[gnome-boxes] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Chinese (China) translation
- Date: Thu, 13 Jan 2022 20:10:37 +0000 (UTC)
commit d5751c9c62cca2d4fcbea4e7685b887ae7a880f3
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Thu Jan 13 20:10:35 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 215 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f4e4d6ac..3009d611 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,22 +8,22 @@
# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016-2019.
# 王滋涵 Zephyr Wang <wi24rd fedoraproject org>, 2020.
# Liu Tao <lyuutau outlook com>, 2021.
-# lumingzh <lumingzh qq com>, 2016-2021.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2016-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-23 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-24 14:08-0500\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-05 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 10:53+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-DL-Team: zh_CN\n"
"X-DL-Module: gnome-boxes\n"
"X-DL-Branch: master\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:35 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129
-#: src/app-window.vala:127 src/app-window.vala:242 src/app-window.vala:244
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:85
+#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
+#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
-msgstr "Boxes"
+msgstr "ç›’å"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
msgid "Virtualization made simple"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "让虚拟化管ç†å˜å¾—æ›´è½»æ¾"
msgid ""
"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
"a virtual machine."
-msgstr "选择一款æ“作系统,并让 Boxes 为您下载并在虚拟机ä¸å®‰è£…。"
+msgstr "选择一款æ“作系统,并让盒å为您下载并在虚拟机ä¸å®‰è£…。"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
msgid "Features:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu."
msgstr ""
-"自动安装 CentOS Streamã€Debianã€Fedoraã€Microsoft Windowsã€OpenSUSEã€Red Hat "
+"自动安装 CentOS Streamã€Debianã€Fedoraã€å¾®è½¯ Windowsã€OpenSUSEã€çº¢å¸½ "
"Enterprise Linux 和 Ubuntu。"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "在您的系统和虚拟机之间共享剪贴æ¿ã€‚"
msgid ""
"Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
"the Boxes window."
-msgstr "åªéœ€ä»Žæ‚¨çš„文件管ç†å™¨ä¸æ‹–曳文件至 Boxes 窗å£å³å¯å°†æ–‡ä»¶è´¡çŒ®ç»™è™šæ‹Ÿæœºã€‚"
+msgstr "åªéœ€ä»Žæ‚¨çš„文件管ç†å™¨ä¸æ‹–曳文件至盒å窗å£å³å¯å°†æ–‡ä»¶å…±äº«ç»™è™šæ‹Ÿæœºã€‚"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "首次è¿è¡Œ"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Whether Boxes is running for the first time"
-msgstr "Boxes 是å¦ç¬¬ä¸€æ¬¡è¿è¡Œ"
+msgstr "ç›’å是å¦ç¬¬ä¸€æ¬¡è¿è¡Œ"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
msgid "Shared folders"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "共享文件夹"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "包å«å„个共享文件夹å称åŠæ˜ 射路径的数组"
-#: data/ui/app-window.ui:116 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
-msgstr "欢迎使用 Boxes 程åº"
+msgstr "欢迎使用盒å"
-#: data/ui/app-window.ui:117
+#: data/ui/app-window.ui:88
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr "使用 <b>+</b> 按钮æ¥åˆ›å»ºæ‚¨çš„第一个虚拟机。"
@@ -192,18 +192,19 @@ msgstr "请å°è¯•æœç´¢å…¶ä»–关键å—"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
#: src/assistant/downloads-page.vala:55
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
-msgstr "æœç´¢ OS 或者输入下载链接…"
+msgstr "æœç´¢æ“作系统或者输入下载链接…"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
-msgstr "Boxes æ— æ³•è¯†åˆ«æ˜ åƒæ–‡ä»¶ä¸Šçš„æ“作系统。"
+msgstr "ç›’åæ— æ³•è¯†åˆ«æ˜ åƒæ–‡ä»¶ä¸Šçš„æ“作系统。"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:29
msgid ""
"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
"forcing a specific kind of OS from the list below:"
msgstr ""
-"ä¸å»ºè®®å°è¯•å¼•å¯¼æœªçŸ¥ OS,但您å¯ä»¥å°è¯•ä»Žä¸‹é¢çš„列表ä¸å¼ºåˆ¶æ‰§è¡Œç‰¹å®šç±»åž‹çš„ OS:"
+"ä¸å»ºè®®å°è¯•å¼•å¯¼æœªçŸ¥æ“作系统,但您å¯ä»¥å°è¯•ä»Žä¸‹é¢çš„列表ä¸å¼ºåˆ¶æ‰§è¡Œç‰¹å®šç±»åž‹çš„æ“作"
+"系统:"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
msgid "Template"
@@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "模æ¿"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
msgid "Unknown OS"
-msgstr "未知 OS"
+msgstr "未知系统"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-popover.ui:19
msgid "Search for an OS…"
-msgstr "æœç´¢ OS…"
