[damned-lies] Update Romanian translation



commit 7c29236295897b18e0851086c097a5931fbe77c7
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Jan 6 13:15:23 2022 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 294 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 49729243..9861e46b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 14:14+0100\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: common/views.py:34
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandru Szasz <alexxed gmail com>\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2010, 2015, 2017-2021\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2010, 2015, 2017-2022\n"
 "Lucian Adrian Grijincu\n"
 "Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com>, 2014\n"
 "Jobava <jobaval10n gmail com>, 2015"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdă"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -747,532 +747,516 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
 #: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Video de documentație"
-
-#: database-content.py:310
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Conținut dinamic"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Exemplu de aplicație: administrator de film"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Exemplu de aplicație: planificator de lecții"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Exemplu de aplicație: colecție de muzică"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Exemplu de aplicație: administrator de proiecte"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Exemplu de aplicație: afaceri mici"
 
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Video de lansare pentru GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:315 database-content.py:318 database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduceri de interfață"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Locații climatice"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrierile aspectului"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dosarele utilizatorului"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traduceri de rețete"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend"
 msgstr "Interfață"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Interfață-GNOME"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Interfață-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Interfață-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Interfață-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
 msgid "Functions"
 msgstr "Funcții"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
 msgid "plug-ins"
 msgstr "module"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Pseudonime de proprietate"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
 msgid "tags"
 msgstr "etichete"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
 msgid "tips"
 msgstr "sfaturi"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instalator Windows"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
 msgid "Static content"
 msgstr "Conținut static"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Ghid de accesibilitate pentru dezvoltatori"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Monitorizare tastatură pentru accesibilitate - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
 msgid "appendix"
 msgstr "anexă"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Monitorizare pentru încărcarea bateriei - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajutorul navigatorului de internet"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Ghid de generare"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Paleta de caractere - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Miniaplicație Ceas - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "concepts"
 msgstr "concepte"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Monitorizare scalare frecvență procesor - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licența FDL"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licența GPL"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licența LGPL"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialoguri"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:360 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Ghidul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Disk Mounter - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "FAQ"
 msgstr "Întrebări frecvente"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "filters"
 msgstr "filtre"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtru animații"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtru artistic"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtru ceață"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtru de combinare"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtru decor"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtru denaturare"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtru pentru detectarea marginii"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtru pentru îmbunătățire"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtru generic"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtru lumină-și-umbră"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "map filter"
 msgstr "filtru hărți"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtru de zgomote"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "render filter"
 msgstr "filtru randare"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "web filter"
 msgstr "filtru web"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Miniaplicația Fish - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Noțiuni de bază"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "quick reference"
 msgstr "referință rapidă"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "glossary"
 msgstr "glosar"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Raportul vremii - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:386 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentație"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajutor pentru Biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Note de lansare"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Linii de orientare pentru interfața pentru utilizator"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "introduction"
 msgstr "introducere"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
 msgid "menus"
 msgstr "meniuri"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "colors menus"
 msgstr "meniul culori"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "meniul culori automate"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors component menu"
 msgstr "meniul componente culori"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "meniul desaturare culori"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors info menu"
 msgstr "meniul informații culori"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors map menu"
 msgstr "meniul hartă de culori"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "meniul maparea-tonalității culorilor"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "edit menu"
 msgstr "meniul editare"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "file menu"
 msgstr "meniul fișier"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "filters menu"
 msgstr "meniul filtrelor"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "help menu"
 msgstr "meniul ajutor"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "image menu"
 msgstr "meniul imagine"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "layer menu"
 msgstr "meniul strat"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "select menu"
 msgstr "meniul selectare"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "view menu"
 msgstr "meniul vizualizare"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Linia de comandă - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Monitorizare sistem - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Miniaplicație pentru viteza de internet - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Ghid de optimizare"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Ghiduri demonstrative"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Prezentare generală a platformei"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "prefață"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Ghiduri de programare"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Website"
 msgstr "Pagină web"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Notițe lipicioase - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Ghid pentru administrarea sistemului"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox"
 msgstr "trusă de instrumente"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "trusă de instrumente (pictură)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "trusă de instrumente (selecție)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "trusă de instrumente (transformare)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Coșul de gunoi din panou - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "ghid"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilizare gimp"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "preferințe"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Minciuni blestemate"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Ochiul lui GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Depozitul de extensii pentru Shell-ul GNOME"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP - Manualul utilizatorului"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentația pentru dezvoltatori GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Noțiuni de bază GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentația utilizatorului GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Pagina web GNOME"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "Intersecția regelui"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Pagina web a bibliotecii GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Ghid de GTK 3 în Python"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notele de lansare GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informații MIME partajate"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Traduceri pentru subtitrările videoclipurilor GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1282,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "Pentru a trimite traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/";
