[gnome-applets] Update Slovenian translation



commit 4ca97c902f6abd4d5e836fcbfa2c5266932f412b
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Tue Jan 18 17:39:06 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ae4ce295d..26ae70d10 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2003.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006.
 # Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2007–2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-applets/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-10-23 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 22:48+0200\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Ukaz za izvajanje"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:6
 msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz/Skript, ki naj se izvede za izpis odvoda"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:11
 msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik izvajanja ukaza"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:12
 msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik izvedbe ukaza (v sekundah)"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:17
 msgid "Width of output"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Pokaži ikono"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:23
 msgid "If applet icon is shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj bo ikona programa prikazana ali ne"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.cpufreq.gschema.xml.in:5
 msgid "CPU to Monitor"
@@ -197,17 +197,14 @@ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
 msgstr "Vrsta besedila izbrana za prikaz (če je besedilo omogočeno)."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.cpufreq.gschema.xml.in:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
-#| "2 to show percentage instead of frequency."
 msgid ""
 "A 'frequency' value means to show cpu frequency, 'frequency-unit' to show "
 "frequency and units, and 'percentage' to show percentage instead of "
 "frequency."
 msgstr ""
-"Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z "
-"enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence."
+"Vrednost »frekvence« določa prikaz frekvence enote procesorja, »enota "
+"frekvence«, da pokaže frekvence z enoto in »odstotek« prikaz vrednosti z "
+"odstotki namesto frekvence."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.geyes.gschema.xml.in:5
 msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -452,7 +449,7 @@ msgstr "Pokaži vsoto"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:7
 msgid "Show sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže vsoto namesto vhoda in izhoda"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:12
 msgid "Show bits"
@@ -460,7 +457,7 @@ msgstr "Pokaži v bitih"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:13
 msgid "Show bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže podatke v bitih in ne v bajtih"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:18
 msgid "Change icon"
@@ -468,11 +465,11 @@ msgstr "Spremeni ikono"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:19
 msgid "Change icon according to the selected device"
-msgstr "Spreminjanje ikone glede na izbrano napravo"
+msgstr "Določa spreminjanje ikone glede na vrsto izbrane naprave"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:24
 msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno zamenja napravo"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:29
 msgid "Refresh time"
@@ -496,11 +493,11 @@ msgstr "Ukaz za izklop"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:50
 msgid "In graph color"
-msgstr "Barva grafa"
+msgstr "Barva diagrama vhodnih podatkov"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:55
 msgid "Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva diagrama izhodnih podatkov"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:5
 msgid "File name for sticky notes"
@@ -510,6 +507,8 @@ msgstr "Ime datoteke za lepljiva sporočilca"
 msgid ""
 "File name for sticky notes in $XDG_CONFIG_HOME/gnome-applets/sticky-notes."
 msgstr ""
+"Ime datoteke lepljivih sporočilc v $XDG_CONFIG_HOME/gnome-applets/sticky-"
+"notes."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:10
 msgid "Default width for new notes"
@@ -654,15 +653,15 @@ msgstr "Prazna sporočilca so vedno izbrisane brez potrditve."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:4
 msgid "'Timer'"
-msgstr ""
+msgstr "»Časomer«"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:5
 msgid "Name of timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ime časomera"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:9
 msgid "Duration of timer in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje časomera v sekundah"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:13
 msgid "Show notification popup when timer finish"
@@ -670,35 +669,38 @@ msgstr "Pokaži pojavno okno obvestila, ko časomer konča odštevanje"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:17
 msgid "Show dialog window when timer finish"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži pogovorno okno ob koncu merjenja časa"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:77
 msgid "Determines whether we use custom or Metacity's button layout"
-msgstr ""
+msgstr "Določa, ali naj bo uporabljena razporeditev gumbov Metacity po meri"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:78
 msgid ""
 "When disabled, this applet's button_layout string will be used to order the "
 "buttons."
 msgstr ""
+"Onemogočena vrednosti določa, da bo za razvrstitev uporabljena navedena "
+"shema gumbov."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:82
 msgid "Layout of buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Razporeditve gumbov"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:83
 msgid ""
 "Essentially a copy from Metacity's button_layout, but we can modify it for "
 "custom settings."
 msgstr ""
+"Osnovna kopija razporeditve gumbov, ki pa jo je mogoče prilagoditi po meri."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:87
 msgid "Button theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema gumbov"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:88
 msgid "Name of a folder located in windowapplets/themes/ or \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ime mape teme v windowapplets/themes/ ali »custom«."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:92
 msgid "Button orientation"
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:106
 msgid "Hides buttons when there are no windows present."
-msgstr ""
+msgstr "Skrije gumbe, ko ni odprtega nobenega okna."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:107
 msgid ""
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr ""
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:111
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:10
 msgid "Only control maximized windows."
-msgstr ""
+msgstr "Nadzoruj le razpeta okna."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:112
 msgid ""
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:116
 msgid "Reverse the buttons placement."
-msgstr ""
+msgstr "Obrni postavitev gumbov."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:117
 msgid ""
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:121
 msgid "Enable click effect."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči učinek klika."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:122
 msgid ""
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:126
 msgid "Enable hover effect."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči učinek prehoda miške."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:127
 msgid ""
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:131
 msgid "Show tooltips on buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže orodne namige na gumbih."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:132
 msgid ""
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:15
 msgid "Set the title alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi poravnavo naziva."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:16
 msgid "Legal values are between 0 and 1."
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:20
 msgid "Swap icon and title."
-msgstr ""
+msgstr "Zamenja ikono in naziv"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:21
 msgid ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Izbrana možnost določa, da naziv okna ne bo izpisan."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:40
 msgid "Show tooltips over title and icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži orodni namig nad nazivom in ikono"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:41
 msgid ""
@@ -868,7 +870,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:45
 msgid "Minimal title size"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanjša velikost naziva"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:46
 msgid ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:60
 msgid "Active title font."
-msgstr ""
+msgstr "Pisava dejavnega naziva"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:61
 msgid "Font name and size for the active window state."
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:65
 msgid "Inactive title font."
-msgstr ""
+msgstr "Pisava nedejavnega naziva"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:66
 msgid "Font name and size for the inactive window state."
@@ -1053,9 +1055,9 @@ msgstr "Pokaže stanje možnosti AccessX, kot so zaskočeni spremenilniki"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
-"Nejc Novak <nejc novak guest arnes si>\n"
-"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>"
+"Nejc Novak\n"
+"Andraž Tori\n"
+"Matic Žgur"
 