+msgstr "æœç´¢ç³»ç»Ÿâ€¦"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
msgid "Create a Virtual Machine"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "准备ä¸â€¦"
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
-msgstr "准备创建一个新 Box"
+msgstr "准备创建一个新盒å"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:5
msgid "Review and Create"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "å¤æŸ¥å¹¶åˆ›å»º"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:18
msgid "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:"
-msgstr "Boxes 已准备好设置具有以下属性的新 Box:"
+msgstr "ç›’å已准备好设置具有以下属性的新盒å:"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:45
msgid ""
@@ -284,30 +285,34 @@ msgstr ""
"虚拟化扩展在您的系统上ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
"检查您的 BIOS 设置以å¯ç”¨å®ƒä»¬ã€‚"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:67
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
msgid "Operating System"
msgstr "æ“作系统"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:83
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "内å˜"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:90
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "å˜å‚¨é™åˆ¶"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:96
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "用户å"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:112
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "密ç "
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+msgid "Enable EFI"
+msgstr "å¯ç”¨ EFI"
+
#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
msgid "Express Installation"
msgstr "快速安装"
@@ -337,22 +342,18 @@ msgid "Application Menu"
msgstr "应用程åºèœå•"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
-msgid "Select Items"
-msgstr "选择项目"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "List view"
msgstr "列表视图"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "Grid view"
msgstr "ç½‘æ ¼è§†å›¾"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
msgid "Search"
msgstr "æœç´¢"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:179
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
@@ -413,12 +414,12 @@ msgstr "å¿«æ·é”®"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:65 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window/Quit Boxes"
-msgstr "å…³é—窗å£/退出 Boxes"
+msgstr "å…³é—窗å£/退出盒å"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Creation and Properties"
-msgstr "Box 创建åŠå±žæ€§"
+msgstr "ç›’å创建åŠå±žæ€§"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:84 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:103
msgctxt "shortcut window"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "切æ¢åˆ°ä¸Šä¸€é¡µ"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Display"
-msgstr "Box 显示"
+msgstr "ç›’å显示"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:129
msgctxt "shortcut window"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "帮助"
#: data/ui/menus.ui:15
msgid "About Boxes"
-msgstr "关于 Boxes"
+msgstr "关于盒å"
#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:5
msgid "No CDROM/DVD image"
@@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "IP 地å€"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:73
msgid "CPUs"
-msgstr "CPUs"
+msgstr "处ç†å™¨"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
msgid "3D acceleration"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "故障诊æ–日志"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
-msgstr "使用日志文件诊æ–您的 box 的问题。"
+msgstr "使用日志文件诊æ–您的盒å的问题。"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
msgid "Edit Configuration"
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "编辑é…ç½®"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
-msgstr "编辑用于该 box çš„ Libvirt 域åé…置。"
+msgstr "编辑用于该盒åçš„ Libvirt 域åé…置。"
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29
@@ -559,22 +560,20 @@ msgstr "ä¿å˜"
msgid "Shared Folders"
msgstr "共享文件夹"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:6
-msgid "Revert to this state"
-msgstr "还原到æ¤çŠ¶æ€"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68
+#| msgid "Revert to this state"
+msgid "Revert to snapshot"
+msgstr "还原到快照"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:10
-msgid "Rename"
-msgstr "é‡å‘½å"
-
-#. Delete
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
