[aisleriot] Update Hebrew translation



commit 346c3f59cfb7ee876e8260577e0098be393d067d
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Jan 2 16:11:44 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 2577 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 1013 insertions(+), 1564 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 30cdce1c..2c69b0e3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-31 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-02 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "Language: he\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
 
 #: data/sol.desktop.in:3
 msgid "AisleRiot Solitaire"
 msgstr "סוליטייר AisleRiot"
 
-#: data/sol.desktop.in:4 data/sol.metainfo.xml.in:38
+#: data/sol.desktop.in:4 data/sol.metainfo.xml.in:37
 msgid "Play many different solitaire games"
 msgstr "משחק בהרבה משחקי סוליטייר שונים"
 
@@ -34,34 +34,35 @@ msgstr "gnome-aisleriot"
 
 #: data/sol.desktop.in:10
 msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
-msgstr ""
+msgstr "סוליטר;סוליטייר;קלפים;קלונדייק;עכביש;ספיידר;פריסל;סבלנות;"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:34
+#: data/sol.metainfo.xml.in:33
 msgid "sol.desktop"
 msgstr "sol.desktop"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:35
+#: data/sol.metainfo.xml.in:34
 msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
 msgstr "‫GPL-3.0+‎ או GFDL-1.3 בלבד"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:36
+#: data/sol.metainfo.xml.in:35
 msgid "GPL-3.0+"
 msgstr "‫GPL-3.0+‎"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:37
-#, fuzzy
-#| msgid "AisleRiot Solitaire"
+#: data/sol.metainfo.xml.in:36
 msgid "Aisleriot Solitaire"
-msgstr "סוליטייר AisleRiot"
+msgstr "סוליטר Aisleriot"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:40
+#: data/sol.metainfo.xml.in:39
 msgid ""
 "Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
 "features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
 "play using a mouse, keyboard, or trackpad."
 msgstr ""
+"‫Aisleriot — ידוע גם בשם סול או סוליטר — הוא יישום משחק קלפים שמציע למעלה מ־"
+"80 משחקי קלפים בסגנון סוליטר שתוכננו כך שניתן יהיה לשחק בהם הם עכבר, מקלדת "
+"או משטח מגע."
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:47
+#: data/sol.metainfo.xml.in:46
 msgid ""
 "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot?action=AttachFile&amp;do=get&amp;";
 "target=aisleriot-3.10.png"
@@ -69,31 +70,30 @@ msgstr ""
 "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot?action=AttachFile&amp;do=get&amp;";
 "target=aisleriot-3.10.png"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:50
+#: data/sol.metainfo.xml.in:49
 msgid "AppMenu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט יישומים"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:51
+#: data/sol.metainfo.xml.in:50
 msgid "ModernToolkit"
-msgstr ""
+msgstr "ערכת כלים מודרנית"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:52
+#: data/sol.metainfo.xml.in:51
 msgid "UserDocs"
-msgstr ""
+msgstr "תיעוד למשתמשים"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:54
+#: data/sol.metainfo.xml.in:53
 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot";
 msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot";
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:55
+#: data/sol.metainfo.xml.in:54
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: data/sol.metainfo.xml.in:56
-#, fuzzy
+#: data/sol.metainfo.xml.in:55
 #| msgid "AisleRiot"
 msgid "aisleriot"
-msgstr "AisleRiot"
+msgstr "aisleriot"
 
 #. Now construct the window contents
 #: src/ar-game-chooser.c:312 src/window.c:1992
@@ -890,8 +890,7 @@ msgstr "עשר ערמות"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: src/game-names.h:546 games/terrace.scm:39
+#: src/game-names.h:546
 msgid "Terrace"
 msgstr "טרסה"
 
@@ -1031,19 +1030,19 @@ msgstr "בוחר"
 #: src/game.c:1394
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
-msgstr ""
+msgstr "ערימת היסוד"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1398
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
-msgstr ""
+msgstr "מאגר"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1402
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "ערמה"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1406
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "שולחן המשחק"
 #: src/game.c:1410
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
-msgstr ""
+msgstr "אשפה"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1442
@@ -1069,21 +1068,21 @@ msgstr "‫%s בבוחר"
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s בערימת היסוד"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1450
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s במאגר"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1454
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s בערמה"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1458
@@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "%s על השולחן"
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s באשפה"
 
 #: src/game.c:2129
 msgid "This game does not have hint support yet."
@@ -1840,1716 +1839,1166 @@ msgstr ""
 "זה קורה בדרך כלל כאשר מופעלת גרסה ישנה יותר של Aisleriot אשר לא מכילה את "
 "המשחק האחרון בו שיחקת. משחק ברירת המחדל, קלונדייק, מופעל במקום."
 
