[gtranslator] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Romanian translation
- Date: Fri, 7 Jan 2022 12:30:27 +0000 (UTC)
commit baff699f6cbe98da69ad8dd6143f9b5a9c37ba5c
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Jan 7 12:30:21 2022 +0000
Update Romanian translation
(cherry picked from commit b1226da79d477d67a079f844d01c154e526d652a)
po/ro.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d4ce8d8a..d29c8ef7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator gnome-3-38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 13:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"interesante cum ar fi limbi alternative, introducerea de etichete, "
"integrarea cu subversion și un vizualizator de cod sursă."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:143
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Vizualizator de sursă"
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
msgid "Current Maintainers"
msgstr "Întreținători curenți"
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
msgid "Previous Developers"
msgstr "Dezvoltatori anteriori"
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuitori"
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021"
+msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021-2022"
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Sit web pentru Editor de traducere"
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -262,32 +262,32 @@ msgstr ""
"Doriți să salvați modificările în acest fișier: <span weight=\"bold\" size="
"\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Dacă nu salvați, toate modificările nesalvate vor fi pierdute permanent."
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Save and open"
msgstr "Salvează și deschide"
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
msgid "Continue without saving"
msgstr "Continuă fără a salva"
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
msgid "Open file for translation"
msgstr "Deschide fișier pentru traducere"
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
msgid "This file has already been uploaded"
msgstr "Fișierul a fost deja încărcat"
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -299,12 +299,11 @@ msgstr ""
"Probabil nu ați configurat <b>jetonul</b> <i>l10n.gnome.org</i> corect în "
"profilul dumneavoastră sau nu aveți permisiuni pentru a încărca acest modul."
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "Fișierul „%s.%s.%s.%s” a fost încărcat!"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Fișierul a fost deja încărcat!"
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
msgid "Save file as…"
msgstr "Salvează fișierul ca…"
@@ -1109,6 +1108,26 @@ msgstr "Mesaj _original"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Text tra_dus"
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "Î_ncarcă"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Încarcă la Minciuni blestemate"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Se încarcă…"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Încarcă"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+msgid "comment:"
+msgstr "comentariu:"
+
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
@@ -1384,3 +1403,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diferența maximă în lungime dintre mesajele fișate ca potriviri de către "
"memoria de traduceri."
+
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "Fișierul „%s.%s.%s.%s” a fost încărcat!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]