kecil)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Tunjuk kandungan gelang kunci (skrin kecil)"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
 msgid "Auto retrieve keys"
 msgstr "Auto-peroleh kunci-kunci"
@@ -205,7 +291,6 @@ msgstr ""
 "kunci."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
-#| msgid "Export public key"
 msgid "Auto publish keys"
 msgstr "Auto-siar kunci-kunci"
 
@@ -309,7 +394,6 @@ msgid "No longer in use."
 msgstr "Tiada lagi digunakan."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
-#| msgid "Show text beside icons"
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "Tunjuk lajur luput"
 
@@ -338,7 +422,6 @@ msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Tinggi tetingkap (dalam piksel)."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
-#| msgid "seahorse"
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
@@ -348,14 +431,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Urus kata laluan dan kunci penyulitan anda"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse adalah aplikasi GNOME untuk mengurus kunci penyulitan. Ia juga "
-"disepadukan dengan nautilus, gedit dan tempat lain untuk operasi penyulitan."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "Seahorse adalah aplikasi GNOME untuk mengurus kunci penyulitan."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -366,12 +445,12 @@ msgstr ""
 "pelayan kunci, cache frasa laluan anda supaya anda tidak perlu menaipnya "
 "selalu dan juga menyandar kunci-kunci dan gelang kunci anda."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Kata Laluan dan Kunci"
 
@@ -380,15 +459,11 @@ msgstr "Kata Laluan dan Kunci"
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "gelangkunci;penyulitan;keselamatan;tandatangan;ssh;"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "Kata Laluan"
-
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Kata laluan, kelayakan dan rahsia persendirian tersimpan"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Tidak dapat buka"
 
@@ -396,6 +471,47 @@ msgstr "Tidak dapat buka"
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Tidak dapat menambah item"
 
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "Kata laluan atau rahsia"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Rahsia sambungan rangkaian"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Kata Laluan Wi-Fi"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
+msgid "Network password"
+msgstr "Kata laluan rangkaian"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Kata laluan Sesawang GNOME"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Kata laluan Google Chrome"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Kata laluan Pemesejan Segera"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Kata laluan akaun IM untuk "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Kata laluan Telepathy"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Kata laluan Akaun Dalam Talian GNOME"
+
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Simpan perubahan bagi item ini?"
@@ -425,7 +541,7 @@ msgid "Network Credentials"
 msgstr "Kelayakan Rangkaian"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
 msgstr "Kata laluan"
 
@@ -437,80 +553,37 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah kata laluan."
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Tidak dapat menetapkan keterangan."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Ralat ketika memadam kata laluan."
 
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr "Kata laluan akaun IM untuk "
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "Kata Laluan Wi-Fi"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-#| msgid "Passphrase to secure key"
-msgid "Password or secret"
-msgstr "Kata laluan atau rahsia"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "Kata laluan rangkaian"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
 msgid "Stored note"
 msgstr "Nota tersimpan"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Kata laluan gelang kunci"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Kata laluan kunci penyulitan"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Kata laluan storan kunci"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "Kata laluan Sesawang GNOME"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Kata laluan Google Chrome"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Kata laluan Akaun Dalam Talian GNOME"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "Kata laluan Telepathy"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Kata laluan Pemesejan Segera"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Rahsia Pengurus Rangkaian"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr "Rahsia sambungan rangkaian"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "Anda pasti mahu memadam kata laluan \"%s\"?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:343
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %d kata laluan?"
@@ -532,29 +605,28 @@ msgstr "Satu gelang kunci yang terbuka secara automatik bila mendaftar masuk"
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Satu gelang kunci yang digunakan untuk menyimpan kata laluan"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
 msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan gelang kunci"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
 msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "Tidak dapat mengubah kata laluan gelang kunci"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
-#| msgid "Desktop Default"
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Tetap sebagai lalai"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Ubah _Kata Laluan"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
 msgstr "Anda pasti mahu memadam gelang kunci kata laluan \"%s\"?"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "Saya memahami semua item akan dipadamkan secara kekal."
 
@@ -567,22 +639,20 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "Tambah Kata Laluan"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
-#| msgid "_Key"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "_Gelang Kunci:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:43
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Huraian:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
-#| msgid "_Passphrase:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Kata laluan:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
@@ -603,12 +673,10 @@ msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nama Gelang Kunci Baharu:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
-#| msgid "%s Properties"
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Sifat Item"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
-#| msgid "_Description:"
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
@@ -618,12 +686,11 @@ msgstr "Salin"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
-#| msgid "User ID"
 msgid "Use"
 msgstr "Guna"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
@@ -636,8 +703,8 @@ msgid "Login"
 msgstr "Daftar Masuk"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
 msgid "Details"
 msgstr "Perincian"
 