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet-menu.ui:5
 #: gnome-applets/charpick/charpick-applet-menu.ui:5
@@ -1332,19 +1334,21 @@ msgstr "preostanek minut"
 #: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:186
 msgid "Cannot connect to gnome-settings-daemon"
 msgstr ""
+"Povezave s programom nastavitev GNOME gnome-settings-daemon ni mogoče "
+"vzpostaviti"
 
 #: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:188
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče pridobiti podatka o svetlosti plošče prenosnika"
 
 #: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:190
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlost zaslona LCD: %d%%"
 
 #: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:784
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi svetlost plošče prenosnika."
 
 #: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:793
 msgid ""
@@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:810
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorske pravice © 2006 Benjamin Canou"
 
 #: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:392
 msgid "Available palettes"
@@ -1505,11 +1509,11 @@ msgstr "Ukaz:"
 
 #: gnome-applets/command/command-applet.c:121
 msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik (v sekundah):"
 
 #: gnome-applets/command/command-applet.c:129
 msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Največja širina (v znakih):"
 
 #: gnome-applets/cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "Aplet svetlost"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:87
 msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi svetlost plošče prenosnika"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:105 gnome-applets/mini-commander/preferences.c:627
 msgid "Command"
@@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Ukaz"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:106
 msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže odvod ukaza"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:116
 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
@@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:156 gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:56
 msgid "Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogoči program"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:157
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
@@ -1727,11 +1731,11 @@ msgstr ""
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:215
 msgid "Tracker Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Iskalnik Tracker"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:216
 msgid "Find your data quickly using Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči iskanje podatkov z uporabo orodja Tracker"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:225
 msgid "Trash"
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr "Upravljajte s smetmi"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:235
 msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Gumbi okna"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:236
 msgid "Window buttons for your GNOME Panel"
@@ -1752,11 +1756,11 @@ msgstr "Gumbi okna za pult GNOME"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:244
 msgid "Window Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Izbirnik oken"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:245
 msgid "Shows a list of icons for the open windows."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže seznam ikon odprtih oken programov."
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:253
 msgid "Window Title"
@@ -2130,23 +2134,23 @@ msgstr "Mesto"
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:205
 msgid "Cannot connect to gnome-session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni se mogoče povezati z upravljalnikom sej gnome-session"
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:208
 msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni prehod v mirovanje je onemogočen"
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:210
 msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni prehod v mirovanje je omogočen"
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:239
 msgid "Manual inhibit"
-msgstr ""
+msgstr "Ročno onemogočanje prehoda v mirovanje"
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:399
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča uporabniku preklic samodejnega izvajanja varčevanja energije."
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:408
 msgid ""
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:425
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorske pravice © 2006–2007 Richard Hughes"
 
 #: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:358
 msgid "No items in history"
@@ -2641,15 +2645,15 @@ msgstr "MiB"
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:827
 #, c-format
 msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti naprave %s"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:852
 msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva _vhodnih podatkov"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:853
 msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva _izhodnih podatkov"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:869
 msgid "Internet Address:"
@@ -2705,6 +2709,8 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "in: %s out: %s"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"vhod: %s izhod: %s"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1029
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1038
@@ -2717,6 +2723,8 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "sum: %s"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"vsota: %s"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1045
 #, c-format
@@ -2725,6 +2733,9 @@ msgid ""
 "ESSID: %s\n"
 "Strength: %d %%"
 msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Moč: %d %%"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1046
 msgid "unknown"
@@ -2746,6 +2757,8 @@ msgid ""
 "<b>Running command %s failed</b>\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"<b>Izvedba ukaza %s je spodletela</b>\n"
+"%s"
 
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1521
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]