-msgid "Delete"
-msgstr "åˆ é™¤"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83
+#| msgid "Creating new snapshot…"
+msgid "Rename snapshot"
+msgstr "é‡å‘½åå¿«ç…§"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:92
-msgid "Done"
-msgstr "完æˆ"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98
+#| msgid "Creating new snapshot…"
+msgid "Delete snapshot"
+msgstr "åˆ é™¤å¿«ç…§"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
@@ -582,37 +581,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "å¿«ç…§"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:116
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:143
msgid "Creating new snapshot…"
-msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºå»ºå¿«ç…§â€¦"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:36
-msgid "_Favorite"
-msgstr "收è—(_F)"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:54
-msgid "P_ause"
-msgstr "æš‚åœ(_A)"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:72
-msgid "_Delete"
-msgstr "åˆ é™¤(_D)"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 src/app-window.vala:303
-msgid "_Cancel"
-msgstr "å–消(_C)"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:108
-msgid "Select All"
-msgstr "全选"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:113
-msgid "Select Running"
-msgstr "选择è¿è¡Œä¸"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:117
-msgid "Select None"
-msgstr "ä¸é€‰"
+msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºæ–°å¿«ç…§â€¦"
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
@@ -620,13 +591,13 @@ msgstr "哎呀,出了点差错"
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58
msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
-msgstr "Box æ— æ³•è®¿é—®è™šæ‹ŸåŒ–åŽç«¯ã€‚"
+msgstr "ç›’åæ— æ³•è®¿é—®è™šæ‹ŸåŒ–åŽç«¯ã€‚"
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
-msgstr "选择快速安装å¯è‡ªåŠ¨é¢„设 Box 为最佳设置。"
+msgstr "选择快速安装å¯è‡ªåŠ¨é¢„设盒å为最佳设置。"
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
won't be asked anything while it's performed.
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:73
@@ -647,7 +618,7 @@ msgstr "欢迎教程"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines."
-msgstr "Boxes 使安装和è¿è¡Œè™šæ‹Ÿæœºå˜å¾—æ›´è½»æ¾ã€‚"
+msgstr "ç›’å使安装和è¿è¡Œè™šæ‹Ÿæœºå˜å¾—æ›´è½»æ¾ã€‚"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
msgid ""
@@ -655,7 +626,7 @@ msgid ""
"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
"care of for you."
msgstr ""
-"对于快速安装,Boxs 将为新虚拟机设置安装选项。åªéœ€å¼€å§‹å®‰è£…,程åºå°†ä»£æ‚¨å®Œæˆå‰©ä¸‹"
+"对于快速安装,盒å将为新虚拟机设置安装选项。åªéœ€å¼€å§‹å®‰è£…,程åºå°†ä»£æ‚¨å®Œæˆå‰©ä¸‹"
"的工作。"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
@@ -668,8 +639,8 @@ msgid ""
"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
"and Boxes will automatically download it for you."
msgstr ""
-"使用 Boxesï¼Œæ‚¨æ— éœ€ä¸‹è½½æ“作系统å³å¯åˆ›å»ºè™šæ‹Ÿæœºã€‚相å,åªéœ€é€‰æ‹©è¦è®¾ç½®çš„æ“作系"
-"统,Boxes 就会自动为您下载。"
+"使用盒åï¼Œæ‚¨æ— éœ€ä¸‹è½½æ“作系统å³å¯åˆ›å»ºè™šæ‹Ÿæœºã€‚相å,åªéœ€é€‰æ‹©è¦è®¾ç½®çš„æ“作系统,"
+"ç›’å就会自动为您下载。"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67
msgid "Drag and Drop"
@@ -682,58 +653,54 @@ msgid ""
msgstr "共享文件就åƒå°†å®ƒä»¬æ‹–æ”¾åˆ°è™šæ‹Ÿæœºä¸Šä¸€æ ·ç®€å•ã€‚它们将出现在下载文件夹ä¸ã€‚"
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:30
+#: src/actions-popover.vala:29
msgid "Box actions"
-msgstr "Box æ“作"
+msgstr "ç›’åæ“作"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:45
+#: src/actions-popover.vala:44
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€"
#. Send files
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:49
msgid "Send File…"
msgstr "å‘é€æ–‡ä»¶â€¦"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:58
+#: src/actions-popover.vala:57
msgid "Take Screenshot"
msgstr "截图"
-#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:63
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "从收è—里移除"
-
-#: src/actions-popover.vala:65
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "æ·»åŠ åˆ°æ”¶è—"
-
-#: src/actions-popover.vala:72
+#: src/actions-popover.vala:64
msgid "Force Shutdown"
msgstr "强制关机"
-#: src/actions-popover.vala:83
+#: src/actions-popover.vala:75
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
-#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:597
+#. Delete
+#: src/actions-popover.vala:80
+msgid "Delete"
+msgstr "åˆ é™¤"
+