@@ -649,350 +716,71 @@ msgstr "Padam Kata Laluan"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Sifat gelang kunci"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80
-#| msgid "Created:"
 msgid "Created on"
 msgstr "Dicipta pada"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110
-#| msgid "Change Passphrase"
 msgid "Change password"
 msgstr "Ubah kata laluan"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117
-#| msgid "Desktop Default"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Tetapkan sebagai lalai"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:316
-msgid "Display flags"
-msgstr "Papar bendera"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:317
-msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr "Tarikh dipaparkan dan/atau sifat masa"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:322
-msgid "Lazy mode"
-msgstr "Mod malas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
-msgstr "Mod malas tidak menormalkan nilai tarikh dan masa yang dimasukkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:328
-msgid "Year"
-msgstr "Tahun"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:329
-msgid "Displayed year"
-msgstr "Tahun dipaparkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:334
-msgid "Month"
-msgstr "Bulan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:335
-msgid "Displayed month"
-msgstr "Bulan dipaparkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:340
-msgid "Day"
-msgstr "Hari"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:341
-msgid "Displayed day of month"
-msgstr "Hari bagi bulan dipaparkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:346
-msgid "Hour"
-msgstr "Jam"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:347
-msgid "Displayed hour"
-msgstr "Jam dipaparkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:352
-msgid "Minute"
-msgstr "Minit"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:353
-msgid "Displayed minute"
-msgstr "Minit dipaparkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:358
-msgid "Second"
-msgstr "Saat"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:359
-msgid "Displayed second"
-msgstr "Saat dipaparkan"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:364
-msgid "Lower limit year"
-msgstr "Tahun had bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:365
-msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr "Bahagian tahun bagi had tarikh bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:370
-msgid "Upper limit year"
-msgstr "Tahun had atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:371
-msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr "Bahagian tahun bagi had tarikh atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:376
-msgid "Lower limit month"
-msgstr "Bulan had bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:377
-msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr "Bahagian bulan bagi had tarikh bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:382
-msgid "Upper limit month"
-msgstr "Bulan had atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:383
-msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr "Bahagian bulan bagi had tarikh atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:388
-msgid "Lower limit day"
-msgstr "Hari had bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:389
-msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr "Hari untuk bahagian bulan bagi had tarikh bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:394
-msgid "Upper limit day"
-msgstr "Hari had atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:395
-msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr "Hari untuk bahagian bulan bagi had tarikh atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:400
-msgid "Lower limit hour"
-msgstr "Jam had bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:401
-msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr "Bahagian jam bagi had masa bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:406
-msgid "Upper limit hour"
-msgstr "Jam had atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:407
-msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr "Bahagian jam bagi had masa atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:412
-msgid "Lower limit minute"
-msgstr "Minit had bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:413
-msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr "Bahagian minit bagi had masa bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:418
-msgid "Upper limit minute"
-msgstr "Minit had atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:419
-msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr "Bahagian minit bagi had masa atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:424
-msgid "Lower limit second"
-msgstr "Saat had bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:425
-msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr "Bahagian saat bagi had masa bawah"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:430
-msgid "Upper limit second"
-msgstr "Saat had atas"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:431
-msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr "Bahagian saat bagi had masa atas"
-
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:473
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Date"
-msgstr "Tarikh"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
+#, c-format
+msgid "Add subkey to %s"
+msgstr "Tambah sub-kunci ke %s"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Enter the date directly"
-msgstr "Masukkan tarikh secara terus"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (tanda tangan sahaja)"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select Date"
-msgstr "Pilih Tarikh"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (sulit sahaja)"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr "Pilih tarik dari kalendar"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520
-msgid "Enter the time directly"
-msgstr "Masukkan waktu secara terus"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select Time"
-msgstr "Pilih Waktu"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select the time from a list"
-msgstr "Pilih waktu dari senarai"
-
-#. Translators: set this to anything else if you want to use a
-#. * 24 hour clock.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:792
-msgid "24hr: no"
-msgstr "24jhr: tidak"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:806
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (tanda tangan sahaja)"
 
-#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:809
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr "%02d:%02d %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (sulit sahaja)"
 
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:813
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+msgid "Key _Type"
+msgstr "Jenis K_unci"
 
-#. Translators: This is hh:mm.
-#: libegg/egg-datetime.c:816
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+msgid "Key _Length"
+msgstr "_Panjang Kunci"
 
-#. TODO: should handle other display modes as well...
-#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
-#, c-format
-msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr "%04d-%02d-%02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
-#, c-format
-msgid "%u:%u:%u"
-msgstr "%u:%u:%u"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "Panjang Kunci"
 
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Tidak dapat memaparkan bantuan: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Tarikh Luput"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Tidak Sesekali L_uput"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Jika kunci tidak akan luput"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "Jenis K_unci:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "_Panjang Kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Tarikh Luput:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
-msgid "Length of Key"
-msgstr "Panjang Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "Jana satu sub-kunci baharu"
 
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "Tidak _sesekali luput"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Tarik balik kekunci"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Ubah"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn’t add subkey"
-msgstr "Tidak dapat menambah sub-kunci"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "Tambah sub-kunci ke %s"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (tanda tangan sahaja)"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (sulit sahaja)"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (tanda tangan sahaja)"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (sulit sahaja)"
-
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
@@ -1007,8 +795,7 @@ msgid "Add User ID"
 msgstr "Tambah ID Pengguna"
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
-#| msgid "Full _Name:"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
 msgid "Full _Name"
 msgstr "_Nama Penuh"
 
@@ -1016,8 +803,7 @@ msgstr "_Nama Penuh"
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Mestilah sekurang-kurangnya 5 aksara panjang"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
-#| msgid "_Email Address:"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
 msgid "_Email Address"
 msgstr "Alamat _E-mel"
 
@@ -1041,34 +827,40 @@ msgstr "Cipta ID nama pengguna baharu"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Penyahsulitan gagal. Anda mungkin tidak mempunyai kunci penyahsulitan."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Tarikh luput tidak sah"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Tarikh luput mestilah di masa hadapan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Tidak dapat mengubah tarikh luput"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
 #, c-format
-#| msgid "Export Key: %s"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Luput: %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "Tidak _sesekali luput"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Ubah"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Kunci Berbilang"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
-#| msgid "Key ID"
 msgid "Key Data"
 msgstr "Data Kunci"
 