 "polkit/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1290,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "„Aplicații pentru GNOME” este aplicația web pe care o puteți găsi la <a href="
 "\"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1298,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "Utilitare pentru generarea, menținerea și accesarea bazei de date AppStream "
 "Xapian și pentru a lucra cu metadate AppStream."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1309,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>creați un pull request</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1320,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "traducere <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>creați un „pull "
 "request”</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1372,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1384,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1393,13 +1377,13 @@ msgstr ""
 "generarea de profile de culoare pentru manipularea corectă a culorii pentru "
 "dispozitive de intrare și ieșire."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:459
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Unealtă ajutătoare PolicyKit pentru a configura CUPS cu privilegii de natură "
 "fină."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1407,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "Traducerile comise sunt actualizate manual pe l10n.gnome.org la un anumit "
 "interval de timp. Aveți răbdare! :-)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1415,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "Traducători: Păstrați linia „SPDX-License-Identifier:” în antetul "
 "fișierelor .po. Generarea se va întrerupe dacă lipsește."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1425,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 "traducerea, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>creați un "
 "pull request</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviciul D-Bus de accesare a cititoarelor de amprente digitale."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un simplu serviciu pentru a permite programelor de sesiune să actualizeze "
 "firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1443,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Consultați <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki-ul</a> "
 "pentru recomandări când traduceți gbrainy."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1454,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Dincolo de mesajele interfeței utilizator și a documentației, mai sunt "
 "fișiere, ce conțin exemple, care trebuiesc traduse."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1464,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/raw/master/README\">README</a> pentru informații suplimentare "
 "referitor la cum să traduceți acest pachet."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1474,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "aparțin modulului <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1484,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "publicată aici: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1500,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "\">po-functions/README.translators</a> conține informații utile pentru "
 "localizarea funcțiilor lui Gnumeric."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1508,28 +1492,28 @@ msgstr ""
 "Acest modul are o prioritate scăzută la traducere, deoarece nu există nicio "
 "interfață grafică ce conține acele șiruri."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:473
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Module și biblioteci ajutătoare „rele” pentru GStreamer."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:474
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Module și biblioteci ajutătoare „de bază” pentru GStreamer."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:475
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Module „bune” pentru GStreamer."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:476
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Module „urâte” pentru Gstreamer."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:477
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Bibliotecă de bază pentru platforma multimedia cu sursă deschisă GStreamer."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1541,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "în Git chiar dacă unul dintre ele nu conține traduceri, dacă nu efectuați "
 "acest lucru GTK va crăpa în /po-properties."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1557,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "bifurcat și <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-";
 "request.html\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1567,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "largă. Pentru a trimite traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1577,11 +1561,11 @@ msgstr ""
 "traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:482
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Platformă de criptografie PKCS#11 pentru consumatori multipli."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1589,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "Sistem proiectat pentru a face instalarea și actualizarea de software pe "
 "calculator mai ușoare."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1599,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>creați "
 "o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1607,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth oferă o imagine grafică pentru meniul de boot și starea "
 "actualizărilor în modul deconectat pentru majoritatea distribuțiilor."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1617,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "trimite traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1625,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio este un sistem sunet pentru sistemele de operare POSIX, ceea ce "
 "înseamnă că este un proxy pentru aplicațiile sunet."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1633,15 +1617,15 @@ msgstr ""
 "Serviciu de sistem D-Bus care gestionează descoperirea și integrarea în "
 "realm-uri/domenii, cum ar fi Active Directory sau IPA."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:489
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Specificare de informații MIME partajată."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:490
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Manager de sistem și de sesiune."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1649,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, unelte și biblioteci pentru accesarea și manipularea discurilor și a "
 "dispozitivelor de stocare."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1661,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "Amintiți-vă să selectați componentul „WebKitGTK” pentru ca să nu se piardă "
 "raportul."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1669,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "Portal de integrare desktop. Pentru a trimite traducerea, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">creați un pull request</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1679,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>creați un pull "
 "request</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1687,155 +1671,155 @@ msgstr ""
 "Unealtă pentru facilitarea gestiunii directoarelor de utilizator „bine "
 "cunoscute”, cum ar fi directorul desktop sau directorul cu muzică."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:496
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Bază de date pentru configurații de tastatură."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 42 (development)"
 msgstr "GNOME 42 (versiune de dezvoltare)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 41 (stable)"
 msgstr "GNOME 41 (versiune stabilă)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicații GNOME învechite"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:509
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructura GNOME"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:511
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP și prietenii"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicații GNOME adiționale (stabile)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicații GNOME adiționale"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "Cercul GNOME"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:515
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:516
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilitate"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:517
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Unelte de administrare"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:518
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicații"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:519
 msgid "Backends"
 msgstr "Suporturi"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:520
 msgid "Core"
 msgstr "Nucleu"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:521
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Biblioteci de bază"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:522
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramuri de dezvoltare"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Unelte pentru dezvoltare"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:525
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Biblioteci extra"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:526
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktopul GNOME"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma de dezvoltare GNOME"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:529
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop tradițional"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:530
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propuneri de module noi"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:531
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicații de birou"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:532
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramuri stabile"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:533
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitare"
 
