[gnome-contacts] Updated Lithuanian translation



commit 8bc958b9c1134e869e62ab8c1b9adfa64c091423
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jan 16 21:28:18 2022 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 566 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 333 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5d15a77e..22dc4387 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Lithuanian translation for gnome-contacts.
 # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2021.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 17:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktai"
 
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Kontaktai taip pat gali integruotis su internetinėmis adresų knygomis bei "
 "automatiškai susieti kontaktus iš skirtingų internetinių šaltinių."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:613
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
@@ -59,210 +58,186 @@ msgstr "GNOME projektas"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "draugai;adresų knyga;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Apžvalga"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Atverti meniu"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Sukurti naują kontaktą"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Trumpinių sąrašas"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Pasirinkite naują atvaidą"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Nufotografuoti…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Pasirinkite failą…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Pasirinkite kontaktą"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Dar kartą…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Keisti adresų knygą"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Susieti kontaktus"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Susietos paskyros"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Galite būdu susieti kontaktus juos pasirinkdami kontaktų sąraše"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Susieti kontaktus"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
 msgid "Type to search"
 msgstr "Rašykite paieškai"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
 msgid "Link"
 msgstr "Susieti"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Išvardyti kontaktus pagal:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "Pavardė"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Keisti adresų knygą…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Internetinės paskyros <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Apie kontaktus"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Dalintis"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Atsieti"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Sukurti naują kontaktą"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Pridėti kontaktą"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
-#| msgid "Select"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Pasirinkite elementus"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#| msgid "Cancel selection"
+msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Atsisakyti pasirinkimo"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Įkeliama"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_sisakyti"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Redaguoti kontaktą"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Įkeliama"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#| msgid "Deleted contact %s"
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Ištrinti kontaktą"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Kontaktų sąranka"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "_Done"
 msgstr "_Atlikta"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nustatymas baigtas"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Baigti nustatymą"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveiki"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -272,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "nauji kontaktai. Jeigu savo kontaktus laikote internetinėje paskyroje, "
 "tuomet galite juos pridėti naudodami internetinių paskyrų nustatymus."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Vietinė adresų knyga"
 
@@ -285,7 +260,7 @@ msgstr "Keisti adresų knygą"
 msgid "Change"
 msgstr "Keisti"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:58
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -293,19 +268,19 @@ msgstr ""
 "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n"
 "Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus."
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo filtru"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją"
 
@@ -314,29 +289,25 @@ msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontaktas su id %s nerastas"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontaktas nerastas"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME Kontaktai"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Apie GNOME kontaktus"
 
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontaktų tvarkymo programa"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -344,73 +315,89 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 Kontaktų kūrėjai"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontaktas su el. pašto adresu %s nerastas"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:101
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Nerasta kamera"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:135 src/contacts-avatar-selector.vala:141
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdo"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:186
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:189
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-contact-editor.vala:56
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Keisti atvaizdą"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:79
 msgid "Add name"
 msgstr "Pridėti vardą"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
 msgid "Favorites"
 msgstr "Mėgstami"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Visi kontaktai"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nenustatyta pirminė adresų knyga"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Nepavyksta sukurti naujų kontaktų: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Nepavyksta rasti naujai sukurto kontakto"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Tinklalapis"
-
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Slapyvardis"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Siųsti el. laišką %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Gimtadienis"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:242
+msgid "Start a call"
+msgstr "Pradėti pokalbį"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Raštelis"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
+#| msgid "Website"
+msgid "Visit website"
+msgstr "Aplankyti tinklalapį"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nepavyko nufotografuoti"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:374
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Rodyti žemėlapyje"
 
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+#| msgid "Deleted contact %s"
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Trinamas %d kontaktas"
+msgstr[1] "Trinami %d kontaktai"
+msgstr[2] "Trinama %d kontaktų"
+
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+msgid "Show More"
+msgstr "Rodyti daugiau"
+
+#. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
@@ -423,80 +410,77 @@ msgstr "Mėnuo"
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Keisti gimtadienį"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
 msgstr "Nustatyti"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Street"
 msgstr "Gatvė"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Extension"
 msgstr "Plėtinys"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "City"
 msgstr "Miestas"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "State/Province"
 msgstr "Valstija/provincija"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/pašto kodas"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "PO box"
 msgstr "Pašto dėžutė"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Country"
 msgstr "Šalis"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
 msgid "Delete field"
 msgstr "Ištrinti lauką"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "El. pašto adresas"
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
+msgid "Label"
+msgstr "Užrašas"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
 msgid "Add email"
 msgstr "Pridėti el. paštą"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefono numeris"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Pridėti numerį"
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
+#| msgid "Phone number"
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Pridėti telefono numerį"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://example.com";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "Nustatyti gimtadienį"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Vietinis kontaktas"
 
@@ -596,17 +580,30 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Susietas %d kontaktas"
+msgstr[1] "Susieti %d kontaktai"
+msgstr[2] "Susieta %d kontaktų"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s iš %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s?"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Atsieti"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -614,141 +611,187 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d"
 msgstr[1] "Pasirinkti %d"
 msgstr[2] "Pasirinkta %d"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
 msgstr "Pri_dėti"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Keičiamas %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Kontaktai atsieti"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Nebežymėti kaip mėgstamo"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
 msgid "New Contact"
 msgstr "Naujas kontaktas"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Susietas %d kontaktas"
-msgstr[1] "Susieti %d kontaktai"
-msgstr[2] "Susieta %d kontaktų"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Ištrintas kontaktas %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "Ištrintas %d kontaktas"
-msgstr[1] "Ištrinti %d kontaktai"
-msgstr[2] "Ištrinta %d kontaktų"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s susietas su %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s susietas su kontaktu"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Home"
 msgstr "Namų"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
 msgid "Work"
 msgstr "Darbo"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistentas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Darbo faksas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Callback"
 msgstr "Perskambinimas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
 msgid "Car"
 msgstr "Automobilis"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Namų faksas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilusis"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Pager"
 msgstr "Pranešimų gaviklis"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleksas"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Atsiejami kontaktai"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Alt. pavadinimas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Atvaizdas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Kalendoriaus įvykis"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+#| msgid "Surname"
+msgid "Full name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Lytis"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+#| msgid "AOL Instant Messenger"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Tiesioginiai pranešimai"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Favourite"
+msgstr "Mėgstamas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Vietinis ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Raštelis"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono numeris"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Rolė"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+#| msgid "Surname"
+msgid "Structured name"
+msgstr "Struktūruotas pavadinimas"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Tinklalapis"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Internetinė tarnyba"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Pirminis nustatymas baigtas."
@@ -808,6 +851,63 @@ msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Ar langas yra visame ekrane"
 
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Dar kartą…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Dalintis"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ištrinti"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Pridėti kontaktą"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atgal"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Nustatymas baigtas"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME Kontaktai"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Nepavyko nufotografuoti"
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Pridėti numerį"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Kontaktai atsieti"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "Susietas %d kontaktas"
+#~ msgstr[1] "Susieti %d kontaktai"
+#~ msgstr[2] "Susieta %d kontaktų"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "Ištrintas %d kontaktas"
+#~ msgstr[1] "Ištrinti %d kontaktai"
+#~ msgstr[2] "Ištrinta %d kontaktų"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s susietas su %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s susietas su kontaktu"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Google Circles"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]