[evolution] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Russian translation
- Date: Tue, 4 Jan 2022 17:00:17 +0000 (UTC)
commit b8c9b3db2d1c9fce62b97562411a0f4fd24ab7a3
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Tue Jan 4 17:00:13 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 225 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9f97c6b8f0..d7ffa36a07 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-03 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-04 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 13:53+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "The Evolution Team"
msgstr "Команда Evolution"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:358
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Пакет для групповой работы"
@@ -4297,10 +4297,10 @@ msgstr "Параметры"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3986
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4004
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4080
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4081
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "_Отменить"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3986
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:4004
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "У_величить"
#. Zoom-out button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2910
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
@@ -6631,6 +6631,7 @@ msgid "Public"
msgstr "Общее"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:383
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
@@ -6638,6 +6639,7 @@ msgid "Private"
msgstr "Личное"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:386
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
@@ -7096,22 +7098,26 @@ msgstr "Низкий"
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:388
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:394
+msgid "Classification:"
+msgstr "Классификация:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:408
msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:429
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:449
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1721
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1855
msgid "Attendees:"
msgstr "Участники:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:478
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:498
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:532
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:552
msgid "Web Page:"
msgstr "Веб-страница:"
@@ -7389,7 +7395,7 @@ msgstr "Время: %s %s"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:893
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:591 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4653
-#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4167
+#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4185
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -7829,7 +7835,7 @@ msgstr "Время начала не является допустимым вр
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4053 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4067
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1122 ../src/mail/e-mail-display.c:2449
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:877 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3869 ../src/mail/em-composer-utils.c:3900
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3870 ../src/mail/em-composer-utils.c:3901
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1238
@@ -8949,13 +8955,13 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2791
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2860
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "_Печать…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2798
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2867
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1865
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
@@ -9518,27 +9524,27 @@ msgstr "_Новое задание…"
msgid "_Open…"
msgstr "_Открыть…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2240
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2241
msgid "_Delete This Instance…"
msgstr "_Удалить эту запись…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2250
msgid "Delete This and F_uture Occurrences…"
msgstr "Удалить эту и последующие повторения…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2258
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2259
msgid "D_elete All Instances…"
msgstr "_Удалить все повторы…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2266
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2267
msgid "_Delete…"
msgstr "У_далите…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2283
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2285
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "_Показывать задачи без времени завершения"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2562
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2564
msgid "To Do"
msgstr "Дела"
@@ -11920,19 +11926,19 @@ msgstr ""
msgid "Compose Message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4467
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4545
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
msgid "Reading text content…"
msgstr "Чтение содержания текста…"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5277
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5355
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] "Просмотрите вложение перед отправкой."
msgstr[1] "Просмотрите вложения перед отправкой."
msgstr[2] "Просмотрите вложения перед отправкой."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5282
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5360
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -11950,7 +11956,7 @@ msgstr[2] ""
"Было добавлено %d вложений. Перед отправкой сообщения убедитесь, что они не "
"содержат конфиденциальной информации."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5415
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5493
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Редактор содержит нетекстовое тело сообщения, которое нельзя изменить."
@@ -13477,7 +13483,7 @@ msgstr "Выберите собственный цвет"
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4936 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5005 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -16617,12 +16623,12 @@ msgid "Save the image to a file"
msgstr "Сохранить изображение в файл"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2868
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937
msgid "Search _Web…"
msgstr "Поиск в _интернете…"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "Поиск в интернете по выбранному тексту"
@@ -16630,20 +16636,20 @@ msgstr "Поиск в интернете по выбранному тексту"
msgid "Select all text and images"
msgstr "Выделить весь текст и изображения"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3796
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3814
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Копирование изображения в буфер обмена"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3984
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4002
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4021
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4039
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Сохранение изображения в «%s»"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4171
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4189
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Не удалось получить URI «%s», загрузка приостановлена."