-#: games/agnes.scm:72 games/terrace.scm:139
-#, scheme-format
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "קלף בסיסי: ~a"
-
-#: games/agnes.scm:74 games/bear-river.scm:90 games/canfield.scm:81
-#: games/chessboard.scm:94 games/eagle-wing.scm:104 games/glenwood.scm:87
-#: games/kansas.scm:88 games/lady-jane.scm:111 games/plait.scm:242
-#: games/royal-east.scm:85 games/terrace.scm:141
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "קלף בסיסי: אס"
-
-#: games/agnes.scm:76 games/bear-river.scm:92 games/canfield.scm:83
-#: games/chessboard.scm:96 games/eagle-wing.scm:106 games/glenwood.scm:89
-#: games/kansas.scm:90 games/lady-jane.scm:113 games/plait.scm:244
-#: games/royal-east.scm:87 games/terrace.scm:143
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "קלף בסיסי: נסיך"
-
-#: games/agnes.scm:78 games/bear-river.scm:94 games/canfield.scm:85
-#: games/chessboard.scm:98 games/eagle-wing.scm:108 games/glenwood.scm:91
-#: games/kansas.scm:92 games/lady-jane.scm:115 games/plait.scm:246
-#: games/royal-east.scm:89 games/terrace.scm:145
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "קלף בסיסי: מלכה"
-
-#: games/agnes.scm:80 games/bear-river.scm:96 games/canfield.scm:87
-#: games/chessboard.scm:100 games/eagle-wing.scm:110 games/glenwood.scm:93
-#: games/kansas.scm:94 games/lady-jane.scm:117 games/plait.scm:248
-#: games/royal-east.scm:91 games/terrace.scm:147
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "קלף בסיסי: מלך"
-
-#: games/agnes.scm:85 games/auld-lang-syne.scm:53 games/backbone.scm:131
-#: games/block-ten.scm:54 games/bristol.scm:78 games/camelot.scm:77
-#: games/canfield.scm:69 games/carpet.scm:103 games/cover.scm:42
-#: games/doublets.scm:67 games/eagle-wing.scm:92 games/easthaven.scm:56
-#: games/elevator.scm:98 games/escalator.scm:123 games/first-law.scm:42
-#: games/fortunes.scm:43 games/forty-thieves.scm:97 games/glenwood.scm:75
-#: games/gypsy.scm:65 games/hamilton.scm:104 games/helsinki.scm:53
-#: games/hopscotch.scm:55 games/jamestown.scm:54 games/jumbo.scm:72
-#: games/kansas.scm:76 games/klondike.scm:87 games/labyrinth.scm:74
-#: games/lady-jane.scm:122 games/monte-carlo.scm:75
-#: games/napoleons-tomb.scm:339 games/neighbor.scm:75 games/plait.scm:234
-#: games/quatorze.scm:75 games/royal-east.scm:77 games/scuffle.scm:59
-#: games/sir-tommy.scm:49 games/straight-up.scm:64 games/terrace.scm:159
-#: games/thieves.scm:48 games/thirteen.scm:105 games/thumb-and-pouch.scm:61
-#: games/treize.scm:102 games/triple-peaks.scm:104 games/union-square.scm:96
-#: games/westhaven.scm:66 games/whitehead.scm:58 games/yield.scm:108
-#: games/zebra.scm:71
-msgid "Stock left:"
-msgstr "מלאי נותר:"
-
-#: games/agnes.scm:87 games/lady-jane.scm:124
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "מלאי נותר: 0"
-
-#: games/agnes.scm:264 games/easthaven.scm:232 games/labyrinth.scm:189
-#: games/monte-carlo.scm:196 games/monte-carlo.scm:201 games/valentine.scm:136
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "חלוקת קלפים נוספים"
-
-#: games/agnes.scm:270 games/backbone.scm:288 games/bakers-dozen.scm:194
-#: games/beleaguered-castle.scm:169 games/canfield.scm:303 games/jumbo.scm:333
-#: games/king-albert.scm:286 games/lady-jane.scm:422
-#: games/streets-and-alleys.scm:180
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ניסיון לסידור הקלפים מחדש"
-
-#: games/api.scm:304
-msgid "Unknown color"
-msgstr "צבע לא ידוע"
-
-#: games/api.scm:420
-msgid "the black joker"
-msgstr "הג'וקר השחור"
-
-#: games/api.scm:420
-msgid "the red joker"
-msgstr "הג׳וקר האדום"
-
-#: games/api.scm:429
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "אס תלתן"
+#~ msgid "Base Card: ~a"
+#~ msgstr "קלף בסיסי: ~a"
 