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:588
msgid "Restart"
msgstr "é‡å¯"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:101
+#: src/actions-popover.vala:93
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:125
+#: src/actions-popover.vala:111
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "æ¥è‡ª %s 的截图"
-#: src/app.vala:125
+#: src/app.vala:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <wangdianjin linuxdeepin com>, 2012.\n"
@@ -741,90 +708,94 @@ msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013.\n"
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014.\n"
"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016, 2018.\n"
-"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016, 2021.\n"
+"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016, 2021, 2022.\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016, 2019\n"
"王滋涵 <wi24rd fedoraproject org> 2020.\n"
"Weiyi Xu <xuweiyi0923 gmail com> 2020."
-#: src/app.vala:126
+#: src/app.vala:114
msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems"
msgstr "一个简å•çš„用于访问虚拟系统的 GNOME 3 应用程åº"
-#: src/app.vala:187 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "显示版本å·"
-#: src/app.vala:188
+#: src/app.vala:176
msgid "Show help"
msgstr "显示帮助"
-#: src/app.vala:189
+#: src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "以全å±æ¨¡å¼æ‰“å¼€"
-#: src/app.vala:190 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:178 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "检查虚拟化功能"
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
-msgstr "æ ¹æ® UUID 打开 Box"
+msgstr "æ ¹æ® UUID 打开盒å"
-#: src/app.vala:192
+#: src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "æœç´¢æ¡ç›®"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:182
msgid "URL to display, broker or installer media"
-msgstr "显示,虚拟机管ç†å™¨æˆ–安装介质的 URL"
+msgstr "显示,虚拟机管ç†å™¨æˆ–安装介质的网å€"
-#: src/app.vala:205
+#: src/app.vala:193
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— 一个简å•çš„用于访问虚拟机的应用程åº"
-#: src/app.vala:232
+#: src/app.vala:220
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "指定了过多的命令行å‚数。\n"
-#: src/app.vala:484
+#: src/app.vala:461
#, c-format
msgid "Box “%s†installed and ready to use"
-msgstr "Box“%sâ€å·²å®‰è£…并准备就绪"
+msgstr "ç›’å“%sâ€å·²å®‰è£…并准备就绪"
-#: src/app.vala:486
+#: src/app.vala:463
msgid "Launch"
msgstr "å¯åŠ¨"
-#: src/app.vala:516
+#: src/app.vala:493
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "“%sâ€æ£åœ¨åŽå°è¿è¡Œ"
-#: src/app.vala:601
+#: src/app.vala:574
#, c-format
msgid "Box “%s†has been deleted"
-msgstr "Box“%sâ€å·²è¢«åˆ 除"
+msgstr "ç›’å“%sâ€å·²è¢«åˆ 除"
-#: src/app.vala:602
+#: src/app.vala:575
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
-msgstr[0] "å·²åˆ é™¤ %u 个 box"
+msgstr[0] "å·²åˆ é™¤ %u 个盒å"
-#: src/app.vala:630
+#: src/app.vala:603
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
-#: src/app.vala:676
+#: src/app.vala:641
msgid "Boxes is doing something"
-msgstr "Boxes æ£åœ¨è¿›è¡Œä¸€äº›æ“作"
+msgstr "ç›’åæ£åœ¨è¿›è¡Œä¸€äº›æ“作"
-#: src/app-window.vala:302
+#: src/app-window.vala:272
msgid "Select files to transfer"
msgstr "选择è¦ä¼ é€çš„文件"
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å–消(_C)"
+
+#: src/app-window.vala:275
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
@@ -842,7 +813,7 @@ msgstr "上一页"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
#: src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "体验"
@@ -905,11 +876,7 @@ msgstr "安装"
msgid "Failed to download"
msgstr "下载失败"
-#: src/icon-view.vala:32
-msgid "New and Recent"
-msgstr "新建和最近的"
-
-#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:181
+#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
msgstr "系统"
@@ -945,80 +912,75 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "å‘é€ç»„åˆé”®"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:467
+#: src/libvirt-machine.vala:465
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "æ£åœ¨ä»Žç£ç›˜æ¢å¤ %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:470
+#: src/libvirt-machine.vala:468
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨ %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:549
+#: src/libvirt-machine.vala:547
#, c-format
msgid "Restart of “%s†is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%sâ€é‡å¯è€—时过长。è¦å¼ºåˆ¶å…³æœºå—?"
