[gnome-notes] Update Occitan translation



commit 2bf2ad61c58fb5957a72a8cf1ce1d4a027314496
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Sun Jan 9 19:32:14 2022 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c4a93046..55a31cf5 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-03 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-05 04:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-09 20:31+0100\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:571 src/bjb-window-base.c:19
+#: src/bjb-application.c:627 src/bjb-window.c:46
 msgid "Notes"
 msgstr "Nòtas"
 
@@ -150,90 +150,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I a tres talhas de tèxt disponiblas : pichona, mejana (per defaut) e granda."
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:18
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:147
-msgid "More options"
-msgstr "Mai d'opcions"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:50
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:367
-msgid "Undo"
-msgstr "Anullar"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:59
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:375
-msgid "Redo"
-msgstr "Restablir"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:76
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:303 data/resources/bjb-window-base.ui:391
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:34
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:6 data/resources/bjb-window.ui:304
+#: data/resources/bjb-window.ui:392 data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Quasernets"
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:85
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:399
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Mandar aquesta nòta per corrièl"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:33
+msgid "New Notebook…"
+msgstr "Quasernet de nòtas novèl…"
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:94
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:407 data/resources/selection-toolbar.ui:96
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Desplaçar dins l'escobilhièr"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:43
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:46 data/resources/bjb-window-base.ui:282
-#: src/bjb-window-base.c:450
+#: data/resources/bjb-window.ui:47 data/resources/bjb-window.ui:283
+#: src/bjb-window.c:433
 msgid "All Notes"
 msgstr "Totas las nòtas"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:62
+#: data/resources/bjb-window.ui:63
 msgid "Open menu"
 msgstr "Dobrir lo menú"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:178 data/resources/import-dialog.ui:5
+#: data/resources/bjb-window.ui:148
+msgid "More options"
+msgstr "Mai d'opcions"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:179 data/resources/import-dialog.ui:5
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Importar de nòtas"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:195
+#: data/resources/bjb-window.ui:196
 msgid "Text Sizes"
 msgstr "Talhas de tèxt"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:204
+#: data/resources/bjb-window.ui:205
 msgid "_Large"
 msgstr "_Granda"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:213
+#: data/resources/bjb-window.ui:214
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Mejana"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:222
+#: data/resources/bjb-window.ui:223
 msgid "_Small"
 msgstr "_Pichona"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:239 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/bjb-window.ui:240 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:247
+#: data/resources/bjb-window.ui:248
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Acorchis clavièr"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:255
+#: data/resources/bjb-window.ui:256
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:263
+#: data/resources/bjb-window.ui:264
 msgid "About Notes"
 msgstr "A prepaus de nòtas"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:329 src/bjb-window-base.c:459
+#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:442
 msgid "Trash"
 msgstr "Escobilhièr"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:351
+#: data/resources/bjb-window.ui:352
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
 
+#: data/resources/bjb-window.ui:368
+msgid "Undo"
+msgstr "Anullar"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:376
+msgid "Redo"
+msgstr "Restablir"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:400
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Mandar aquesta nòta per corrièl"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:408 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Desplaçar dins l'escobilhièr"
+
 #: data/resources/editor-toolbar.ui:63
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
@@ -398,14 +400,6 @@ msgstr "Emplaçament personalizat"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Seleccionar un dorsièr"
 
-#: data/resources/organize-dialog.ui:16
-msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Picar un nom per crear un quasernet"
-
-#: data/resources/organize-dialog.ui:37
-msgid "New notebook"
-msgstr "Novèl quasernet de nòtas"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "Color de la nòta"
@@ -444,67 +438,58 @@ msgstr "Aparéncia de la nòta"
 
 #: data/resources/settings-dialog.ui:126
 msgid "Select the default storage location:"
-msgstr "Seleccionar l'emplaçament per defaut : "
+msgstr "Seleccionar l'emplaçament per defaut :"
 
 #: data/resources/settings-dialog.ui:157
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Quasernet principal"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-detached-window.c:75
-#: src/bjb-window-base.c:111
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:123
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sens títol"
 
-#: src/bjb-application.c:193
+#: src/bjb-application.c:223
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Nòtas GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:248
+#: src/bjb-application.c:278
 msgid "Show verbose logs"
 msgstr "Afichar los jornals verboses"
 
-#: src/bjb-application.c:250
+#: src/bjb-application.c:280
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Afichar la version de l'aplicacion"
 
-#: src/bjb-application.c:252
+#: src/bjb-application.c:282
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Crear una novèla nòta"
 
-#: src/bjb-application.c:260
+#: src/bjb-application.c:290
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FICHIÈR...]"
 
-#: src/bjb-application.c:261
+#: src/bjb-application.c:291
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Prenètz de nòtas e exportatz-las pertot."
 
-#: src/bjb-application.c:572
+#: src/bjb-application.c:628
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Quasernet de nòtas per GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:578
+#: src/bjb-application.c:634
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu)"
+msgstr ""
+"Cédric Valmary (totenoc.eu)\n"
+"Quentin PAGÈS"
 
 #: src/bjb-color-button.c:140
 msgid "Note Color"
 msgstr "Color de la nòta"
 
-#: src/bjb-controller.c:236
+#: src/bjb-controller.c:237
 msgid "Notebook"
 msgstr "Quasernet"
 
-#. Translators: %s is the note last recency description.
-#. * Last updated is placed as in left to right language
-#. * right to left languages might move %s
-#. *         '%s Last Updated'
-#.
-#: src/bjb-detached-window.c:95 src/bjb-window-base.c:907
-#, c-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Darrièra mesa a jorn : %s"
-
 #: src/bjb-empty-results-box.c:63
 msgid "Press the New button to create a note."
 msgstr "Quichar sul boton Novèl per crear una nòta."
@@ -518,43 +503,52 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
 msgstr "Installatz « Tracker » puèi reaviar l'aplicacion."
 
 #. Label used to indicate that note is opened in another window.
-#: src/bjb-note-view.c:189
+#: src/bjb-note-view.c:195
 msgid "This note is being viewed in another window."
-msgstr "Dins una autra fenèstra i a una nòta en cors de visualizacion"
+msgstr "Dins una autra fenèstra i a una nòta en cors de visualizacion."
 
-#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
+#: src/bjb-utils.c:51
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ièr"
 
-#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74
 msgid "This month"
 msgstr "Aqueste mes"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
-
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
-msgid "This week"
-msgstr "Aquesta setmana"
-
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
-msgid "This year"
-msgstr "Ongan"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s Last Updated'
+#.
+#: src/bjb-window.c:912
+#, c-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Darrièra mesa a jorn : %s"
 
 #: src/libbiji/biji-notebook.c:265
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
 msgid "Local storage"
 msgstr "Emmagazinatge local"
 
+#~ msgid "Enter a name to create a notebook"
+#~ msgstr "Picar un nom per crear un quasernet"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Uèi"
+
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Aquesta setmana"
+
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "Ongan"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Novèl"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]