-#: games/api.scm:430
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "שתיים תלתן"
+#~ msgid "Base Card: Ace"
+#~ msgstr "קלף בסיסי: אס"
 
-#: games/api.scm:431
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "שלוש תלתן"
+#~ msgid "Base Card: Jack"
+#~ msgstr "קלף בסיסי: נסיך"
 
-#: games/api.scm:432
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ארבע תלתן"
+#~ msgid "Base Card: Queen"
+#~ msgstr "קלף בסיסי: מלכה"
 
-#: games/api.scm:433
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "חמש תלתן"
+#~ msgid "Base Card: King"
+#~ msgstr "קלף בסיסי: מלך"
 
-#: games/api.scm:434
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "שש תלתן"
+#~ msgid "Stock left:"
+#~ msgstr "מלאי נותר:"
 
-#: games/api.scm:435
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "שבע תלתן"
+#~ msgid "Stock left: 0"
+#~ msgstr "מלאי נותר: 0"
 
-#: games/api.scm:436
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "שמונה תלתן"
+#~ msgid "Deal more cards"
+#~ msgstr "חלוקת קלפים נוספים"
 
-#: games/api.scm:437
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "תשע תלתן"
+#~ msgid "Try rearranging the cards"
+#~ msgstr "ניסיון לסידור הקלפים מחדש"
 
-#: games/api.scm:438
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "עשר תלתן"
+#~ msgid "Unknown color"
+#~ msgstr "צבע לא ידוע"
 
-#: games/api.scm:439
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "נסיך תלתן"
+#~ msgid "the black joker"
+#~ msgstr "הג'וקר השחור"
 
-#: games/api.scm:440
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "מלכה תלתן"
+#~ msgid "the red joker"
+#~ msgstr "הג׳וקר האדום"
 
-#: games/api.scm:441
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "מלך תלתן"
+#~ msgid "the ace of clubs"
+#~ msgstr "אס תלתן"
 
-#: games/api.scm:442 games/api.scm:457 games/api.scm:472 games/api.scm:487
-#: games/api.scm:488
-msgid "the unknown card"
-msgstr "הקלף הלא ידוע"
+#~ msgid "the two of clubs"
+#~ msgstr "שתיים תלתן"
 
-#: games/api.scm:444
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "אס עלה"
+#~ msgid "the three of clubs"
+#~ msgstr "שלוש תלתן"
 
-#: games/api.scm:445
-msgid "the two of spades"
-msgstr "שתיים עלה"
+#~ msgid "the four of clubs"
+#~ msgstr "ארבע תלתן"
 
-#: games/api.scm:446
-msgid "the three of spades"
-msgstr "שלוש עלה"
+#~ msgid "the five of clubs"
+#~ msgstr "חמש תלתן"
 
-#: games/api.scm:447
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ארבע עלה"
+#~ msgid "the six of clubs"
+#~ msgstr "שש תלתן"
 
-#: games/api.scm:448
-msgid "the five of spades"
-msgstr "חמש עלה"
+#~ msgid "the seven of clubs"
+#~ msgstr "שבע תלתן"
 
-#: games/api.scm:449
-msgid "the six of spades"
-msgstr "שש עלה"
+#~ msgid "the eight of clubs"
+#~ msgstr "שמונה תלתן"
 
