[xdg-desktop-portal-gnome] Update Brazilian Portuguese translation



commit 1267883f0d74aeea78158d28c727475341abd66c
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Jan 7 22:51:25 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5551008..a61c482 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Brazilian Portuguese translation for xdg-desktop-portal-gnome.
-# Copyright (C) 2020 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2022 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-gnome package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
 "gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 16:15-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 19:48-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
 msgid "Portal"
@@ -28,6 +28,60 @@ msgstr "Portal"
 msgid "applications-system-symbolic"
 msgstr "applications-system-symbolic"
 
+#: src/accountdialog.c:151
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Selecionar uma imagem"
+
+#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/accountdialog.c:155
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/accountdialog.c:163
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
+
+#: src/accountdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Compartilhar suas informações pessoais com %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr ""
+"Compartilhar suas informações pessoais com o aplicativo requisitante? %s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Compartilhar detalhes"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:12
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+msgid "_Share"
+msgstr "_Compartilhar"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
+
 #: src/appchooserdialog.c:229
 msgid "Failed to start Software"
 msgstr "Falha ao iniciar Software"
@@ -60,12 +114,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open With…"
 msgstr "Abrir com…"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
-#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
 #: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
@@ -123,64 +171,49 @@ msgstr "_Salvar"
 msgid "Open files read-only"
 msgstr "Abrir arquivos em somente leitura"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Cursor do mouse"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Tela sensível ao toque"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Selecione os dispositivos para compartilhar com %s"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr ""
-"Selecione os dispositivos para compartilhar com aplicativo requisitante"
-
 #: src/remotedesktopdialog.ui:7
 msgid "Remote desktop"
 msgstr "Área de trabalho remota"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "_Compartilhar"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Permitir interação remota"
 
 #: src/screencastdialog.ui:5
 msgid "Screen Share"
 msgstr "Compartilhamento de tela"
 
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Monitor virtual"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Select monitor to share with %s"
 msgstr "Selecione o monitor para compartilhar com %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:544
 #, c-format
 msgid "Select window to share with %s"
 msgstr "Selecione a janela para compartilhar com %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:549
 msgid "Select monitor to share with the requesting application"
 msgstr "Selecione o monitor para compartilhar com aplicativo requisitante"
 
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:550
 msgid "Select window to share with the requesting application"
 msgstr "Selecione a janela para compartilhar com aplicativo requisitante"
 
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.ui:16
 msgid "Single Window"
 msgstr "Janela individual"
 
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Lembrar desta seleção"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
 msgid "Entire Screen"
 msgstr "Toda a tela"
 
@@ -249,10 +282,6 @@ msgstr "Configuração solicitada não foi encontrada"
 msgid "Set Background"
 msgstr "Definir plano de fundo"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #: src/wallpaperdialog.ui:20
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
@@ -264,3 +293,19 @@ msgstr "Falha ao carregar o arquivo de imagem"
 #: src/wallpaperpreview.ui:53
 msgid "Activities"
 msgstr "Atividades"
+
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "Cursor do mouse"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado"
+
+#~ msgid "Touch screen"
+#~ msgstr "Tela sensível ao toque"
+
+#~ msgid "Select devices to share with %s"
+#~ msgstr "Selecione os dispositivos para compartilhar com %s"
+
+#~ msgid "Select devices to share with the requesting application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione os dispositivos para compartilhar com aplicativo requisitante"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]