@@ -17443,12 +17449,12 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
msgstr "Язык для ответа и переадресации"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4178 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4179 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "При ответе начинать _ввод после цитаты"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4181 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4182 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "Помещать подпись _над исходным сообщением при ответе"
@@ -18139,664 +18145,664 @@ msgstr "_Копировать"
msgid "Deleting message note…"
msgstr "Удаление примечания…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1634 ../src/mail/e-mail-reader.c:1926
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1966
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1703 ../src/mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_Не спрашивать в следующий раз."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Всегда игнорировать обратный адрес для списков рассылки."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2176
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Не удалось получить сообщения:"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235 ../src/mail/e-mail-reader.c:3749
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304 ../src/mail/e-mail-reader.c:3818
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr "Получение сообщения «%s»"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515
msgid "_Archive…"
msgstr "_Архивировать…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr ""
"Переместить указанные сообщения учётной записи в соответствующую архивную "
"папку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Проверить на _спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Фильтровать выбранные сообщения по состоянию «спам»"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529
msgid "Assign C_olor…"
msgstr "Назначить _цвет…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531
msgid "Assign color for the selected messages"
msgstr "Добавить цвет для выбранных сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536
msgid "Unse_t Color"
msgstr "Сбросить цвет"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538
msgid "Unset color for the selected messages"
msgstr "Сбросить цвет для выбранных сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543
msgid "_Copy to Folder…"
msgstr "_Копировать в папку…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Копировать выбранные сообщения в другую папку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Удалить сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557
msgid "_Add note…"
msgstr "_Добавить заметку…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr "Добавить примечание для выбранного сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564
msgid "Delete no_te"
msgstr "Удалить за_метку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr "Удалить заметки для выбранных сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571
msgid "_Edit note…"
msgstr "_Редактировать заметку…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "Редактировать заметку для выделенного сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
msgstr "Создать фильтр для _списка рассылки…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
msgstr "Создать фильтр для _получателей…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2587
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
msgstr "Создать фильтр для _отправителя…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2594
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2599
msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
msgstr "Создать фильтр для _темы…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений с этой темой"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2606
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Применить _фильтры"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2539
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2613
msgid "_Find in Message…"
msgstr "_Найти в сообщении…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2620
msgid "_Clear Flag"
msgstr "О_чистить отметку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Снять метку «к исполнению» с выбранных сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2627
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Метка «Завершено»"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr ""
"Установить метку «к исполнению» в значение «завершено» для выделенных "
"сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634
msgid "Follow _Up…"
msgstr "К _исполнению…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2567
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Отметить выделенные сообщения к исполнению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
msgid "_Attached"
msgstr "_Вложение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2574 ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Перенаправить выбранное сообщение кому-либо как вложение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2579
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2648
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Перенаправить как _вложенное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2586
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2655
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
msgid "_Inline"
msgstr "В_строенное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 ../src/mail/e-mail-reader.c:2595
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:2664
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Перенаправить выбранное сообщение в теле нового сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2593
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Перенаправить как вс_троенное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2600
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2669
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
msgid "_Quoted"
msgstr "_Цитирование"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:2609
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 ../src/mail/e-mail-reader.c:2678
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Перенаправить выбранное сообщение процитированным как при ответе"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2607
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2676
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Перенаправить как _цитируемое"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2614
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683
msgid "_New Label"
msgstr "_Новая метка"
#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
#. * It removes all labels from the selected messages.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692
msgid "N_one"
msgstr "_Нет"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699
msgid "_Load Images"
msgstr "_Загрузить изображения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Включить загрузку картинок в почте в формате HTML"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3063
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 ../src/mail/e-mail-reader.c:3132
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "_Игнорировать подветку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Помечать новые сообщения в этой подветке как прочитанные автоматически"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3067
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 ../src/mail/e-mail-reader.c:3136
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Игнорировать ветку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Помечать новые сообщения в этой ветке как прочитанные автоматически"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720
msgid "_Important"
msgstr "_Важное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Отметить выделенные сообщения как важные"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727
msgid "_Junk"
msgstr "_Спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Отметить выделенные сообщения как спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Не спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Отметить выделенные сообщения как не спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741
msgid "_Read"
msgstr "_Прочитанное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Отметить выделенные сообщения как прочитанные"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 ../src/mail/e-mail-reader.c:3087
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 ../src/mail/e-mail-reader.c:3156
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "Не _игнорировать подветку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Не помечать новые сообщения в подветке как прочитанные автоматически"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 ../src/mail/e-mail-reader.c:3091
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 ../src/mail/e-mail-reader.c:3160
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "Не _игнорировать ветку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Не помечать новые сообщения в этой ветке как прочитанные автоматически"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Неважное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Отметить выделенные сообщения как неважные"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2769
msgid "_Unread"
msgstr "_Непрочитанное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Отметить выделенные сообщения как ещё не прочитанные"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2776
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
msgid "_Edit as New Message…"
msgstr "_Редактировать как новое сообщение…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Открыть выделенные сообщения в редакторе для изменения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Созд_ать новое сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Открыть в новом окне"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Отправить выделенные сообщения в новом окне"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "_Переместить в папку…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Переместить выделенные сообщения в другую папку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804
msgid "_Next Message"
msgstr "_Следующему сообщению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806
msgid "Display the next message"
msgstr "Показать следующее сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Следующему _важному сообщению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813
msgid "Display the next important message"
msgstr "Показать следующее важное сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818
msgid "Next _Thread"
msgstr "_Следующему обсуждению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820
msgid "Display the next thread"
msgstr "Показать следующее обсуждение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Следующему _непрочитанному сообщению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2832
msgid "_Previous Message"
msgstr "Предыдущему _сообщению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2834
msgid "Display the previous message"
msgstr "Показать предыдущее сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Предыдущему _важному сообщению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Показать предыдущее важное сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Предыдущему _обсуждение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Показать предыдущее обсуждение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Предыдущему _непрочитанному сообщению"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862
msgid "Print this message"
msgstr "Вывести на печать это сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Посмотреть вид сообщения на печати"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
msgid "Re_direct"
msgstr "Пе_ренаправить"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо от своего имени"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Удалить _вложения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883
msgid "Remove attachments"
msgstr "Удалить вложения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Удалить _дублируемые сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Проверить выделенные сообщения на наличие дубликатов"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 ../src/mail/em-composer-utils.c:4132
