[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 18 Jan 2022 22:53:46 +0000 (UTC)
commit ac1cd9147cf7b49ac704dd82ac614a55cd095c52
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jan 18 22:53:44 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 109 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 5926e92ddc..7d6eef035f 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010.
# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap rambler ru>, 2018.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-18 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -439,20 +439,20 @@ msgstr "_Вертикально"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@@ -1042,12 +1042,12 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Рисунки у ASCII"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"
@@ -2143,9 +2143,9 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
@@ -2332,29 +2332,35 @@ msgstr "Посилання .desktop"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу desktop «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Зображення DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Зображення формату Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s»: не DICOM файлом"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "У GIMP не передбачено підтримки перехідного синтаксису %s."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"Підтримки %s у GIMP не передбачено при поєднанні із кількістю фрагментів на піксель %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Неможливо зберегти зображення з альфа-каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2377,15 +2383,15 @@ msgstr "_Опис:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Інтервал:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Зображення OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не вдалось відкрити «%s»"
@@ -2607,76 +2613,75 @@ msgstr "Експортує зображення AVIF"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Зберегти зображення у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
"для читання зображень"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
#, c-format
-#| msgid "Exporting '%s'"
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
msgid "primary"
msgstr "основне"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Майже _без втрат"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Якість:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
msgid "Bit depth:"
msgstr "Бітова глибина:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 біт/канал"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
@@ -4217,24 +4222,24 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE стиснення"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Початок координат:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Згори ліворуч"
@@ -6710,76 +6715,76 @@ msgstr "Декодувати YCoCg (масштабоване)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Декодувати Alpha exponent"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Завантажити DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Завантажити MIP-текстури"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Експортувати як DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Експорт"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "С_тиснення:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "_Використати нелінійну метрику помилок"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "_Зберегти:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "MIP-_текстури:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Показник прозорості:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Параметри MIP-текстур"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Фільтр:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Режим об_гортання:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Зас_тосувати корекцію гами"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "В_икористати колірний простір sRGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "Г_ама:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Зберег_ти покриття альфа-тесту"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Поріг _альфа-тесту:"
@@ -7170,7 +7175,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Непідтримувана розрядність на канал: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Цей файл пошкоджений!"
@@ -7200,36 +7205,36 @@ msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Непідтримуваний або некоректний розмір відомостей щодо маски: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота маски: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Додатково"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Не вдається розпакувати дані"
@@ -12532,105 +12537,105 @@ msgstr "При друкуванні виникла помилка:"
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Створити зображення з вказаної частини робочого столу"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Знімок екрана…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "За_хопити"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Область"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Зняти лише активне _вікно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Включаючи _рамку вікна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включити вказівник _миші"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Зняти _весь екран"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Виберіть _ділянку"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Затримка вибору: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Після затримки, пересуньте мишу на ділянку для знімка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Клацніть вікно, щоб зробити його знімок після затримки."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Після затримки клацніть на вікні для отримання його знімка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Затримка з_німка екрана: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Після затримки робиться знімок"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Коли ділянку вибрано, її знімок буде зроблено після такої затримки."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Коли вікно вибрано, його знімок буде зроблено після такої затримки."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Після затримки буде зроблено знімок активного вікна."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Колірний профіль"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Позначити зображення з профілем _монітора"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Перетворити зображення на sR_GB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]