-#: games/api.scm:450
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "שבע עלה"
+#~ msgid "the nine of clubs"
+#~ msgstr "תשע תלתן"
 
-#: games/api.scm:451
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "שמונה עלה"
+#~ msgid "the ten of clubs"
+#~ msgstr "עשר תלתן"
 
-#: games/api.scm:452
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "תשע עלה"
+#~ msgid "the jack of clubs"
+#~ msgstr "נסיך תלתן"
 
-#: games/api.scm:453
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "עשר עלה"
+#~ msgid "the queen of clubs"
+#~ msgstr "מלכה תלתן"
 
-#: games/api.scm:454
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "נסיך עלה"
+#~ msgid "the king of clubs"
+#~ msgstr "מלך תלתן"
 
-#: games/api.scm:455
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "מלכה עלה"
+#~ msgid "the unknown card"
+#~ msgstr "הקלף הלא ידוע"
 
-#: games/api.scm:456
-msgid "the king of spades"
-msgstr "מלך עלה"
+#~ msgid "the ace of spades"
+#~ msgstr "אס עלה"
 
-#: games/api.scm:459
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "אס לב"
+#~ msgid "the two of spades"
+#~ msgstr "שתיים עלה"
 
-#: games/api.scm:460
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "שתיים לב"
+#~ msgid "the three of spades"
+#~ msgstr "שלוש עלה"
 
-#: games/api.scm:461
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "שלוש לב"
+#~ msgid "the four of spades"
+#~ msgstr "ארבע עלה"
 
-#: games/api.scm:462
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ארבע לב"
+#~ msgid "the five of spades"
+#~ msgstr "חמש עלה"
 
-#: games/api.scm:463
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "חמש לב"
+#~ msgid "the six of spades"
+#~ msgstr "שש עלה"
 
-#: games/api.scm:464
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "שש לב"
+#~ msgid "the seven of spades"
+#~ msgstr "שבע עלה"
 
-#: games/api.scm:465
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "שבע לב"
+#~ msgid "the eight of spades"
+#~ msgstr "שמונה עלה"
 
-#: games/api.scm:466
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "שמונה לב"
+#~ msgid "the nine of spades"
+#~ msgstr "תשע עלה"
 
-#: games/api.scm:467
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "תשע לב"
+#~ msgid "the ten of spades"
+#~ msgstr "עשר עלה"
 
-#: games/api.scm:468
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "עשר לב"
+#~ msgid "the jack of spades"
+#~ msgstr "נסיך עלה"
 
-#: games/api.scm:469
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "נסיך לב"
+#~ msgid "the queen of spades"
+#~ msgstr "מלכה עלה"
 
-#: games/api.scm:470
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "מלכה לב"
+#~ msgid "the king of spades"
+#~ msgstr "מלך עלה"
 
-#: games/api.scm:471
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "מלך לב"
+#~ msgid "the ace of hearts"
+#~ msgstr "אס לב"
 
-#: games/api.scm:474
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "אס יהלום"
+#~ msgid "the two of hearts"
+#~ msgstr "שתיים לב"
 
-#: games/api.scm:475
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "שתיים יהלום"
+#~ msgid "the three of hearts"
+#~ msgstr "שלוש לב"
 
-#: games/api.scm:476
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "שלוש יהלום"
+#~ msgid "the four of hearts"
+#~ msgstr "ארבע לב"
 
-#: games/api.scm:477
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ארבע יהלום"
+#~ msgid "the five of hearts"
+#~ msgstr "חמש לב"
 
-#: games/api.scm:478
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "חמש יהלום"
+#~ msgid "the six of hearts"
+#~ msgstr "שש לב"
 
-#: games/api.scm:479
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "שש יהלום"
+#~ msgid "the seven of hearts"
+#~ msgstr "שבע לב"
 
-#: games/api.scm:480
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "שבע יהלום"
+#~ msgid "the eight of hearts"
+#~ msgstr "שמונה לב"
 
-#: games/api.scm:481
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "שמונה יהלום"
+#~ msgid "the nine of hearts"
+#~ msgstr "תשע לב"
 
-#: games/api.scm:482
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "תשע יהלום"
+#~ msgid "the ten of hearts"
+#~ msgstr "עשר לב"
 
