[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit ac1cd9147cf7b49ac704dd82ac614a55cd095c52
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Jan 18 22:53:44 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 5926e92ddc..7d6eef035f 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 # Olexandr Pylypchuk <pilipchukap rambler ru>, 2018.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-18 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -439,20 +439,20 @@ msgstr "_Вертикально"
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@@ -1042,12 +1042,12 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Рисунки у ASCII"
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
 
@@ -2143,9 +2143,9 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
@@ -2332,29 +2332,35 @@ msgstr "Посилання .desktop"
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Помилка при відкритті файлу desktop «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Зображення DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Зображення формату Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "«%s»: не DICOM файлом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
 #, c-format
 msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
 msgstr "У GIMP не передбачено підтримки перехідного синтаксису %s."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"Підтримки %s у GIMP не передбачено при поєднанні із кількістю фрагментів на піксель %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Неможливо зберегти зображення з альфа-каналом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2377,15 +2383,15 @@ msgstr "_Опис:"
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Інтервал:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Radiance RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "Зображення OpenEXR"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Не вдалось відкрити «%s»"
@@ -2607,76 +2613,75 @@ msgstr "Експортує зображення AVIF"
 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Зберегти зображення у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
 "для читання зображень"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
 msgid "image content"
 msgstr "вміст зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
 #, c-format
-#| msgid "Exporting '%s'"
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
 msgid "primary"
 msgstr "основне"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Завантажити зображення HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
 msgid "Select Image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
 msgid "Nearly _lossless"
 msgstr "Майже _без втрат"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Якість:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Бітова глибина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 біт/канал"
 
 #. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
 msgid "Save color _profile"
@@ -4217,24 +4222,24 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»"
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE стиснення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Початок координат:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Знизу ліворуч"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
 msgid "Top left"
 msgstr "Згори ліворуч"
 
@@ -6710,76 +6715,76 @@ msgstr "Декодувати YCoCg (масштабоване)"
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Декодувати Alpha exponent"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
 msgid "Load DDS"
 msgstr "Завантажити DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Завантажити MIP-текстури"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
 msgid "Export as DDS"
 msgstr "Експортувати як DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
 msgid "_Export"
 msgstr "_Експорт"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
 msgid "_Compression:"
 msgstr "С_тиснення:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "_Використати нелінійну метрику помилок"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Зберегти:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "MIP-_текстури:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Показник прозорості:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Параметри MIP-текстур"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "_Фільтр:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Режим об_гортання:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "Зас_тосувати корекцію гами"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "В_икористати колірний простір sRGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "Г_ама:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Зберег_ти покриття альфа-тесту"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "Поріг _альфа-тесту:"
 
@@ -7170,7 +7175,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Непідтримувана розрядність на канал: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Цей файл пошкоджений!"
@@ -7200,36 +7205,36 @@ msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір
 msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
 msgstr "Непідтримуваний або некоректний розмір відомостей щодо маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
 msgid "Extra"
 msgstr "Додатково"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не вдається розпакувати дані"
@@ -12532,105 +12537,105 @@ msgstr "При друкуванні виникла помилка:"
 msgid "Printing"
 msgstr "Друк"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Створити зображення з вказаної частини робочого столу"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Знімок екрана…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Знімок екрана"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
 msgid "S_nap"
 msgstr "За_хопити"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
 msgid "Area"
 msgstr "Область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Зняти лише активне _вікно"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Включаючи _рамку вікна"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Включити вказівник _миші"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Зняти _весь екран"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Виберіть _ділянку"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Затримка вибору: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Після затримки, пересуньте мишу на ділянку для знімка."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Клацніть вікно, щоб зробити його знімок після затримки."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Після затримки клацніть на вікні для отримання його знімка."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Затримка з_німка екрана: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Після затримки робиться знімок"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Коли ділянку вибрано, її знімок буде зроблено після такої затримки."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Коли вікно вибрано, його знімок буде зроблено після такої затримки."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Після затримки буде зроблено знімок активного вікна."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Колірний профіль"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Позначити зображення з профілем _монітора"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Перетворити зображення на sR_GB"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]