@@ -1080,30 +872,29 @@ msgstr "Kunci PGP berperisai"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
-#| msgid "DSA & ElGamal"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "Tidak dapat menjana kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Frasa laluan bagi Kunci PGP Baharu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci baharu anda sebanyak dua kali."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1118,16 +909,55 @@ msgstr ""
 "aplikasi. Tindakan ini dapat menyediakan data rawak\n"
 "yang diperlukan."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
-#| msgid "Generate Key"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Menjana kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
-#| msgid "Must be at least 5 characters long"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Nama mestilah sekurang-kurangnya 5 aksara panjang."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Kunci PGP Baharu"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "Satu kunci PGP membenarkan anda sulitkan emel atau fail orang lain."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Pilihan kunci _lanjutan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Ulasan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "_Jenis Penyulitan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "Keku_atan Kunci (bit):"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Tarikh _Luput"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Tidak S_esekali Luput"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_ipta"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Jana satu kunci baharu"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
@@ -1136,58 +966,56 @@ msgstr "Anda pasti mahu memadam kunci %s secara kekal?"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %d kunci secara kekal?"
 msgstr[1] "Anda pasti mahu memadam %d kunci secara kekal?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Kata laluan salah"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Ini merupakan kali ketiga anda memasukkan kata laluan yang salah. Sila cuba "
 "lagi."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frasa laluan salah."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Masukkan frasa laluan baharu untuk \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Masukkan frasa laluan untuk \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa laluan baharu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
-#| msgid "Enter Passphrase"
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa laluan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frasa laluan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d kunci dimuatkan"
 msgstr[1] "%d kunci dimuatkan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:628
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1195,16 +1023,15 @@ msgstr ""
 "Data kunci tidak sah (UID hilang). Ini mungkin disebabkan komputer yang "
 "ditetapkan tarikh melangkaui masa sebenar atau tanda tangan-kendiri hilang."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:758
-#| msgid "Manage your GPG keys"
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "Kunci GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:769
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: direktori gelang kunci lalai"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1213,15 +1040,15 @@ msgstr ""
 "<big><b>Saiz foto terlalu besar</b></big>\n"
 "Saiz foto yang disarankan untuk kunci anda ialah %d × %d piksel."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
 msgid "_Don’t Resize"
 msgstr "_Jangan Saizkan Semula"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Saiz Semula"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1230,105 +1057,112 @@ msgstr ""
 "Ini bukanlah sebuah fail imej, atau fail imej yang tidak dikenali. Cuba "
 "gunakan satu imej JPEG."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
 msgid "All image files"
 msgstr "Semua fail imej"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Semua fail JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
 msgid "All files"
 msgstr "Semua fail"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Pilih Foto untuk Ditambah ke Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
 msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "Tidak dapat menyediakan foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
 msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "Tidak dapa menambah foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "Fail tidak dapat dimuatkan. Ia mungkin format tidak sah"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Anda pasti ingin membuang foto semasa daripada kunci anda?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Tidak dapat memadam foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "Tidak dapat menarik balik sub-kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "Tarik Balik: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159
 msgid "No reason"
 msgstr "Tiada sebab"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Tiada sebab untuk menarik balik kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166
 msgid "Compromised"
 msgstr "Diselesaikan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Kunci telah diselesaikan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173
 msgid "Superseded"
 msgstr "Digantikan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Kunci telah digantikan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180
 msgid "Not Used"
 msgstr "Tidak Digunakan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Kunci tiada lagi digunakan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Anda akan menambah %s sebagai pembatal untuk %s. Operasi tidak dapat "
-"disiapkan. Anda pasti ingin meneruskannya?"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20
+msgid "_Reason:"
+msgstr "_Sebab:"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
-msgid "Couldn’t add revoker"
-msgstr "Tidak dapat menambah pembatal"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "Sebab menarik balik kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Keterangan pilihan penarikan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Tarik balik kekunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89
+msgid "Re_voke"
+msgstr "Ta_rik Balik"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "Saya memahami kunci rahsia ini akan dipadamkan secara kekal."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1337,17 +1171,17 @@ msgstr ""
 "Kunci ini sudah ditandatangani oleh\n"
 "\"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
 msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "Tidak dapat menandatangani kunci"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Tiada kunci boleh digunakan untuk ditandatangani"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1355,32 +1189,117 @@ msgstr ""
 "Anda tidak mempunyai kunci PGP peribadi yang boleh digunakan untuk "
 "menunjukkan anda percayai kunci ini."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Tanda Tangan Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "Dengan menandatangani menunjukkan anda percaya kunci ini miliki:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
+msgstr "Nama Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Berhati-hatikah anda semasa memeriksa kunci ini?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Bukan semuanya"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
+msgstr "_Secara Perlahan-lahan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_Sangat Berhati-hati"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Bukan semuanya</i> bermaksud anda mempercayai kunci ini miliki individu "
+"yang mengakunya, tetapi anda tidak pasti atau tidak dapat mengesahkannya."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>Secara Perlahan-lahan:</i> bermaksud anda telah membuat pengesahan "
+"perlahan-lahan yang mana kunci milik individu yang telah menuntut untuk "
+"memilikinya. Contohnya, anda telah baca cap jari kunci pemilik melalui "
+"telefon."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini jika anda sangat pasti kunci ini benar-"
+"benar asli."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Anda boleh gunakan 'hard' untuk lancungkan pengecaman foto (seperti sebuah "
+"pasport) untuk menyemak secara peribadi nama pada kunci adalah betul. Anda "
+"patut juga menggunakan emel untuk memeriksa alamat emel adalah benar-benar "
+"miliknya."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Bagaimana orang lain akan melihat tanda tangan ini:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "_Orang lain tidak dapat melihat tanda tangan ini"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Saya boleh _menarik balik tanda tangan ini kemudian hari."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Tanda tangan kunci sebagai:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Penanda tangan:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Tanda tangan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
-#| msgid "DSA & ElGamal"
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Gelintar yang dibuat tidak cukup spesifik. Pelayan \"%s\" menemui terlalu "
 "banyak kunci."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan pelayan \"%s\": %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Pelayan Kunci HTTP"
-
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1390,7 +1309,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengimport kunci: %s"
 msgid "Key import succeeded"
 msgstr "Pengimportan kunci berjaya"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1398,16 +1317,16 @@ msgstr "Import"
 msgid "Can’t import key"
 msgstr "Tidak dapat mengimport kunci"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226
 msgid "Remote keys"
 msgstr "Kunci-kunci jauh"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228
 #, c-format
 msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "Kunci-kunci jauh mengandungi \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Gelintar untuk kekunci mengalami kegagalan."
 