-#: games/api.scm:483
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "עשר יהלום"
+#~ msgid "the jack of hearts"
+#~ msgstr "נסיך לב"
 
-#: games/api.scm:484
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "נסיך יהלום"
+#~ msgid "the queen of hearts"
+#~ msgstr "מלכה לב"
 
-#: games/api.scm:485
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "מלכה יהלום"
+#~ msgid "the king of hearts"
+#~ msgstr "מלך לב"
 
-#: games/api.scm:486
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "מלך יהלום"
+#~ msgid "the ace of diamonds"
+#~ msgstr "אס יהלום"
 
-#: games/api.scm:492
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a card to the Foundation"
-msgid "Move ~a onto the foundation."
-msgstr "העבר קלף ליסוד"
-
-#: games/api.scm:492
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
-msgstr "הזזת ~a לערימה ריקה"
-
-#: games/api.scm:493
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgid "Move ~a onto the tableau."
-msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
-
-#: games/api.scm:493
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
-msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
-
-#: games/api.scm:494
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgid "Move ~a onto the reserve."
-msgstr "העבר מבוזבז למשבצת המלאי"
-
-#: games/api.scm:494
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
-msgstr "העבר מבוזבז למשבצת המלאי"
-
-#: games/api.scm:495
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה בקצה."
-
-#: games/api.scm:496
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה בפינה."
-
-#: games/api.scm:497
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty top slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה למעלה."
-
-#: games/api.scm:498
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה למטה."
-
-#: games/api.scm:499
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty left slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה משמאל."
-
-#: games/api.scm:500
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty right slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה מימין."
-
-#: games/api.scm:501
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto an empty slot."
-msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה."
-
-#: games/api.scm:504
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the black joker."
-msgstr "העברת ~a לג׳וקר השחור."
-
-#: games/api.scm:504
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the red joker."
-msgstr "העברת ~a לג׳וקר האדום."
-
-#: games/api.scm:506
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
-msgstr "העברת ~a לאס תלתן."
-
-#: games/api.scm:507
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the two of clubs."
-msgstr "העברת ~a לשתיים תלתן."
-
-#: games/api.scm:508
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the three of clubs."
-msgstr "העברת ~a לשלוש תלתן."
-
-#: games/api.scm:509
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the four of clubs."
-msgstr "העברת ~a לארבע תלתן."
-
-#: games/api.scm:510
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the five of clubs."
-msgstr "העברת ~a לחמש תלתן."
-
-#: games/api.scm:511
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the six of clubs."
-msgstr "העברת ~a לשש תלתן."
-
-#: games/api.scm:512
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
-msgstr "העברת ~a לשבע תלתן."
-
-#: games/api.scm:513
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
-msgstr "העברת ~a לשמונה תלתן."
-
-#: games/api.scm:514
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
-msgstr "העברת ~a לתשע תלתן."
-
-#: games/api.scm:515
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
-msgstr "העברת ~a לעשר תלתן."
-
-#: games/api.scm:516
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
-msgstr "העברת ~a לנסיך תלתן."
-
-#: games/api.scm:517
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
-msgstr "העברת ~a למלכה תלתן."
-
-#: games/api.scm:518
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the king of clubs."
-msgstr "העברת ~a למלך תלתן."
-
-#: games/api.scm:519 games/api.scm:534 games/api.scm:549 games/api.scm:564
-#: games/api.scm:565
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the unknown card."
-msgstr "העברת ~a לקלף לא ידוע."
-
-#: games/api.scm:521
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ace of spades."
-msgstr "העברת ~a לאס עלה."
-
-#: games/api.scm:522
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the two of spades."
-msgstr "העברת ~a לשתיים עלה."
-
-#: games/api.scm:523
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the three of spades."
-msgstr "העברת ~a לשלוש עלה."
-
-#: games/api.scm:524
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the four of spades."
-msgstr "העברת ~a לארבע עלה."
-
-#: games/api.scm:525
