[gnome-applets] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Update Slovenian translation
- Date: Tue, 18 Jan 2022 17:39:10 +0000 (UTC)
commit 4ca97c902f6abd4d5e836fcbfa2c5266932f412b
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Tue Jan 18 17:39:06 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ae4ce295d..26ae70d10 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006.
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2007–2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-applets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-23 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 22:48+0200\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Ukaz za izvajanje"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz/Skript, ki naj se izvede za izpis odvoda"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik izvajanja ukaza"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:12
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik izvedbe ukaza (v sekundah)"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:17
msgid "Width of output"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Pokaži ikono"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.command.gschema.xml.in:23
msgid "If applet icon is shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj bo ikona programa prikazana ali ne"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.cpufreq.gschema.xml.in:5
msgid "CPU to Monitor"
@@ -197,17 +197,14 @@ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Vrsta besedila izbrana za prikaz (če je besedilo omogočeno)."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.cpufreq.gschema.xml.in:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
-#| "2 to show percentage instead of frequency."
msgid ""
"A 'frequency' value means to show cpu frequency, 'frequency-unit' to show "
"frequency and units, and 'percentage' to show percentage instead of "
"frequency."
msgstr ""
-"Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z "
-"enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence."
+"Vrednost »frekvence« določa prikaz frekvence enote procesorja, »enota "
+"frekvence«, da pokaže frekvence z enoto in »odstotek« prikaz vrednosti z "
+"odstotki namesto frekvence."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.geyes.gschema.xml.in:5
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -452,7 +449,7 @@ msgstr "Pokaži vsoto"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:7
msgid "Show sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže vsoto namesto vhoda in izhoda"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:12
msgid "Show bits"
@@ -460,7 +457,7 @@ msgstr "Pokaži v bitih"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:13
msgid "Show bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže podatke v bitih in ne v bajtih"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:18
msgid "Change icon"
@@ -468,11 +465,11 @@ msgstr "Spremeni ikono"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:19
msgid "Change icon according to the selected device"
-msgstr "Spreminjanje ikone glede na izbrano napravo"
+msgstr "Določa spreminjanje ikone glede na vrsto izbrane naprave"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:24
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno zamenja napravo"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:29
msgid "Refresh time"
@@ -496,11 +493,11 @@ msgstr "Ukaz za izklop"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "In graph color"
-msgstr "Barva grafa"
+msgstr "Barva diagrama vhodnih podatkov"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva diagrama izhodnih podatkov"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "File name for sticky notes"
@@ -510,6 +507,8 @@ msgstr "Ime datoteke za lepljiva sporočilca"
msgid ""
"File name for sticky notes in $XDG_CONFIG_HOME/gnome-applets/sticky-notes."
msgstr ""
+"Ime datoteke lepljivih sporočilc v $XDG_CONFIG_HOME/gnome-applets/sticky-"
+"notes."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default width for new notes"
@@ -654,15 +653,15 @@ msgstr "Prazna sporočilca so vedno izbrisane brez potrditve."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:4
msgid "'Timer'"
-msgstr ""
+msgstr "»Časomer«"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ime časomera"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje časomera v sekundah"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
@@ -670,35 +669,38 @@ msgstr "Pokaži pojavno okno obvestila, ko časomer konča odštevanje"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži pogovorno okno ob koncu merjenja časa"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:77
msgid "Determines whether we use custom or Metacity's button layout"
-msgstr ""
+msgstr "Določa, ali naj bo uporabljena razporeditev gumbov Metacity po meri"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:78
msgid ""
"When disabled, this applet's button_layout string will be used to order the "
"buttons."
msgstr ""
+"Onemogočena vrednosti določa, da bo za razvrstitev uporabljena navedena "
+"shema gumbov."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:82
msgid "Layout of buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Razporeditve gumbov"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:83
msgid ""
"Essentially a copy from Metacity's button_layout, but we can modify it for "
"custom settings."
msgstr ""
+"Osnovna kopija razporeditve gumbov, ki pa jo je mogoče prilagoditi po meri."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:87
msgid "Button theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema gumbov"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:88
msgid "Name of a folder located in windowapplets/themes/ or \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ime mape teme v windowapplets/themes/ ali »custom«."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:92
msgid "Button orientation"
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:106
msgid "Hides buttons when there are no windows present."
-msgstr ""
+msgstr "Skrije gumbe, ko ni odprtega nobenega okna."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:107
msgid ""
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:111
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:10
msgid "Only control maximized windows."
-msgstr ""
+msgstr "Nadzoruj le razpeta okna."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:112
msgid ""
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:116
msgid "Reverse the buttons placement."
-msgstr ""
+msgstr "Obrni postavitev gumbov."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:117
msgid ""
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:121
msgid "Enable click effect."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči učinek klika."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:122
msgid ""
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:126
msgid "Enable hover effect."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči učinek prehoda miške."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:127
msgid ""
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:131
msgid "Show tooltips on buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže orodne namige na gumbih."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in:132
msgid ""
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:15
msgid "Set the title alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi poravnavo naziva."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:16
msgid "Legal values are between 0 and 1."