@@ -1423,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Cari Kunci-kunci Jauh"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1431,52 +1350,43 @@ msgstr ""
 "Tindakan ini akan mencari kunci untuk yang lain di Internet. Kunci-kunci ini "
 "boleh diimport ke dalam gelang kunci setempat anda."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Gelintar untuk kekunci yang mengandungi: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Lokasi digelintar:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "Pelayan Kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
-msgid "Shared Keys Near Me:"
-msgstr "Kunci-kunci Terkongsi Berhampiran Saya:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cari"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Tidak dapat menyiarkan kunci-kunci kepada pelayan"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Tidak memperolehi kunci-kunci daripada pelayan: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d kunci terpilih untuk penyegerakan</b>"
 msgstr[1] "<b>%d kunci terpilih untuk penyegerakan</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Menyegerak kunci…"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
-#| msgid "Sign Key"
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "Segerak Kunci-Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
 "to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1486,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "tersedia untuk kegunaan lain. Anda juga mendapat apa-apa perubahan yang lain "
 "telah buat semenjak anda menerima kunci-kunci mereka."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1496,242 +1406,196 @@ msgstr ""
 "anda menerima kunci-kunci mereka. Tiada pelayan kunci telah dipilih untuk "
 "penyiaran, supaya kunci-kunci anda tidak tersedia untuk orang lain."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "Pelayan _Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Segerak"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan \"%s\": %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Tidak dapat meleraikan alamat: %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Bersambung dengan: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
 #, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Tidak dapat meleraikan alamat: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "URI tidak sah: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Meleraikan alamat pelayan: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Pelayan Kunci LDAP"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Kunci-kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Kunci-kunci PGP untuk menyulitkan emel atau fail"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-msgid "New PGP key"
-msgstr "Kunci PGP Baharu"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "Satu kunci PGP membenarkan anda sulitkan emel atau fail orang lain."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "Pilihan kunci _lanjutan"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-msgid "_Comment"
-msgstr "_Ulasan"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-msgid "Encryption _Type"
-msgstr "_Jenis Penyulitan"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-#| msgid "Key _Length:"
-msgid "Key _Strength (bits)"
-msgstr "Keku_atan Kunci (bit):"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-#| msgid "Expiration Date"
-msgid "E_xpiration Date"
-msgstr "Tarikh _Luput"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Tidak S_esekali Luput"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
-#| msgid "Created:"
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ipta"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Jana satu kunci baharu"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
 msgstr[0] "(dan %d yang lain)"
 msgstr[1] "(dan %d yang lain)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
-#| msgid "Your personal key"
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Kunci PGP Peribadi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
 msgid "PGP key"
 msgstr "Kekunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Anda pasti mahu memadam ID pengguna \"%s\" secara kekal?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Tidak dapat memadam ID pengguna"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Tidak Diketahui]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nama/Emel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID Tanda tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Ralat mengubah kata laluan"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Kunci ini luput pada: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
 #, c-format
-#| msgid "Sign public key"
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Kunci Awam"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Kunci persendirian"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Anda pasti mahu memadam sub-kunci %d daripada %s secara kekal?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Tidak dapat memadam sub-kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Tidak boleh mengubah kepercayaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Tidak dapat mengeksport kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak Sesekali"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
 msgid "Usage"
 msgstr "Penggunaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
-#| msgid "Created:"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
 msgid "Created"
 msgstr "Dicipta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
-#| msgid "_Expires"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
 msgid "Expires"
 msgstr "Luput"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
-#| msgid "Length"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
 msgid "Strength"
 msgstr "Kekuatan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ditarik Balik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
 msgid "Expired"
 msgstr "Telah Luput"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
 msgid "Good"
 msgstr "Baik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Saya percaya tanda tangan daripada \"%s\" pada kunci-kunci lain"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1740,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "Jika anda percayai individu tersebut yang memiliki kunci ini ialah \"%s\", "
 "sila <i>tanda tangan</i> kunci ini:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1748,156 +1612,156 @@ msgstr ""
 "Jika anda tidak mempercayai individu tersebut yang memiliki kunci ini ialah "
 "\"%s\", sila <i>tarik balik</i> tanda tangan anda:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "_Eksport Kunci Rahsia:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+msgid "Export _public key"
+msgstr "Eksport kunci _awam"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Kunci ini telah ditarik balik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr ""
 "Pemilih kunci telah menarik balik kunci tersebut. Ia tidak boleh digunakan "
 "lagi."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
-#| msgid "If key never expires"
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Kunci ini telah luput"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
-#| msgid "Add a photo ID"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Tambah satu foto untuk kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Buang foto ini dari kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Jadikan foto ini foto utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Pergi ke foto terdahulu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Pergi ke foto berikutnya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
 msgid "Comment"
 msgstr "Ulasan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Ubah _Frasa Laluan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Nama dan Tandatangan Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
 msgid "Primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
 msgid "Sign"
 msgstr "Tanda Tangan"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
-#| msgid "_Delete"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
-#| msgid "Name"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Tambah Nama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
 msgid "Revoke"
 msgstr "Tarik Balik"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID Kunci:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Jenis:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
-#| msgid "Length:"
 msgid "Strength:"
 msgstr "Kekuatan:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Perincian Teknikal"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
-#| msgid "Fingerprint:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Cap jari"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
 msgstr "Dicipta:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
-#| msgid "_Expires"
 msgid "Expires:"
 msgstr "Luput:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "Tarikh"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Batal _Kepercayaan Pemilik:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "_Eksport Kunci Rahsia:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+msgid "_Export to file"
+msgstr "_Eksport ke fail"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
 msgid "Actions"
 msgstr "Tindakan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
-#| msgid "Expired"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
 msgid "Expire"
 msgstr "Luput"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
-#| msgid "Subkey %d"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Sub-kunci"
 