-#: src/libvirt-machine.vala:551
+#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "_Shutdown"
msgstr "关机(_S)"
-#: src/libvirt-machine.vala:567
+#: src/libvirt-machine.vala:565
#, c-format
msgid "Cloning “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨å…‹éš†â€œ%sâ€â€¦"
-#: src/libvirt-machine.vala:693
+#: src/libvirt-machine.vala:691
msgid "Installing…"
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£……"
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:695
msgid "Setting up clone…"
msgstr "æ£åœ¨è®¾ç½®å…‹éš†â€¦"
-#: src/libvirt-machine.vala:699
+#: src/libvirt-machine.vala:697
msgid "Importing…"
msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥â€¦"
-#: src/libvirt-machine.vala:708
-#, c-format
-msgid "host: %s"
-msgstr "主机:%s"
-
-#: src/list-view-row.vala:130
+#: src/list-view-row.vala:49
msgid "Running"
msgstr "è¿è¡Œä¸"
-#: src/list-view-row.vala:136
+#: src/list-view-row.vala:55
msgid "Paused"
msgstr "已暂åœ"
-#: src/list-view-row.vala:141
+#: src/list-view-row.vala:60
msgid "Powered Off"
msgstr "已关é—"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:185
+#: src/machine.vala:181
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥åˆ° %s"
-#: src/machine.vala:211 src/machine.vala:627
+#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
#, c-format
msgid "Connection to “%s†failed"
msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€"
-#: src/machine.vala:258
+#: src/machine.vala:249
msgid "Machine is under construction"
msgstr "æ£åœ¨å‡†å¤‡è™šæ‹Ÿæœº"
-#: src/machine.vala:411
+#: src/machine.vala:402
msgid "Saving…"
msgstr "æ£åœ¨ä¿å˜â€¦"
-#: src/machine.vala:596
+#: src/machine.vala:587
#, c-format
msgid ""
"“%s†could not be restored from disk\n"
@@ -1027,12 +989,12 @@ msgstr ""
"æ— æ³•ä»Žç£ç›˜æ¢å¤â€œ%sâ€\n"
"è¦å¿½ç•¥ä¿å˜çš„状æ€å¹¶é‡è¯•å—?"
-#: src/machine.vala:607
+#: src/machine.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to start “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨â€œ%sâ€"
-#: src/machine.vala:620
+#: src/machine.vala:611
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "故障诊æ–日志"
@@ -1040,7 +1002,7 @@ msgstr "故障诊æ–日志"
#: src/main.vala:53
#, c-format
msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "• CPU 的虚拟化功能:%s\n"
+msgstr "• 处ç†å™¨å¯ç”¨è™šæ‹ŸåŒ–功能:%s\n"
#: src/main.vala:54
#, c-format
@@ -1055,7 +1017,7 @@ msgstr "• Libvirt KVM 访客å¸å·å¯ç”¨ï¼š%s\n"
#: src/main.vala:56
#, c-format
msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
-msgstr "• Boxes å¯ç”¨å˜å‚¨æ± :%s\n"
+msgstr "• ç›’åå¯ç”¨å˜å‚¨æ± :%s\n"
#: src/main.vala:60
#, c-format
@@ -1083,7 +1045,7 @@ msgstr "没有文件 %s"
#: src/portals.vala:45
msgid "Boxes wants to run VM in background"
-msgstr "Boxes 想è¦åœ¨åŽå°è¿è¡Œè™šæ‹Ÿæœº"
+msgstr "ç›’å想è¦åœ¨åŽå°è¿è¡Œè™šæ‹Ÿæœº"
#: src/preferences/cdrom-row.vala:33
msgid "No CD/DVD image"
@@ -1091,11 +1053,11 @@ msgstr "æ— CD/DVD é•œåƒ"
#: src/preferences/devices-page.vala:25
msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection."