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:20
msgid "Swap icon and title."
-msgstr ""
+msgstr "Zamenja ikono in naziv"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Izbrana možnost določa, da naziv okna ne bo izpisan."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:40
msgid "Show tooltips over title and icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži orodni namig nad nazivom in ikono"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -868,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:45
msgid "Minimal title size"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanjša velikost naziva"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:60
msgid "Active title font."
-msgstr ""
+msgstr "Pisava dejavnega naziva"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:61
msgid "Font name and size for the active window state."
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:65
msgid "Inactive title font."
-msgstr ""
+msgstr "Pisava nedejavnega naziva"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in:66
msgid "Font name and size for the inactive window state."
@@ -1053,9 +1055,9 @@ msgstr "Pokaže stanje možnosti AccessX, kot so zaskočeni spremenilniki"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
-"Nejc Novak <nejc novak guest arnes si>\n"
-"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>"
+"Nejc Novak\n"
+"Andraž Tori\n"
+"Matic Žgur"
#: gnome-applets/battstat/battstat-applet-menu.ui:5
#: gnome-applets/charpick/charpick-applet-menu.ui:5
@@ -1332,19 +1334,21 @@ msgstr "preostanek minut"
#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:186
msgid "Cannot connect to gnome-settings-daemon"
msgstr ""
+"Povezave s programom nastavitev GNOME gnome-settings-daemon ni mogoče "
+"vzpostaviti"
#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:188
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče pridobiti podatka o svetlosti plošče prenosnika"
#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:190
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Svetlost zaslona LCD: %d%%"
#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:784
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi svetlost plošče prenosnika."
#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:793
msgid ""
@@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#: gnome-applets/brightness/brightness-applet.c:810
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorske pravice © 2006 Benjamin Canou"
#: gnome-applets/charpick/charpick-applet.c:392
msgid "Available palettes"
@@ -1505,11 +1509,11 @@ msgstr "Ukaz:"
#: gnome-applets/command/command-applet.c:121
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik (v sekundah):"
#: gnome-applets/command/command-applet.c:129
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Največja širina (v znakih):"
#: gnome-applets/cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "Aplet svetlost"
#: gnome-applets/ga-module.c:87
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi svetlost plošče prenosnika"
#: gnome-applets/ga-module.c:105 gnome-applets/mini-commander/preferences.c:627
msgid "Command"
@@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Ukaz"
#: gnome-applets/ga-module.c:106
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže odvod ukaza"
#: gnome-applets/ga-module.c:116
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
@@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi"
#: gnome-applets/ga-module.c:156 gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:56
msgid "Inhibit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogoči program"
#: gnome-applets/ga-module.c:157
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
@@ -1727,11 +1731,11 @@ msgstr ""
#: gnome-applets/ga-module.c:215
msgid "Tracker Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Iskalnik Tracker"
#: gnome-applets/ga-module.c:216
msgid "Find your data quickly using Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči iskanje podatkov z uporabo orodja Tracker"
#: gnome-applets/ga-module.c:225
msgid "Trash"
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr "Upravljajte s smetmi"
#: gnome-applets/ga-module.c:235
msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Gumbi okna"
#: gnome-applets/ga-module.c:236
msgid "Window buttons for your GNOME Panel"
@@ -1752,11 +1756,11 @@ msgstr "Gumbi okna za pult GNOME"
#: gnome-applets/ga-module.c:244
msgid "Window Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Izbirnik oken"
#: gnome-applets/ga-module.c:245
msgid "Shows a list of icons for the open windows."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaže seznam ikon odprtih oken programov."
#: gnome-applets/ga-module.c:253
msgid "Window Title"
@@ -2130,23 +2134,23 @@ msgstr "Mesto"
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:205
msgid "Cannot connect to gnome-session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni se mogoče povezati z upravljalnikom sej gnome-session"
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:208
msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni prehod v mirovanje je onemogočen"
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:210
msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni prehod v mirovanje je omogočen"
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:239
msgid "Manual inhibit"
-msgstr ""
+msgstr "Ročno onemogočanje prehoda v mirovanje"
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:399
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča uporabniku preklic samodejnega izvajanja varčevanja energije."
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:408
msgid ""
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: gnome-applets/inhibit/inhibit-applet.c:425
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorske pravice © 2006–2007 Richard Hughes"
#: gnome-applets/mini-commander/command-line.c:358
msgid "No items in history"
@@ -2641,15 +2645,15 @@ msgstr "MiB"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:827
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti naprave %s"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:852
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva _vhodnih podatkov"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:853
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva _izhodnih podatkov"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:869
msgid "Internet Address:"
@@ -2705,6 +2709,8 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"vhod: %s izhod: %s"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1029
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1038
@@ -2717,6 +2723,8 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"vsota: %s"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1045
#, c-format
@@ -2725,6 +2733,9 @@ msgid ""
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Moč: %d %%"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1046
msgid "unknown"
@@ -2746,6 +2757,8 @@ msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Izvedba ukaza %s je spodletela</b>\n"
+"%s"
#: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1521
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]