@@ -1907,7 +1771,6 @@ msgid "Marginally"
 msgstr "Secara Marginal"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
-#| msgid "Full"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Sepenuhnya"
@@ -1923,7 +1786,6 @@ msgid "_Other Names:"
 msgstr "Nama _Lain:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
-#| msgid "Your personal key"
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Anda percayai kunci ini"
 
@@ -1932,12 +1794,10 @@ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Kepercayaan anda ditentukan secara manual pada tab <i>Terperinci</i>."
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
-#| msgid "Sign Key"
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Tanda Tangan Kunci ini"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
-#| msgid "_Signatures:"
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Tarik Balik Tanda Tangan"
 
@@ -1966,176 +1826,47 @@ msgid "Dates:"
 msgstr "Tarikh:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
-msgstr "Menunjukkan Kepercayaan:"
+msgid "Indicate trust:"
+msgstr "Menunjukkan kepercayaan:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Anda Mem_percayai Pemilik:"
+msgid "You _trust the owner:"
+msgstr "Anda mem_percayai pemilik:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
-#| msgid "Encrypt..."
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Sulit"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
 msgid "Certify"
 msgstr "Perakui"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Sahihkan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
-#| msgid "_Key"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
 #, c-format
-#| msgid "Subkey %d"
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Sub-kunci %d daripada %s"
 
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "Sebab menarik balik kunci"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
-msgid "_Reason:"
-msgstr "_Sebab:"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "Keterangan pilihan penarikan"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Ta_rik Balik"
-
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Anda tidak mempunyai kunci-kunci PGP yang boleh digunakan untuk "
-"menandatangani satu dokumen atau mesej."
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-#| msgid "Sign Key"
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "Pilih Kunci Tanda Tangan"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_Tanda tangan mesej dengan kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:6
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Tanda Tangan Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:27
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "Dengan menandatangani menunjukkan anda percaya kunci ini miliki:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:34
-#| msgid "Name"
-msgid "Key Name"
-msgstr "Nama Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr "Berhati-hatikah anda semasa memeriksa kunci ini?"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:84
-msgid "_Not at all"
-msgstr "_Bukan semuanya"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:95
-msgid "_Casually"
-msgstr "_Secara Perlahan-lahan"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:107
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "_Sangat Berhati-hati"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:134
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>Bukan semuanya</i> bermaksud anda mempercayai kunci ini miliki individu "
-"yang mengakunya, tetapi anda tidak pasti atau tidak dapat mengesahkannya."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>Secara Perlahan-lahan:</i> bermaksud anda telah membuat pengesahan "
-"perlahan-lahan yang mana kunci milik individu yang telah menuntut untuk "
-"memilikinya. Contohnya, anda telah baca cap jari kunci pemilik melalui "
-"telefon."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:168
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini jika anda sangat pasti kunci ini benar-"
-"benar asli."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:184
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"Anda boleh gunakan 'hard' untuk lancungkan pengecaman foto (seperti sebuah "
-"pasport) untuk menyemak secara peribadi nama pada kunci adalah betul. Anda "
-"patut juga menggunakan emel untuk memeriksa alamat emel adalah benar-benar "
-"miliknya."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:215
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "Bagaimana orang lain akan melihat tanda tangan ini:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:232
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "_Orang lain tidak dapat melihat tanda tangan ini"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:243
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Saya boleh _menarik balik tanda tangan ini kemudian hari."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:268
-#| msgid "Sign key"
-msgid "Sign key as:"
-msgstr "Tanda tangan kunci sebagai:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:286
-#| msgid "Signer:"
-msgid "_Signer:"
-msgstr "_Penanda tangan:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:321
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Tanda tangan"
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Mengeksport data"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Memperoleh data"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
-#| msgid "Import"
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
 msgid "Importing data"
 msgstr "Mengimport data"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
 msgid "Sending data"
 msgstr "Menghantar data"
 
@@ -2152,7 +1883,6 @@ msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Sijil (terenkod DER)"
 
 #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
-#| msgid "Generate a new key"
 msgid "Personal certificate and key"
 msgstr "Sijil dan kunci peribadi"
 
@@ -2162,7 +1892,6 @@ msgstr "Sijil peribadi"
 
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %d sijil secara kekal?"
@@ -2180,45 +1909,23 @@ msgstr "Saya memahami kunci ini akan dipadamkan secara kekal."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Kunci persendirian tidak bernama"
 
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "Private key"
 msgstr "Kunci persendirian"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tidak Bernama"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Gagal mengeksport sijil"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Tidak dapat memadam"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-#| msgid "Export"
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksport"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr "Eksport sijil"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "Padam sijil atau kunci ini"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "Pinta Si_jil"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Cipta satu fail permintaan sijil untuk kunci ini"
-
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
-#| msgid "Created:"
 msgid "Create"
 msgstr "Cipta"
 