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2895 ../src/mail/em-composer-utils.c:4133
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить _всем"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Ответить всем получателям выделенного сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2833
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2902
msgid "Al_ternative Reply…"
msgstr "Аль_тернативный ответ…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "Выберите параметры ответа для выбранного сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840 ../src/mail/em-composer-utils.c:4127
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2909 ../src/mail/em-composer-utils.c:4128
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
msgstr "Ответить в _список"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Ответить в список рассылки этого сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2916
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "О_тветить отправителю"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2923
msgid "Repl_y with Template"
msgstr "Ответить с _шаблоном"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2930
msgid "_Save as mbox…"
msgstr "Со_хранить как mbox…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Сохранить выделенные сообщения как файл mbox"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944
msgid "_Message Source"
msgstr "_Исходный текст сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Показать исходный текст сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2889
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958
msgid "_Undelete Message"
msgstr "В_осстановить сообщение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Восстановить выделенные сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2896
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обычный размер"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Установить размер текста в исходный"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2903
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972
msgid "_Zoom In"
msgstr "У_величить"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974
msgid "Increase the text size"
msgstr "Увеличить размер текста"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2981
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Уменьшить размер текста"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2988
msgid "Cre_ate"
msgstr "Соз_дать"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Ко_дировка символов"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3002
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
msgid "F_orward As"
msgstr "_Перенаправить как"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2940
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3009
msgid "_Label"
msgstr "_Метка"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2947
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3016
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Ответить всем"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2954
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023
msgid "_Go To"
msgstr "Пе_рейти к"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2961
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030
msgid "Mar_k As"
msgstr "По_метить как"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2968
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037
msgid "_Message"
msgstr "Сооб_щение"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2975
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3044
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2985
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
msgstr "Создать папку поиска из списка _рассылки…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2987
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3056
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Создать папку поиска для этого списка рассылки"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2992
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
msgstr "Создать папку поиска из _получателей…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2994
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Создать папку поиска для этих получателей"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2999
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068
msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
msgstr "Создать папку поиска из _отправителей…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3001
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3070
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Создать папку поиска для этого отправителя"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075
msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
msgstr "Создать папку поиска из _темы…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3008
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Создать папку поиска для этой темы"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3055
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3124
msgid "Mark for Follo_w Up…"
msgstr "Пометить к _исполнению…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3071
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3140
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Пометить как _важное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3144
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Пометить как _спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3079
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3148
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Пометить как _не спам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3083
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3152
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "По_метить как прочитанные"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3095
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3164
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Пометить как нева_жное"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3099
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3168
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Пометить как _непрочитанные"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3151
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3220
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Режим _каретки"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3153
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Показывать мигающий курсор в теле отображаемых сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3159
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3228
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Все _заголовки сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3161
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Отображать сообщения со всеми заголовками"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3755
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3824
msgid "Retrieving message"
msgstr "Загрузка сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5128
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5197
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
msgid "_Forward"
msgstr "Пе_реслать"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5129
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5198
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Перенаправить выбранное сообщение кому-либо"
@@ -18805,29 +18811,29 @@ msgstr "Перенаправить выбранное сообщение ком
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5148
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5217
msgid "Group Reply"
msgstr "Ответить всем"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5218
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Ответить в список рассылки или всем получателям"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5215 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5284 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5227
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5296
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "Next"
msgstr "Следующее"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5231
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5300
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5240 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5309 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -19041,70 +19047,70 @@ msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Исходное сообщение --------"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2825
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2826
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Ответ: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3443
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3444
msgid "an unknown sender"
msgstr "неизвестный отправитель"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4078
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4079
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Альтернативный ответ"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4081
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4082
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
msgid "_Reply"
msgstr "_Ответить"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4094
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095
msgid "Recipients:"
msgstr "Получатели:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Ответить _отправителю"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4144
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4145
msgid "Reply style:"
msgstr "Стиль ответа:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4153
msgid "_Default"
msgstr "По _умолчанию"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4156
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4157
msgid "Attach_ment"
msgstr "Вложение"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4160
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4161
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "Встроенный (в стиле _Outlook)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4164
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4165
msgid "_Quote"
msgstr "_Цитировать"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4168
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4169
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "Не цитировать"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4175
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4176
msgid "_Format message in HTML"
msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4188
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4189
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Применить _шаблон"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4201
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Сохранить тему исходного сообщения"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4266
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4267
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
@@ -19113,11 +19119,11 @@ msgstr[1] "%d получателя"
msgstr[2] "%d получателей"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4710
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4711
msgid "Posting destination"
msgstr "Назначение"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4715
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4716
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Выберите папки для помещения в них сообщений."
@@ -27580,7 +27586,7 @@ msgstr "Все файлы (*)"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:349
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014-2019.\n"
@@ -27589,7 +27595,7 @@ msgstr ""
"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2020-2021\n"
"Aleksandr Melman <alexmelman88 gmail com>, 2021"
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:360
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
@@ -28664,4 +28670,3 @@ msgstr "Не удалось записать хранилище на диск,
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Импортированный сертификат"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]