[damned-lies] Update French translation



commit e99898eeeaa59add95e5f3fa61abc1190c5346db
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Thu Jan 13 08:16:57 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 592 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 297 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5143a721..a61a01d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2016-2018.
 # Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
 # sylvestris <sylvestris tutanota com>, 2020-2021.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2021.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-09 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-10 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "gujarati"
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurde"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -749,532 +749,516 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
 #: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Vidéo de documentation"
-
-#: database-content.py:310
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Contenu dynamique"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Application exemple : collection musicale"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Application exemple : petite entreprise"
 
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:315 database-content.py:318 database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Emplacements de Météo"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traductions de Recettes"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Moteur-Campfire"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Moteur-IRC"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Moteur-JabbR"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Moteur-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Moteur-Twitter"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Moteur-XMPP"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend"
 msgstr "Interface"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Interface-GNOME"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Interface-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriétés"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Installateur pour Windows"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
 msgid "Static content"
 msgstr "Contenu statique"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Aide du navigateur"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutoriel de construction"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Horloge"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "concepts"
 msgstr "concepts"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’adaptation de fréquence du processeur"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "dialogs"
 msgstr "boîtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:360 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d’utilisation"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuel du monteur de disque"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animation"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artistique"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre flou"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combiner"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre décor"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsions"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre détection de bord"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre amélioration"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre générique"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtre ombres et lumières"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre carte"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre bruit"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre rendu"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre Web"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Poisson"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuel de Geyes"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "quick reference"
 msgstr "référence rapide"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin météo"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:386 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de publication"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Recommandations en matière d’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "introduction"
 msgstr "introduction"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "menu couleurs désaturer"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu édition"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtres"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sélection"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur système"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guide d’optimisation"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Démos tutoriels"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Aperçu de la plate-forme"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "préface"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Recommandations de programmation"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d’administration système"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox"
 msgstr "boîte à outils"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "boîte à outils (peinture)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "boîte à outils (sélection)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "boîte à outils (transformation)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "préférences"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Dépôt d’extensions GNOME Shell"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentation du développement de GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Démarrer avec GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Site Web de GNOME"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Tutoriel Python GTK3"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de publication GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME partagée"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1285,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests"
 "\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1293,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "Applis pour GNOME est l’application Web que vous pouvez trouver sur <a href="
 "\"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1301,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
 "AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1312,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "votre traduction, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls";
 "\">créez une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1323,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>créez une "
 "requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1375,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
 "sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1387,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1396,12 +1380,12 @@ msgstr ""
 "génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
 "périphériques d’entrée et de sortie."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:459
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1409,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1417,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 "Traducteurs : veuillez conserver la ligne « SPDX-License-Identifier: » dans "
 "l’en-tête de vos fichiers .po. La construction cassera si elle manque."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1427,17 +1411,17 @@ msgstr ""
 "logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/";
 "flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
 "le micrologiciel UEFI."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1445,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> "
 "pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
 "fichiers d’exemples peuvent être traduits."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1465,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus d’informations "
 "sur la façon de traduire ce paquet."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1475,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1485,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1501,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "README.translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des "
 "informations pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1509,28 +1493,28 @@ msgstr ""
 "La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
 "l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:473
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Greffons GStreamer « Bad » et bibliothèques utilitaires."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:474
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Greffons GStreamer « Base » et bibliothèques utilitaires."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:475
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Greffons GStreamer « Good »."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:476
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Greffons GStreamer « Ugly »."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:477
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1542,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous peine de "
 "faire échouer la compilation dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1559,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1570,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1581,11 +1565,11 @@ msgstr ""
 "org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:482
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1593,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
 "sur un ordinateur."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1603,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests";
 "\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1611,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth fournit l’écran graphique au démarrage ainsi que l’écran d’état des "
 "mises à jour hors ligne pour la plupart des distributions."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1621,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1629,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio est un système audio pour les systèmes d’exploitation POSIX, ce "
 "qui signifie qu’il s’agit d’un proxy pour vos applications audio."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1637,15 +1621,15 @@ msgstr ""
 "Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
 "royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:489
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:490
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestionnaire système et session."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1653,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
 "des périphériques de stockage."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1665,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKitGTK » afin que le "
 "rapport ne se perde pas."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1674,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1684,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 "créez une <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls";
 "\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1692,157 +1676,155 @@ msgstr ""
 "Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
 "le dossier Bureau et le dossier Musique."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:496
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
 