@@ -2230,19 +1937,19 @@ msgstr "Tidak dapat mencipta permintaan sijil"
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Simpan permintaan sijil"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Permintaan sijil"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "Permintaan terenkod PEM"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
 msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan permintaan sijil"
 
@@ -2251,10 +1958,6 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sijil"
-
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Sijik X.509 dan kunci-unci berkaitan"
@@ -2264,7 +1967,6 @@ msgid "New private key"
 msgstr "Kunci persendirian baharu"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
-#| msgid "Create a new key"
 msgid "Create a new private key"
 msgstr "Cipta satu kunci persendirian baharu"
 
@@ -2276,11 +1978,30 @@ msgstr "Label:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "Disimpan di:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
-#| msgid "Key _Length:"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "Jenis K_unci:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "Keku_atan Kekunci (bait):"
 
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Padam sijil atau kunci ini"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Eksport sijil"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "Pinta Sijil"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Cipta satu fail permintaan sijil untuk kunci ini"
+
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
 msgid "Create a certificate request file."
 msgstr "Cipta satu fail permintaan sijil."
@@ -2301,13 +2022,11 @@ msgstr "Sumbangan:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versi aplikasi Ini"
 
-#: src/application.vala:170
-#| msgid "translator_credits"
+#: src/application.vala:173
 msgid "translator-credits"
 msgstr "abuyop"
 
-#: src/application.vala:173
-#| msgid "Seahorse Preferences"
+#: src/application.vala:176
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Laman Sesawang Projek Seahorse"
 
@@ -2315,30 +2034,33 @@ msgstr "Laman Sesawang Projek Seahorse"
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "Data yang diimportkan"
 
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Import"
+
 #: src/import-dialog.vala:74
-#| msgid "Import from _File:"
 msgid "Import failed"
 msgstr "Pengimportan gagal"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
 msgid "Import Key"
 msgstr "Kunci Import"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:276
 msgid "All key files"
 msgstr "Semua fail kunci"
 
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:341
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Teks dilepaskan"
 
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:369
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Teks papan keratan"
 
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:499
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Tidak dapat membuka gelang kunci"
 
@@ -2358,142 +2080,145 @@ msgstr "Sahkan frasa laluan baharu"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Sa_hkan Frasa Laluan:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Tapis item:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-#| msgid "Your personal key"
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Tunjuk p_eribadi"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Tunjuk dipercayai"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Tunjuk a_pa-apa"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "_Gabung semua gelang kunci"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
 msgid "_Find remote keys…"
 msgstr "_Cari kunci jauh…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-#| msgid "Sign public key"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
 msgid "_Sync and publish keys…"
 msgstr "_Segerak dan siarkan kunci…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Keutamaan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan _Kekunci"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
 msgid "_About Passwords and Keys"
 msgstr "Perihal Kata Laluan dan Kunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Tapis item:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Tunjuk p_eribadi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Tunjuk dipercayai"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Tunjuk a_pa-apa"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
 msgid "Secure Shell key"
 msgstr "Kunci Shell selamat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
 msgid "Used to access other computers"
 msgstr "Digunakan untuk mencapai komputer lain"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
 msgid "GPG key"
 msgstr "Kunci GPG"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
-msgid "Used to encrypt email and files"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
+msgid "Used to encrypt emails and files"
 msgstr "Digunakan untuk sulitkan emel dan fail"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
 msgid "Password keyring"
 msgstr "Gelang kunci kata laluan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Digunakan untuk menyimpan aplikasi dan kata laluan rangkaian"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
 msgid "Safely store a password or secret"
 msgstr "Simpan kata laluan atau rahsia secara selamat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
 msgid "Used to request a certificate"
 msgstr "Digunakan untuk meminta satu sijil"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
-#| msgid "Import from _File:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Import melalui fail…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
-#| msgid "Add a new subkey"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Tambah satu kunci atau item baharu"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
+msgid "Back"
+msgstr "Belakang"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "Gelintar satu kunci atau kata laluan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
 msgid "Filter"
 msgstr "Penapis"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Koleksi ini nampaknya kosong"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:487
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Gelang kunci terkunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:497
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
-#| msgid "Export"
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Salin rahsia"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Export…"
 msgstr "Eksport…"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
-#| msgid "_Properties"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
 msgid "Properties"
 msgstr "Sifat"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Konfigur Kunci untuk Shell Selamat…"
 
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "Tidak dapat mengunci"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:380
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Kunci"
 
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:385
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Buka"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:402
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Sifat"
 
+#: src/sidebar.vala:432
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Tidak dapat mengunci"
+
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Shell Selamat"
@@ -2510,7 +2235,6 @@ msgstr "Anda pasti mahu memadam kunci shell selamat \"%s\"?"
 
 #: ssh/deleter.vala:51
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
 msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %u kunci shell selamat?"
@@ -2521,12 +2245,10 @@ msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "Kunci-kunci SSH Rahsia"
 
 #: ssh/exporter.vala:56
-#| msgid "Sign public key"
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "Kunci-kunci SSH Awam"
 
 #: ssh/exporter.vala:87
-#| msgid "Sign Key"
 msgid "SSH Key"
 msgstr "Kunci SSH"
 
@@ -2558,44 +2280,41 @@ msgstr "256 bit"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Jenis kunci tidak diketahui!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:80
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Jenis tidak diketahui"
 
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:105
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Tidak dapat menamakan semula kunci."
 
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:131
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Tidak dapat mengubah keizinan kunci."
 
-#: ssh/key-properties.vala:141
-#| msgid "Change passphrase of secret key"
+#: ssh/key-properties.vala:147
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Tidak dapat mengubah frasa laluan kunci."
 
