[seahorse] Update Occitan translation



commit 61c5b92ced6db641b6d145cf5f2b48077140cc0c
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Thu Jan 6 16:58:31 2022 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 117 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c7b797d9..aaa2866e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-18 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-02 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-02 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -118,8 +118,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
 #: common/prefs-keyservers.vala:44
-#, fuzzy
-#| msgid "None: Don't publish keys"
 msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Pas cap : publicar pas las claus"
 
@@ -149,8 +147,6 @@ msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Lo pòrt sul qual òm pòt accedir al servidor."
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Key Servers"
 msgid "Keyservers"
 msgstr "Servidors de claus"
 
@@ -317,10 +313,8 @@ msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgid "Publish keys to this key server"
-msgstr "Impossible de publicar las claus cap al servidor"
+msgstr "Impossible de publicar las claus cap a aqueste servidor"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
 msgid ""
@@ -338,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
 msgid "Last key servers used"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièr servidor de clau utilizat"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
 msgid ""
@@ -348,7 +342,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
 msgid "Show keyrings sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la barra laterala dels trossèls"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
 #, fuzzy
@@ -358,7 +352,7 @@ msgstr "Afichar la barra laterala que fa veire los trossèls"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
 msgid "Which items to show"
-msgstr ""
+msgstr "Quin element afichar"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
 msgid ""
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
 msgid "Width of the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Largor del panèl lateral"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
 msgid "The default width of the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "La largor per defaut del panèl lateral."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
 msgid "The keyrings chosen"
@@ -395,7 +389,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
 msgid "Show validity column"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la colomna de validitat"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
@@ -406,7 +400,7 @@ msgstr "Pas mai utilizat."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
 msgid "Show expiry column"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la colomna d’expiracion"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
 #, fuzzy
@@ -416,7 +410,7 @@ msgstr "Afichar las donadas de _fisança"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
 msgid "Show type column"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la colomna de tipe"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
@@ -424,19 +418,21 @@ msgstr "Largor de la fenèstra"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Largor de la fenèstra (en pixèls)."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de la fenèstra"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de la fenèstra en (pixèls)."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
-msgid "Seahorse"
-msgstr "Seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Senhals e claus"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
@@ -444,25 +440,21 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Permet de gerir vòstres senhals e vòstras claus de chiframent"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgid "Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
 msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
-"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"With Passwords and Keys you can create and manage PGP keys, create and "
+"manage SSH keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your "
+"passphrase so you don’t have to keep typing it and backup your keys and "
+"keyring."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:202
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Lo projècte GNOME"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
-#: src/seahorse-key-manager.ui:291
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Senhals e claus"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
@@ -473,8 +465,6 @@ msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Senhals, informacions d'autentificacion e secrets enregistrats"
 
 #: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't unlock"
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Impossible de desverrolhar"
 
@@ -525,7 +515,7 @@ msgstr "Senhal Gnome Online Accounts"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar las modificacions per aqueste element ?"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
@@ -557,14 +547,10 @@ msgid "Password"
 msgstr "Senhal"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't change password."
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Impossible de modificar lo senhal."
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't set description."
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Impossible de definir la descripcion."
 
@@ -622,8 +608,6 @@ msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Un trossèl utilizat per emmagazinar los senhals"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't set default keyring"
 msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "Impossible de definir lo trossèl per defaut"
 
@@ -731,10 +715,8 @@ msgid "Delete Password"
 msgstr "Suprimir lo senhal"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Key Properties"
 msgid "Keyring properties"
-msgstr "Proprietats de la tòca"
+msgstr "Proprietats del trossèl"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52
 msgid "Name"
@@ -862,8 +844,6 @@ msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "La data d'expiracion deu èsser dins lo futur"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't change expiry date"
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Impossible de modificar la data d'expiracion"
 
@@ -906,8 +886,6 @@ msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA e ElGamal"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "Impossible de generar la clau PGP"
 
@@ -947,10 +925,8 @@ msgid "Generating key"
 msgstr "Generacion de clau"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
-msgstr "Deu èsser long d'al mens 5 caractèrs"
+msgstr "Lo nom deu èsser long d'al mens 5 caractèrs."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
 msgid "New PGP key"
@@ -1022,14 +998,12 @@ msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frasa secreta incorrècta."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+#, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Picatz la novèla frasa secreta per « %s »"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+#, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Picatz la frasa secreta per « %s »"
 
@@ -1115,8 +1089,6 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Dobrir"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't prepare photo"
 msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "Impossible de preparar la fòto"
 
@@ -1222,8 +1194,6 @@ msgstr ""
 "« %s »"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't sign key"
 msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "Impossible de signar la clau"
 
@@ -1418,8 +1388,6 @@ msgid "_Search"
 msgstr "_Recercar"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Impossible de publicar las claus cap al servidor"
 
@@ -1683,10 +1651,8 @@ msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Vòstra fisança dins aquesta clau"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Override Owner _Trust:"
 msgid "Override owner trust"
-msgstr "Remplaçar la _fisança del proprietari :"
+msgstr "Remplaçar la fisança del proprietari"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
@@ -1821,18 +1787,14 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Expiration Date"
 msgid "Change expiration date"
-msgstr "Data d'expiracion"
+msgstr "Modificar la data d'expiracion"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
 msgid "Revoke subkey"
 msgstr "Revocar la sosclau"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't delete subkey"
 msgid "Delete subkey"
 msgstr "Impossible de suprimir la sosclau"
 
@@ -1951,8 +1913,6 @@ msgstr[0] "Sètz segur que volètz suprimir definitivament %d certificat ?"
 msgstr[1] "Sètz segur que volètz suprimir definitivament %d certificats ?"
 
 #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't generate private key"
 msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Impossible de generar la clau privada"
 
@@ -1985,8 +1945,6 @@ msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't create certificate request"
 msgid "Couldn’t create certificate request"
 msgstr "Impossible de crear la demanda de certificat"
 
@@ -2143,16 +2101,12 @@ msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Con_firmar la frasa secreta :"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Remote Keys"
 msgid "_Find remote keys…"
-msgstr "Cercar de claus distantas"
+msgstr "_Cercar de claus distantas..."
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgid "_Sync and publish keys…"
-msgstr "_Sincronizar e publicar de claus..."
+msgstr "_Sincronizar e publicar de claus…"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:19
 msgid "_Preferences"
@@ -2535,10 +2489,8 @@ msgid "Public Key"
 msgstr "Clau publica"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy to the clipboard"
 msgid "Copy public key to clipboard"
-msgstr "Còpia cap al quichapapièrs"
+msgstr "Copiar la clau publica cap al quichapapièrs"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
 msgid "Remote access"
@@ -2620,6 +2572,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configuracion de claus de shell securizat..."
 
+#~ msgid "Seahorse"
+#~ msgstr "Seahorse"
+
 #~ msgid "[Unknown]"
 #~ msgstr "[Desconegut]"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]