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 41 (development)"
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 42 (development)"
 msgstr "GNOME 42 (développement)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 41 (stable)"
 msgstr "GNOME 41 (stable)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolètes"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:509
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:511
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:518
-#| msgid "GNOME Modules"
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "Cercle de GNOME"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:515
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:516
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:517
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d’administration"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:518
 msgid "Apps"
 msgstr "Applications"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:519
 msgid "Backends"
 msgstr "Moteurs"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:520
 msgid "Core"
 msgstr "Cœur"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:521
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliothèques centrales"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:522
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branches de développement"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de développement"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:525
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliothèques complémentaires"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:526
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:529
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:530
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:531
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Applis bureautiques"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:532
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branches stables"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:533
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitaires"
 
@@ -1918,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrateurs de %s"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activation de compte"
 
@@ -1939,30 +1921,30 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "L’URL que vous avez indiqué ne semble pas correspondre à une image valide"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "Jeton d’authentification"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL vers un fichier image (.jpg, .png…) de votre portrait (max 100×100 "
 "pixels)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Fournisseur d’avatars"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Page Web"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Pseudonyme IRC"
 
@@ -2309,7 +2291,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL d’abonnement"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ceci est un message automatique envoyé par %s."
@@ -2331,7 +2313,7 @@ msgstr "Relecteur"
 msgid "Committer"
 msgstr "Commiteur"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "À propos de Damned Lies"
 
@@ -3335,7 +3317,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Signaler cette anomalie"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduit"
 
@@ -3578,7 +3560,7 @@ msgstr "(retour aux actions en cours)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(historique d’actions précédent)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "compte supprimé"
 
@@ -3683,165 +3665,169 @@ msgid "Commit author"
 msgstr "Auteur du commit"
 
 #: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Synchroniser avec la branche « master »"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche « master »"
-
-#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
 msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
 
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l’équipe"
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+#| msgid "Sync with master"
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Synchroniser avec %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+#| msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2, .xz ou .png sont "
 "acceptés."
 
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Le fichier .po n’est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
 "essayer à nouveau."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Action non valide. Quelqu’un a probablement exécuté une autre action juste "
 "avant vous."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Le commit d’un fichier exige un auteur de commit."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr ""
 "Le commit d’un fichier avec une authentification basée sur des jetons est "
 "interdit."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "N’envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactif"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduction en cours"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Relecture en cours"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "Relu"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "À revoir"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
 msgstr "À commiter"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
 msgstr "Commit en cours"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
 msgstr "Commité"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Écrire un commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Réserver la traduction"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Déposer la nouvelle traduction"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Réserver la relecture"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Déposer la relecture"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Prêt pour le commit"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Soumettre au dépôt"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Réserver le commit"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informer du commit"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Traduction à améliorer"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archiver les actions"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Annuler le dernier changement d’état"
 
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
 msgstr "Fichier dans le dépôt"
 
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Fichier téléversé par %(name)s le %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3850,15 +3836,15 @@ msgstr ""
 "L’état du module %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) est "
 "maintenant « %(new_state)s »."
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sans commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3867,22 +3853,26 @@ msgstr ""
 "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s — %(branch)s — "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "L’opération de « commit » a échoué. L’erreur est : « %s »"
 
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
 
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+#| msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche %(name)s a réussi."
 
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+#| msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche %(name)s a échoué."
 
 #: vertimus/views.py:110
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3932,6 +3922,18 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Vidéo de documentation"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.30"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
+
 #~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.22 (ancienne stable)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]