[gnome-contacts] Update Chinese (China) translation



commit ecd3033dd676950487ec0c62e3a5ea90e3ed7911
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Wed Jan 12 23:43:02 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 550 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 319 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a6dba984..6d842f32 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # Zhou Fang <houshuu live jp>, 2014.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012, 2015.
 # Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018-2021.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts 40\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22-0400\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 18:42-0500\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +27,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系人"
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:575
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 项目"
 
@@ -63,209 +63,182 @@ msgstr "GNOME 项目"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "概览"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "打开菜单"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "新建联系人"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "快捷键列表"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "选择新头像"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "拍张照片…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
 msgid "Select a File…"
 msgstr "选择文件…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "选择联系人"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "再拍一张…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "修改地址簿"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "链接联系人"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "已绑定帐号"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "链接联系人"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
 msgid "Type to search"
 msgstr "搜索"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
 msgid "Link"
 msgstr "链接"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "联系人排列方式:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "名字"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "姓氏"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "修改地址簿…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "在线帐号 <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
 msgid "About Contacts"
 msgstr "关于联系人"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "取消链接"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "新建联系人"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "添加联系人"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "选择项目"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
 msgstr "取消选择"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主菜单"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "编辑联系人"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "加载中"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "删除联系人"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "联系人设置"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "取消设置并退出"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "_Done"
 msgstr "完成(_D)"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "设置完成"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "完成设置"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
 msgstr "欢迎"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -274,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "请选择您的主地址簿:新联系人将添加到此地址簿。如果您在在线帐号里保存联系人,"
 "您可以使用帐号设置添加他们。"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "本地地址簿"
 
@@ -287,7 +260,7 @@ msgstr "修改地址簿"
 msgid "Change"
 msgstr "修改"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:58
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -295,19 +268,19 @@ msgstr ""
 "新的联系人将被添加入指定的地址簿。\n"
 "你可以在其他地址簿中查看并编辑联系人。"
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "显示此 ID 的联系人"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "显示具有指定筛选条件的联系人"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "显示 联系人 的当前版本"
 
@@ -316,11 +289,11 @@ msgstr "显示 联系人 的当前版本"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact not found"
 msgstr "未找到联系人"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2011\n"
@@ -328,22 +301,18 @@ msgstr ""
 "ili <isaaclimail gmail com>, 2011\n"
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013\n"
 "Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017\n"
-"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018, 2019"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018, 2019\n"
+"lumingzh <lumingzh qq com>, 2022"
 
-# 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME 联系人"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "关于 GNOME 联系人"
 
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "联系人管理应用程序"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -351,73 +320,86 @@ msgstr ""
 "© 2011 红帽公司\n"
 "© 2011-2020 “联系人” 开发者"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:101
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "未检测到摄像头"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:135 src/contacts-avatar-selector.vala:141
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "设定头像失败。"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:186
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "浏览更多图片"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:189
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-contact-editor.vala:56
 msgid "Change avatar"
 msgstr "更换头像"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:79
 msgid "Add name"
 msgstr "添加姓名"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
 msgid "Favorites"
 msgstr "收藏"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
 msgid "All Contacts"
 msgstr "全部联系人"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "未配置主地址簿"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "无法新建联系人:%s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "无法找到新建的联系人"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "给 %s 发送邮件"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "昵称"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:242
+msgid "Start a call"
+msgstr "开始呼叫"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
+msgid "Visit website"
+msgstr "访问网站"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "注释"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:374
+msgid "Show on the map"
+msgstr "在地图上显示"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Delete Contact"
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "删除联系人"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "无法拍照。"
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+msgid "Show More"
+msgstr "显示更多"
 
+#. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "日"
@@ -430,80 +412,76 @@ msgstr "月"
 msgid "Year"
 msgstr "年"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "修改生日"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Street"
 msgstr "街道"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Extension"
 msgstr "分机"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "City"
 msgstr "城市"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "State/Province"
 msgstr "省/州"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "邮编"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "PO box"
 msgstr "邮政信箱"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
 msgid "Delete field"
 msgstr "删除字段"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "邮件地址"
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
 msgid "Add email"
 msgstr "添加电子邮箱"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "电话号码"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "添加号码"
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
+msgid "Add phone number"
+msgstr "添加电话号码"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://example.com";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "昵称"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "设置生日"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
 msgid "Google"
-msgstr "Google"
+msgstr "谷歌"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "本地联系人"
 
@@ -597,159 +575,215 @@ msgstr "Trepia"
 
 #: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr "Yahoo! Messenger"
+msgstr "雅虎信使"
 
 #: src/contacts-im-service.vala:54
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "链接联系人"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "此人跟来自 %2$s 的 %1$s 是不是同个人?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "此人跟 %s 是不是同个人?"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "取消链接"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
 msgstr "添加(_A)"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "正在编辑 %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
 msgid "_Undo"
 msgstr "撤消(_U)"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "联系人已解除绑定"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "取消收藏标记"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "标记以收藏"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
 msgid "New Contact"
 msgstr "新建联系人"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "已删除联系人 %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "已删除 %d 个联系人"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s 已绑定到 %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s 已绑定到该联系人"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Home"
 msgstr "家庭"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
 msgid "Work"
 msgstr "工作"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
 msgid "Assistant"
 msgstr "助理"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Work Fax"
 msgstr "工作传真"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Callback"
 msgstr "回呼"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
 msgid "Car"
 msgstr "汽车"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
 msgid "Home Fax"
 msgstr "家庭传真"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Mobile"
 msgstr "手机"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Fax"
 msgstr "传真"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Pager"
 msgstr "寻呼机"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Radio"
 msgstr "无线电"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
 msgid "Telex"
 msgstr "电传"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "TTY"
 msgstr "电传打字机"
 
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "取消链接联系人"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "头像"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "日历事件"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "邮箱地址"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "全名"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "性别"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "分组"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "即时消息"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "收藏"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "本地 ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "注释"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "电话号码"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "网络服务"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "首次运行设置完成。"
@@ -802,6 +836,60 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。"
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "窗口是否全屏"
 
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "再拍一张…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "分享"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "编辑"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "添加联系人"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "返回"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "主菜单"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "取消设置并退出"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "设置完成"
+
+# 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME 联系人"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "无法拍照。"
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "添加号码"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "联系人已解除绑定"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "已删除 %d 个联系人"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s 已绑定到 %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s 已绑定到该联系人"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Google 圈子"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]