[xdg-desktop-portal-gnome] Update Czech translation



commit 28991ff29c48e232e68da1c220526da710f2e24c
Author: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>
Date:   Wed Jan 12 14:59:35 2022 +0000

    Update Czech translation

 po/cs.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7953cc6..0e6ac1e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
 "gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-21 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 14:58+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-21 23:04+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
 msgid "Portal"
@@ -30,6 +30,59 @@ msgstr "Portál"
 msgid "applications-system-symbolic"
 msgstr "applications-system-symbolic"
 
+#: src/accountdialog.c:151
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/accountdialog.c:155
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: src/accountdialog.c:163
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/accountdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Sdílet vaše osobní informace s aplikací %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr "Sdílet vaše osobní informace s aplikací, která o to žádá? %s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Sdílet detaily"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:12
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+msgid "_Share"
+msgstr "_Sdílet"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
 #: src/appchooserdialog.c:229
 msgid "Failed to start Software"
 msgstr "Nepodařilo se spustit Software"
@@ -62,12 +115,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open With…"
 msgstr "Otevřít pomocí…"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
-#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
 #: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
@@ -125,63 +172,49 @@ msgstr "_Uložit"
 msgid "Open files read-only"
 msgstr "Otevřít soubory pouze pro čtení"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Kurzor"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Dotyková obrazovka"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Vyberte zařízení pro sdílení s aplikací %s"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr "Vyberte zařízení pro sdílení s aplikací, která o to žádá"
-
 #: src/remotedesktopdialog.ui:7
 msgid "Remote desktop"
 msgstr "Vzdálená plocha"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "_Sdílet"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Povolit vzdálenou interakci"
 
 #: src/screencastdialog.ui:5
 msgid "Screen Share"
 msgstr "Sdílení obrazovky"
 
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Virtuální monitor"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Select monitor to share with %s"
 msgstr "Vyberte monitor pro sdílení s aplikací %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:544
 #, c-format
 msgid "Select window to share with %s"
 msgstr "Vyberte okno pro sdílení s aplikací %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:549
 msgid "Select monitor to share with the requesting application"
 msgstr "Vyberte monitor pro sdílení s aplikací, která o to žádá"
 
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:550
 msgid "Select window to share with the requesting application"
 msgstr "Vyberte okno pro sdílení s aplikací, která o to žádá"
 
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.ui:16
 msgid "Single Window"
 msgstr "Samostatné okno"
 
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Pamatovat si tento výběr"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
 msgid "Entire Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
@@ -242,7 +275,7 @@ msgstr "Zahrnout _kurzor myši"
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Zahrnout _rámeček okna"
 
-#: src/settings.c:186
+#: src/settings.c:217
 msgid "Requested setting not found"
 msgstr "Požadované nastavení nebylo nalezeno"
 
@@ -250,10 +283,6 @@ msgstr "Požadované nastavení nebylo nalezeno"
 msgid "Set Background"
 msgstr "Nastavit pozadí"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
 #: src/wallpaperdialog.ui:20
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
@@ -266,3 +295,17 @@ msgstr "Selhalo načtení souboru obrázku"
 msgid "Activities"
 msgstr "Činnosti"
 
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "Kurzor"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Klávesnice"
+
+#~ msgid "Touch screen"
+#~ msgstr "Dotyková obrazovka"
+
+#~ msgid "Select devices to share with %s"
+#~ msgstr "Vyberte zařízení pro sdílení s aplikací %s"
+
+#~ msgid "Select devices to share with the requesting application"
+#~ msgstr "Vyberte zařízení pro sdílení s aplikací, která o to žádá"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]