-msgstr "Flatpak 版本的 GNOME Boxes ä¸æ”¯æŒ USB é‡å®šå‘。"
+msgstr "Flatpak 版本的 GNOME ç›’åä¸æ”¯æŒ USB é‡å®šå‘。"
-#: src/preferences/devices-page.vala:36
+#: src/preferences/devices-page.vala:37
msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection."
-msgstr "å¯åŠ¨æ‚¨çš„ box æ¥æŸ¥çœ‹å¯ç”¨äºŽé‡å®šå‘çš„ USB 设备。"
+msgstr "å¯åŠ¨æ‚¨çš„ç›’åæ¥æŸ¥çœ‹å¯ç”¨äºŽé‡å®šå‘çš„ USB 设备。"
#. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB."
#: src/preferences/resources-page.vala:81
@@ -1105,7 +1067,7 @@ msgstr "推è %s。"
#: src/preferences/resources-page.vala:157
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
-msgstr "Boxes 未被授æƒåŽå°è¿è¡Œ"
+msgstr "ç›’å未被授æƒåŽå°è¿è¡Œ"
#: src/preferences/resources-page.vala:159
msgid "Manage permissions"
@@ -1116,8 +1078,8 @@ msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
msgstr ""
-"编辑您的 box é…ç½®å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´ box ä¸çš„æ“作系统å‘生问题。您想è¦åˆ›å»ºå¿«ç…§ä»¥ä¾¿ä»Žæ‚¨"
-"的更改ä¸æ¢å¤å—?"
+"编辑您的盒åé…ç½®å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´ç›’åä¸çš„æ“作系统å‘生问题。您想è¦åˆ›å»ºå¿«ç…§ä»¥ä¾¿ä»Žæ‚¨çš„"
+"更改ä¸æ¢å¤å—?"
#: src/preferences/resources-page.vala:257
#, c-format
@@ -1126,32 +1088,38 @@ msgstr "ä¿å˜åŸŸåé…置失败:%s"
#: src/preferences/resources-page.vala:266
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
-msgstr "对下方设置的更改将在您é‡å¯ box åŽç”Ÿæ•ˆã€‚"
+msgstr "对下方设置的更改将在您é‡å¯ç›’ååŽç”Ÿæ•ˆã€‚"
#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:75
msgid "Use the button below to add your first shared folder."
msgstr "使用下方的按钮æ¥æ·»åŠ 您的第一个共享文件夹。"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:140
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:88
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "æ£åœ¨è¿˜åŽŸåˆ° %s…"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:158
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:108
msgid "Failed to apply snapshot"
msgstr "æ¢å¤åˆ°å¿«ç…§å¤±è´¥"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:175
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:126
#, c-format
msgid "Snapshot “%s†deleted."
msgstr "å·²åˆ é™¤å¿«ç…§â€œ%sâ€ã€‚"
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:122
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:149
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "为 %s 创建快照失败"
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:144
+#. we need to account for the "+" button
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:169
+#| msgid "Revert to this state"
+msgid "Revert to a previous state of your box."