@@ -1909,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administratori ai %s"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activarea contului"
 
@@ -1930,30 +1914,30 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "URL-ul pe care l-ați furnizat nu pare să corespundă unei imagini valide"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "Jeton de autentificare"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL al unui fișier imagine (.jpg, .png, …) care vă reprezintă (de tip "
 "„hackergotchi”) (max. 100×100 pixeli)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Furnizor avatare"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Pagină web"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Pseudonim IRC"
 
@@ -2299,7 +2283,7 @@ msgstr "Listă de discuții"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL pentru abonare"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Acesta este un mesaj automat trimis de la %s."
@@ -2321,7 +2305,7 @@ msgstr "Recenzent"
 msgid "Committer"
 msgstr "Comiter"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Despre Minciuni blestemate"
 
@@ -3311,7 +3295,7 @@ msgstr "Caută defecțiuni similare înainte de a reporta"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Raportați această defecțiune"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "Tradus"
 
@@ -3555,7 +3539,7 @@ msgstr "(Revino la acțiunile curente)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Istoricul acțiunilor precedente)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "cont șters"
 
@@ -3664,162 +3648,164 @@ msgid "Commit author"
 msgstr "Autor comitere"
 
 #: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Sincronizează cu master"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Încercă un „chery-pick” la comiterea spre ramura master"
-
-#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
 msgstr "Încarcă un fișier .po, .gz, .bz2, .xz sau .png"
 
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Trimite un mesaj listei de discuții a echipei"
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Sincronizează cu %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Încercă un „chery-pick” la comiterea spre ramura %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Doar fișierele cu extensia .po, .gz, .bz2, .xz sau .png sunt acceptate."
 
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Fișierul .po nu a trecut testul „msgfmt -vc”. Corectați fișierul și "
 "încercați din nou."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Acțiune nevalidă. Probabil că cineva a efectuat o altă acțiune înaintea "
 "dumneavoastră."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Comiterea unui fișier necesită un autor de comitere."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr "Comiterea unui fișier cu autentificare bazată pe jeton este interzisă."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Este necesar un comentariu pentru această acțiune."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Este necesar un comentariu sau un fișier pentru această acțiune."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Este necesar un fișier pentru această acțiune."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Nu trimiteți un fișier cu acțiunea „Rezervă”."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactiv"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "Se traduce"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Se corectează"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "Corectat"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "De revizuit"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
 msgstr "De comis"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
 msgstr "Se comite"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
 msgstr "Comis"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Scrie un comentariu"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervă pentru traducere"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Încarcă noua traducere"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervă pentru corectare"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Încarcă traducerea corectată"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Gata pentru trimitere"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Trimite în depozit"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezervă pentru trimitere"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informează despre trimitere"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Este necesară o refacere"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arhivează acțiunile"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Anulează ultima modificare de stare"
 
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
 msgstr "Fișier în depozit"
 
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Fișier încărcat de %(name)s la %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3828,15 +3814,15 @@ msgstr ""
 "Noua stare a %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) este "
 "„%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "Salut,"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "Fără comentariu"
 
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3845,22 +3831,24 @@ msgstr ""
 "Un nou comentariu a fost publicat la %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Comiterea nu a reușit. Eroarea a fost: „%s”"
 
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Fișierul a fost comis cu succes în depozit."
 
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " Adițional, sincronizarea cu ramura master a avut succes."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " Adițional, sincronizarea cu ramura %(name)s a avut succes."
 
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Însă, sincronizarea cu ramura master a eșuat."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " Însă, sincronizarea cu ramura %(name)s a eșuat."
 
 #: vertimus/views.py:110
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3910,6 +3898,18 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Generarea a eșuat (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Video de documentație"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Video de lansare pentru GNOME 3.30"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "Intersecția regelui"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Traduceri pentru subtitrările videoclipurilor GNOME"
+
 #~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.22 (versiune veche stabilă)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]