[gnome-boxes] Fixed Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Fixed Czech translation
- Date: Thu, 13 Jan 2022 12:37:04 +0000 (UTC)
commit e7752fd3929315688f5f8cac83be24635c062b62
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Jan 13 13:36:55 2022 +0100
Fixed Czech translation
po/cs.po | 46 ++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 984ff8fd..446ffa39 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Vojtěch Perník <translations pervoj cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 13:21+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
"a virtual machine."
msgstr ""
-"Vyberte operační systém a nechte Boxy ho stáhnout a nainstalovat jej do "
+"Vyberte operační systém a nechte Boxy jej stáhnout a nainstalovat do "
"virtuálního počítače."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Funkce:"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
msgid "Download freely available operating systems."
-msgstr "Stáhnout volně dostupné operační systémy."
+msgstr "Stažení volně dostupných operačních systémů."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18
msgid ""
@@ -53,30 +53,28 @@ msgid ""
"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu."
msgstr ""
"Automatická instalace systémů CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft "
-"Windows, OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, a Ubuntu."
+"Windows, OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux a Ubuntu."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks."
msgstr ""
-"Vytvářejte virtuální počítače z obrazů operačních systémů během několika "
-"kliknutí."
+"Vytváření virtuálních strojů z obrazů operačních systémů na pár kliknutí."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21
msgid ""
"Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "
"your system."
msgstr ""
-"Omezte prostředky (paměť a úložiště), které virtuální počítače "
-"spotřebovávají ze systému."
+"Omezení prostředků (paměť a úložiště), které virtuální stroje čerpají ze systému."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22
msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states."
-msgstr "Vytvářejte zálohy virtuálních počítačů k obnovení předchozích stavů."
+msgstr "Vytváření záloh virtuálních strojů pro obnovení předchozích stavů."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23
msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines."
-msgstr "Přesměrujte zařízení USB z fyzického zařízení do virtuálního."
+msgstr "Přesměrování zařízení USB z fyzického stroje do virtuálního."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24
msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems."
@@ -85,24 +83,24 @@ msgstr "3D akcelerace pro některé z podporovaných operačních systémů."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:25
msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size."
msgstr ""
-"Automatické přizpůsobení velikosti displeje virtuálních počítačů podle "
+"Automatické přizpůsobení velikosti displeje virtuálních strojů podle "
"velikosti okna."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26
msgid "Share clipboard between your system and virtual machines."
-msgstr "Sdílejte schránku mezi systémem a virtuálními počítači."
+msgstr "Sdílení schránky mezi systémem a virtuálními strojem."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27
msgid ""
"Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
"the Boxes window."
msgstr ""
-"Sdílejte soubory s virtuálními počítači jejich přetažením ze správce souborů "
+"Sdílení souborů s virtuálními stroji jejich přetažením ze správce souborů "
"do okna Boxů."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
-msgstr "Nastavte sdílené složky mezi vaším systémem a virtuálními počítači."
+msgstr "Nastavení sdílené složky mezi vaším systémem a virtuálními stroji."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
msgid "The GNOME Project"
@@ -175,7 +173,7 @@ msgstr "Vítejte v aplikaci Boxy"
#: data/ui/app-window.ui:88
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
-msgstr "Pro vytvoření svého prvního boxu použijte tlačítko <b>+</b>."
+msgstr "Pro vytvoření svého prvního virtuálního stroje použijte tlačítko <b>+</b>."
#: data/ui/assistant/media-entry.ui:8
msgid "Unknown media"
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Zkuste hledat něco jiného"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
#: src/assistant/downloads-page.vala:55
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
-msgstr "Vyhledat OS nebo zadat odkaz pro stažení…"
+msgstr "vyhledat OS nebo zadat odkaz pro stažení…"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Paměť"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
-msgstr "Limit paměti"
+msgstr "Omezení paměti"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
@@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "O aplikaci Boxy"
#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:5
msgid "No CDROM/DVD image"
-msgstr "Žádný obraz CDROM/DVD"
+msgstr "Žádný obraz CD-ROM/DVD"
#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:15
msgid "Select"
@@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Zařízení USB"
#: data/ui/preferences/devices-page.ui:33
msgid "CDROM/DVD Drive"
-msgstr "Mechanika CDROM/DVD"
+msgstr "Mechanika CD-ROM/DVD"
#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
msgid "Undo"
@@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Záznamy o řešení problémů"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
-msgstr "Diagnostikujte problémy s vaším boxem pomocí tohoto logu."
+msgstr "Diagnostikovat problémy se vaším boxem pomocí tohoto logu."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
msgid "Edit Configuration"
@@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Upravit nastavení"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
-msgstr "Upravte konfiguraci domény Libvirt pro toto pole."
+msgstr "Upravit nastavení domény Libvirt pro toto pole."
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "_Otevřít"
#: src/assistant/index-page.vala:147 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "Vyberte zařízení nebo soubor ISO"
+msgstr "Vybrat zařízení nebo soubor ISO"
#: src/assistant/index-page.vala:150 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
@@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/storage-row.vala:68
msgid "Storage disk"
-msgstr "Disk pro ukládání dat"
+msgstr "Disk"
#: src/preferences/storage-row.vala:77
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]