-#: ssh/key-properties.vala:165
+#: ssh/key-properties.vala:171
 msgid "Error deleting the SSH key."
 msgstr "Ralat memadam kunci SSH."
 
-#: ssh/key.vala:45
-#| msgid "Your personal key"
+#: ssh/key.vala:52
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Kunci SSH peribadi"
 
-#: ssh/key.vala:45
-#| msgid "Sign key"
+#: ssh/key.vala:52
 msgid "SSH key"
 msgstr "Kekunci SSH"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:122
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Kunci Shell Selamat Tidak Boleh Baca)"
 
 #. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Kekunci Shell Baru"
 
@@ -2604,12 +2323,10 @@ msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Kata Laluan Hos Jauh"
 
 #: ssh/operation.vala:262
-#| msgid "Enter Passphrase"
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Masukkan Frasa Laluan Kunci"
 
 #: ssh/operation.vala:288
-#| msgid "Passphrase to secure key"
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Frasa laluan untuk Kunci Shell Selamat Baharu"
 
@@ -2617,17 +2334,14 @@ msgstr "Frasa laluan untuk Kunci Shell Selamat Baharu"
 #. Add the comment to the output
 #: ssh/operation.vala:321
 #, c-format
-#| msgid "Import keys"
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Mengimport kunci: %s"
 
 #: ssh/operation.vala:321
-#| msgid "Enter Passphrase"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Mengimport kunci. Masukkan frasa laluan"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
-#| msgid "Enter new passphrase"
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
 msgstr "Masukkan frasa laluan Shell Selamat anda:"
 
@@ -2641,7 +2355,6 @@ msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 msgstr "Masukkan frasa laluan lama untuk: %s"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
-#| msgid "New _Passphrase:"
 msgid "New Key Passphrase"
 msgstr "Frasa Laluan Kunci Baru"
 
@@ -2665,27 +2378,27 @@ msgstr ""
 "Satu kunci Shell Selamat (SSH) membiarkan anda bersambung secara selamat "
 "dengan komputer lain."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description"
+msgstr "_Keterangan"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Alamat emel anda, atau peringatan apakah kegunaan kunci ini."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Jenis Penyulitan:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2693,51 +2406,59 @@ msgstr ""
 "Jika terdapat komputer yang anda mahu guna kunci ini dengannya, anda boleh "
 "tetapkan komputer tersebut dapat mengenal pasti kunci baharu anda."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Hanya Cipta Kunci"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
-#| msgid "Create a new key"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Cipta dan buat Persediaan"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
-#| msgid "Show key properties"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
 msgid "SSH Key Properties"
 msgstr "Sifat Kunci SSH"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
-#| msgid "Name"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritma"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
-#| msgid "Key _Length:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
 msgid "Key Length"
 msgstr "Panjang Kunci"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+msgid "Public Key"
+msgstr "Kunci Awam"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "Salin kunci awam ke clipboard"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Capaian Jauh"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Benarkan mencapai komputer ini secara jauh"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr "Padam Kunci SSH"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksport"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "_Padam Kunci SSH"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2768,21 +2489,21 @@ msgstr "Nama _daftar masuk:"
 msgid "Set Up"
 msgstr "Persediaan"
 
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "Kunci OpenSSH"
 
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
 #, c-format
 msgid "openssh://%s"
 msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:250
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Tiada fail kunci persendirian tersedia untuk kunci ini."
 
