[gnome-notes] Update Ukrainian translation



commit 3a2da1aff13c604d627e0410a794bf012b0d7fdf
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Jan 5 19:43:53 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 375aff6c..9ce01ed7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
 # Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013-2019.
 # Danylo Korostil <ted korostiled gmail com>, 2020.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-09 08:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-05 04:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:568 src/bjb-window-base.c:19
+#: src/bjb-application.c:627 src/bjb-window.c:46
 msgid "Notes"
 msgstr "Примітки"
 
@@ -115,14 +115,16 @@ msgstr "Основний записник — місце, де створюют
 #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
 msgid "Note path of the notes opened when Notes quits last time."
 msgstr ""
-"Шлях до приміток для приміток, які було відкрито на момент останнього завершення роботи «Приміток»."
+"Шлях до приміток для приміток, які було відкрито на момент останнього "
+"завершення роботи «Приміток»."
 
 #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
 msgid ""
 "This stores the note path of the last opened item, so that we can open it on "
 "startup."
 msgstr ""
-"Тут зберігається шлях до приміток з останнього відкритого файла, щоб його можна було відкрити одразу після 
запуску програми."
+"Тут зберігається шлях до приміток з останнього відкритого файла, щоб його "
+"можна було відкрити одразу після запуску програми."
 
 #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
 msgid "Window maximized"
@@ -157,91 +159,94 @@ msgid ""
 "There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
 msgstr "Доступні три розміри тексту: малий, середній (типово) та великий."
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:18
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:147
-msgid "More options"
-msgstr "Більше параметрів"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:50
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:367
-msgid "Undo"
-msgstr "Повернути"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:59
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:375
-msgid "Redo"
-msgstr "Повторити"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:76
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:303 data/resources/bjb-window-base.ui:391
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:34
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:6 data/resources/bjb-window.ui:304
+#: data/resources/bjb-window.ui:392 data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Записники"
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:85
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:399
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Надіслати цю примітку"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:33
+#| msgid "New notebook"
+msgid "New Notebook…"
+msgstr "Створити записник…"
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:94
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:407 data/resources/selection-toolbar.ui:96
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Пересунути у смітник"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:43
+msgid "Add"
+msgstr ""
+"Додати"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:46 data/resources/bjb-window-base.ui:282
-#: src/bjb-window-base.c:452
-#| msgid "Notes"
+#: data/resources/bjb-window.ui:47 data/resources/bjb-window.ui:283
+#: src/bjb-window.c:433
 msgid "All Notes"
 msgstr "Усі примітки"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:62
+#: data/resources/bjb-window.ui:63
 msgid "Open menu"
 msgstr "Відкрити меню"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:178 data/resources/import-dialog.ui:5
+#: data/resources/bjb-window.ui:148
+msgid "More options"
+msgstr "Більше параметрів"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:179 data/resources/import-dialog.ui:5
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Імпортувати примітки"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:195
+#: data/resources/bjb-window.ui:196
 msgid "Text Sizes"
 msgstr "Розмір тексту"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:204
+#: data/resources/bjb-window.ui:205
 msgid "_Large"
 msgstr "_Великий"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:213
+#: data/resources/bjb-window.ui:214
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Середній"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:222
+#: data/resources/bjb-window.ui:223
 msgid "_Small"
 msgstr "_Малий"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:239 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/bjb-window.ui:240 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:247
+#: data/resources/bjb-window.ui:248
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавіатурні скорочення"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:255
+#: data/resources/bjb-window.ui:256
 msgid "Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:263
+#: data/resources/bjb-window.ui:264
 msgid "About Notes"
 msgstr "Про Примітки"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:329 src/bjb-window-base.c:461
+#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:442
 msgid "Trash"
 msgstr "Смітник"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:351
+#: data/resources/bjb-window.ui:352
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
+#: data/resources/bjb-window.ui:368
+msgid "Undo"
+msgstr "Повернути"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:376
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторити"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:400
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Надіслати цю примітку"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:408 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Пересунути у смітник"
+
 #: data/resources/editor-toolbar.ui:63
 msgid "Bold"
 msgstr "Напівжирний"
@@ -406,14 +411,6 @@ msgstr "Інша адреса"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Вибрати теку"
 
-#: data/resources/organize-dialog.ui:16
-msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Введіть назву, щоб створити записник"
-
-#: data/resources/organize-dialog.ui:37
-msgid "New notebook"
-msgstr "Створити записник"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "Колір примітки"
@@ -458,40 +455,39 @@ msgstr "Виберіть типову адресу сховища:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Первинна книга"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-detached-window.c:75
-#: src/bjb-window-base.c:113
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:123
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неназвано"
 
-#: src/bjb-application.c:193
+#: src/bjb-application.c:223
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Нотатки GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:248
+#: src/bjb-application.c:278
 msgid "Show verbose logs"
 msgstr "Показати докладний журнал"
 
-#: src/bjb-application.c:250
+#: src/bjb-application.c:280
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Показати версію програми"
 
-#: src/bjb-application.c:252
+#: src/bjb-application.c:282
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Створити нову примітку"
 
-#: src/bjb-application.c:260
+#: src/bjb-application.c:290
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[ФАЙЛ…]"
 
-#: src/bjb-application.c:261
+#: src/bjb-application.c:291
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Взяти примітки і експортувати їх скрізь."
 
-#: src/bjb-application.c:569
+#: src/bjb-application.c:628
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Проста записна книжка середовища GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:575
+#: src/bjb-application.c:634
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Микола Ткач <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.\n"
@@ -501,20 +497,10 @@ msgstr ""
 msgid "Note Color"
 msgstr "Колір примітки"
 
-#: src/bjb-controller.c:236
+#: src/bjb-controller.c:237
 msgid "Notebook"
 msgstr "Записник"
 
-#. Translators: %s is the note last recency description.
-#. * Last updated is placed as in left to right language
-#. * right to left languages might move %s
-#. *         '%s Last Updated'
-#.
-#: src/bjb-detached-window.c:95 src/bjb-window-base.c:920
-#, c-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Востаннє оновлено: %s"
-
 #: src/bjb-empty-results-box.c:63
 msgid "Press the New button to create a note."
 msgstr "Натисніть кнопку «Створити», щоб створити примітку."
@@ -528,44 +514,52 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
 msgstr "Установіть «Tracker» і перезапустіть програму."
 
 #. Label used to indicate that note is opened in another window.
-#: src/bjb-note-view.c:189
-#| msgid "Open in another window"
+#: src/bjb-note-view.c:195
 msgid "This note is being viewed in another window."
 msgstr "Перегляд цієї примітки здійснюється в іншому вікні."
 
-#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
+#: src/bjb-utils.c:51
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчора"
 
-#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74
 msgid "This month"
 msgstr "У цьому місяці"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
-
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
-msgid "This week"
-msgstr "На цьому тижні"
-
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
-msgid "This year"
-msgstr "У цьому році"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s Last Updated'
+#.
+#: src/bjb-window.c:912
+#, c-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Востаннє оновлено: %s"
 
 #: src/libbiji/biji-notebook.c:265
 msgid "Local"
 msgstr "Локальне"
 
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
 msgid "Local storage"
 msgstr "Локальне сховище"
 
+#~ msgid "Enter a name to create a notebook"
+#~ msgstr "Введіть назву, щоб створити записник"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сьогодні"
+
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "На цьому тижні"
+
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "У цьому році"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Створити"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]