+msgstr "还原到您盒å之å‰çš„状æ€ã€‚"
+
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:171
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "使用下方的按钮æ¥åˆ›å»ºæ‚¨çš„第一个快照。"
@@ -1175,35 +1143,6 @@ msgstr "å˜å‚¨ç£ç›˜"
msgid "Used %s"
msgstr "已用 %s"
-#: src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s†failed"
-msgstr "æ— æ³•æš‚åœâ€œ%sâ€"
-
-#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:179
-msgctxt "0 items selected"
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)"
-
-#: src/selectionbar.vala:181
-#, c-format
-msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %u new windows"
-msgstr[0] "在 %u 个新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: src/selection-toolbar.vala:46
-#, c-format
-msgid "%u selected"
-msgid_plural "%u selected"
-msgstr[0] "å·²é€‰ä¸ %u 项"
-
-#: src/selection-toolbar.vala:48
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(点击项目æ¥é€‰ä¸å®ƒä»¬ï¼‰"
-
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
#: src/spice-display.vala:46
msgid "Unknown"
@@ -1244,7 +1183,7 @@ msgstr "快速安装 %s 需è¦äº’è”网连接。"
#: src/unattended-setup-box.vala:231
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%sâ€"
-msgstr "用于“%sâ€çš„ GNOME Boxes å‡è¯"
+msgstr "用于“%sâ€çš„ GNOME ç›’åå‡è¯"
#: src/util-app.vala:359
#, c-format
@@ -1272,20 +1211,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
"not exist"
-msgstr "libvirt çŸ¥é“ %s 是 GNOME Boxes çš„å˜å‚¨æ± ,但该目录ä¸å˜åœ¨"
+msgstr "libvirt çŸ¥é“ %s 是 GNOME ç›’åçš„å˜å‚¨æ± ,但该目录ä¸å˜åœ¨"
#: src/util-app.vala:454
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
-msgstr "libvirt çŸ¥é“ %s 是 GNOME Boxes çš„å˜å‚¨æ± ,但该项ä¸æ˜¯ç›®å½•"
+msgstr "libvirt çŸ¥é“ %s 是 GNOME ç›’åçš„å˜å‚¨æ± ,但该项ä¸æ˜¯ç›®å½•"
#: src/util-app.vala:458
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
"readable/writable"
-msgstr "libvirt çŸ¥é“ %s 是 GNOME Boxes çš„å˜å‚¨æ± ,但用户ä¸èƒ½è¿›è¡Œè¯»/写æ“作"
+msgstr "libvirt çŸ¥é“ %s 是 GNOME ç›’åçš„å˜å‚¨æ± ,但用户ä¸èƒ½è¿›è¡Œè¯»/写æ“作"
#: src/util.vala:334
msgid "yes"
@@ -1297,7 +1236,7 @@ msgstr "å¦"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:813
+#: src/vm-configurator.vala:793
msgid "Incapable host system"
msgstr "主机系统性能ä¸è¶³"
@@ -1306,10 +1245,67 @@ msgstr "主机系统性能ä¸è¶³"
msgid "Just installed "
msgstr "刚安装 "
-#: src/vm-importer.vala:63
+#: src/vm-importer.vala:64
#, c-format
msgid "Box import from file “%s†failed."
-msgstr "æ— æ³•ä»Žæ–‡ä»¶â€œ%sâ€å¯¼å…¥ box。"
+msgstr "从文件“%sâ€å¯¼å…¥ç›’å失败。"
+
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "选择项目"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "é‡å‘½å"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完æˆ"
+
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "收è—(_F)"
+
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "æš‚åœ(_A)"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "åˆ é™¤(_D)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "全选"
+
+#~ msgid "Select Running"
+#~ msgstr "选择è¿è¡Œä¸"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "ä¸é€‰"
+
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "从收è—里移除"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "æ·»åŠ åˆ°æ”¶è—"
+
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "新建和最近的"
+
+#~ msgid "host: %s"
+#~ msgstr "主机:%s"
+
+#~ msgid "Pausing “%s†failed"
+#~ msgstr "æ— æ³•æš‚åœâ€œ%sâ€"
+
+#~ msgctxt "0 items selected"
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)"
+
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgid_plural "_Open in %u new windows"
+#~ msgstr[0] "在 %u 个新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)"
+
+#~ msgid "%u selected"
+#~ msgid_plural "%u selected"
+#~ msgstr[0] "å·²é€‰ä¸ %u 项"
+
+#~ msgid "(Click on items to select them)"
+#~ msgstr "(点击项目æ¥é€‰ä¸å®ƒä»¬ï¼‰"
#~ msgid ""
#~ "A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]