@@ -2794,6 +2515,240 @@ msgstr "Tidak dapat Mengkonfigur kunci-kunci Shell Selamat pada komputer jauh."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Bukan alamat Pelayan Kunci yang sah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk bantuan hubungi pentadbir sistem anda atau pentadbir pelayan kunci."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "_Cari kunci melalui:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse adalah aplikasi GNOME untuk mengurus kunci penyulitan. Ia juga "
+#~ "disepadukan dengan nautilus, gedit dan tempat lain untuk operasi "
+#~ "penyulitan."
+
+#~ msgid "Display flags"
+#~ msgstr "Papar bendera"
+
+#~ msgid "Displayed date and/or time properties"
+#~ msgstr "Tarikh dipaparkan dan/atau sifat masa"
+
+#~ msgid "Lazy mode"
+#~ msgstr "Mod malas"
+
+#~ msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
+#~ msgstr "Mod malas tidak menormalkan nilai tarikh dan masa yang dimasukkan"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Tahun"
+
+#~ msgid "Displayed year"
+#~ msgstr "Tahun dipaparkan"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Bulan"
+
+#~ msgid "Displayed month"
+#~ msgstr "Bulan dipaparkan"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Hari"
+
+#~ msgid "Displayed day of month"
+#~ msgstr "Hari bagi bulan dipaparkan"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "Jam"
+
+#~ msgid "Displayed hour"
+#~ msgstr "Jam dipaparkan"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Minit"
+
+#~ msgid "Displayed minute"
+#~ msgstr "Minit dipaparkan"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Saat"
+
+#~ msgid "Displayed second"
+#~ msgstr "Saat dipaparkan"
+
+#~ msgid "Lower limit year"
+#~ msgstr "Tahun had bawah"
+
+#~ msgid "Year part of the lower date limit"
+#~ msgstr "Bahagian tahun bagi had tarikh bawah"
+
+#~ msgid "Upper limit year"
+#~ msgstr "Tahun had atas"
+
+#~ msgid "Year part of the upper date limit"
+#~ msgstr "Bahagian tahun bagi had tarikh atas"
+
+#~ msgid "Lower limit month"
+#~ msgstr "Bulan had bawah"
+
+#~ msgid "Month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "Bahagian bulan bagi had tarikh bawah"
+
+#~ msgid "Upper limit month"
+#~ msgstr "Bulan had atas"
+
+#~ msgid "Month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "Bahagian bulan bagi had tarikh atas"
+
+#~ msgid "Lower limit day"
+#~ msgstr "Hari had bawah"
+
+#~ msgid "Day of month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "Hari untuk bahagian bulan bagi had tarikh bawah"
+
+#~ msgid "Upper limit day"
+#~ msgstr "Hari had atas"
+
+#~ msgid "Day of month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "Hari untuk bahagian bulan bagi had tarikh atas"
+
+#~ msgid "Lower limit hour"
+#~ msgstr "Jam had bawah"
+
+#~ msgid "Hour part of the lower time limit"
+#~ msgstr "Bahagian jam bagi had masa bawah"
+
+#~ msgid "Upper limit hour"
+#~ msgstr "Jam had atas"
+
+#~ msgid "Hour part of the upper time limit"
+#~ msgstr "Bahagian jam bagi had masa atas"
+
+#~ msgid "Lower limit minute"
+#~ msgstr "Minit had bawah"
+
+#~ msgid "Minute part of the lower time limit"
+#~ msgstr "Bahagian minit bagi had masa bawah"
+
+#~ msgid "Upper limit minute"
+#~ msgstr "Minit had atas"
+
+#~ msgid "Minute part of the upper time limit"
+#~ msgstr "Bahagian minit bagi had masa atas"
+
+#~ msgid "Lower limit second"
+#~ msgstr "Saat had bawah"
+
+#~ msgid "Second part of the lower time limit"
+#~ msgstr "Bahagian saat bagi had masa bawah"
+
+#~ msgid "Upper limit second"
+#~ msgstr "Saat had atas"
+
+#~ msgid "Second part of the upper time limit"
+#~ msgstr "Bahagian saat bagi had masa atas"
+
+#~ msgid "calendar:week_start:0"
+#~ msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Tarikh"
+
+#~ msgid "Select Date"
+#~ msgstr "Pilih Tarikh"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Waktu"
+
+#~ msgid "Enter the time directly"
+#~ msgstr "Masukkan waktu secara terus"
+
+#~ msgid "Select Time"
+#~ msgstr "Pilih Waktu"
+
+#~ msgid "Select the time from a list"
+#~ msgstr "Pilih waktu dari senarai"
+
+#~ msgid "24hr: no"
+#~ msgstr "24jhr: tidak"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "AM"
+
+#~ msgid "PM"
+#~ msgstr "PM"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
+
+#~ msgid "%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%02d:%02d %s"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%04d-%02d-%02d"
+#~ msgstr "%04d-%02d-%02d"
+
+#~ msgid "%u:%u:%u"
+#~ msgstr "%u:%u:%u"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat memaparkan bantuan: %s"
+
+#~ msgid "Couldn’t add subkey"
+#~ msgstr "Tidak dapat menambah sub-kunci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+#~ "undone! Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan menambah %s sebagai pembatal untuk %s. Operasi tidak dapat "
+#~ "disiapkan. Anda pasti ingin meneruskannya?"
+
+#~ msgid "Couldn’t add revoker"
+#~ msgstr "Tidak dapat menambah pembatal"
+
+#~ msgid "Key Servers:"
+#~ msgstr "Pelayan Kunci:"
+
+#~ msgid "Shared Keys Near Me:"
+#~ msgstr "Kunci-kunci Terkongsi Berhampiran Saya:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak mempunyai kunci-kunci PGP yang boleh digunakan untuk "
+#~ "menandatangani satu dokumen atau mesej."
+
+#~| msgid "Sign Key"
+#~ msgid "Choose Signing Key"
+#~ msgstr "Pilih Kunci Tanda Tangan"
+
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "_Tanda tangan mesej dengan kunci:"
+
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "_Gabung semua gelang kunci"
+
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "_Jenis Penyulitan:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Teks Sahaja"
@@ -3034,9 +2989,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "Collapse all listings"
 #~ msgstr "Kuncupkan semua senarai"
 
-#~ msgid "Delete key"
-#~ msgstr "Padam kekunci"
-
 #~ msgid "E_xport"
 #~ msgstr "E_ksport"
 
@@ -3046,9 +2998,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "Expand all listings"
 #~ msgstr "Kembangkan semua senarai"
 
-#~ msgid "Export key"
-#~ msgstr "Eksport kekunci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Generate a new key of your own: "
 #~ msgstr "Jana kekunci baru"
@@ -3083,9 +3032,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
 #~ msgstr "Jana Sijil Pembatalan"
 
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Import"
-
 #~ msgid "_Import..."
 #~ msgstr "_Import..."
 
@@ -3095,10 +3041,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "_Sign..."
 #~ msgstr "_T.tangan..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key creation date"
-#~ msgstr "Luput:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "All Signatures"
 #~ msgstr "_Tandatangan:"
@@ -3130,10 +3072,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "User IDs:"
 #~ msgstr "ID Pengguna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy the selected key to the clipboard"
-#~ msgstr "Eksport kekunci ke papanklip"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save the key to a file"
 #~ msgstr "Eksport kekunci ke satu fail"
@@ -3222,10 +3160,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "Export to _Clipboard:"
 #~ msgstr "Eksport ke _Papanklip:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to _File:"
-#~ msgstr "Eksport ke _Fail:"
-
 #~ msgid "Export to _Server:"
 #~ msgstr "Eksport ke _Pelayan:"
 
@@ -3322,9 +3256,6 @@ msgstr "Mengkonfigur Kunci Shell Selamat…"
 #~ msgid "_Expiration Date"
 #~ msgstr "Luput:"
 
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Kekunci"
-
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_Buang"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]