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the five of spades."
-msgstr "העברת ~a לחמש עלה."
-
-#: games/api.scm:526
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the six of spades."
-msgstr "העברת ~a לשש עלה."
-
-#: games/api.scm:527
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the seven of spades."
-msgstr "העברת ~a לשבע עלה."
-
-#: games/api.scm:528
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the eight of spades."
-msgstr "העברת ~a לשמונה עלה."
-
-#: games/api.scm:529
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the nine of spades."
-msgstr "העברת ~a לתשע עלה."
-
-#: games/api.scm:530
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ten of spades."
-msgstr "העברת ~a לעשר עלה."
-
-#: games/api.scm:531
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the jack of spades."
-msgstr "העברת ~a לנסיך עלה."
-
-#: games/api.scm:532
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the queen of spades."
-msgstr "העברת ~a למלכה עלה."
-
-#: games/api.scm:533
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the king of spades."
-msgstr "העברת ~a למלך עלה."
-
-#: games/api.scm:536
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
-msgstr "העברת ~a לאס לב."
-
-#: games/api.scm:537
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the two of hearts."
-msgstr "העברת ~a לשתיים לב."
-
-#: games/api.scm:538
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the three of hearts."
-msgstr "העברת ~a לשלוש לב."
-
-#: games/api.scm:539
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the four of hearts."
-msgstr "העברת ~a לארבע לב."
-
-#: games/api.scm:540
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the five of hearts."
-msgstr "העברת ~a לחמש לב."
-
-#: games/api.scm:541
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the six of hearts."
-msgstr "העברת ~a לשש לב."
-
-#: games/api.scm:542
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
-msgstr "העברת ~a לשבע לב."
-
-#: games/api.scm:543
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
-msgstr "העברת ~a לשמונה לב."
-
-#: games/api.scm:544
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
-msgstr "העברת ~a לתשע לב."
-
-#: games/api.scm:545
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
-msgstr "העברת ~a לעשר לב."
-
-#: games/api.scm:546
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
-msgstr "העברת ~a לנסיך לב."
-
-#: games/api.scm:547
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
-msgstr "העברת ~a למלכה לב."
-
-#: games/api.scm:548
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the king of hearts."
-msgstr "העברת ~a למלך לב."
-
-#: games/api.scm:551
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לאס יהלום."
-
-#: games/api.scm:552
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לשתיים יהלום."
-
-#: games/api.scm:553
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לשלוש יהלום."
-
-#: games/api.scm:554
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לארבע יהלום."
-
-#: games/api.scm:555
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לחמש יהלום."
-
-#: games/api.scm:556
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לשש יהלום."
-
-#: games/api.scm:557
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לשבע יהלום."
-
-#: games/api.scm:558
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לשמונה יהלום."
-
-#: games/api.scm:559
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לתשע יהלום."
-
-#: games/api.scm:560
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לעשר יהלום."
-
-#: games/api.scm:561
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
-msgstr "העברת ~a לנסיך יהלום."
-
-#: games/api.scm:562
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
-msgstr "העברת ~a למלכה יהלום."
-
-#: games/api.scm:563
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
-msgstr "העברת ~a למלך יהלום."
-
-#: games/api.scm:578
-msgid "Remove the black joker."
-msgstr "הסרת הג׳וקר השחור."
-
-#: games/api.scm:578
-msgid "Remove the red joker."
-msgstr "הסרת הג׳וקר האדום."
-
-#: games/api.scm:580
-msgid "Remove the ace of clubs."
-msgstr "הסרת אס תלתן."
-
-#: games/api.scm:581
-msgid "Remove the two of clubs."
-msgstr "הסרת שתיים תלתן."
-
-#: games/api.scm:582
-msgid "Remove the three of clubs."
-msgstr "הסרת שלוש תלתן."
-
-#: games/api.scm:583
-msgid "Remove the four of clubs."
-msgstr "הסרת ארבע תלתן."
-
-#: games/api.scm:584
-msgid "Remove the five of clubs."
-msgstr "הסרת חמש תלתן."
-
-#: games/api.scm:585
-msgid "Remove the six of clubs."
-msgstr "הסרת שש תלתן."
-
-#: games/api.scm:586
-msgid "Remove the seven of clubs."
-msgstr "הסרת שבע תלתן."
-
-#: games/api.scm:587
-msgid "Remove the eight of clubs."
-msgstr "הסרת שמונה תלתן."
-
-#: games/api.scm:588
-msgid "Remove the nine of clubs."
-msgstr "הסרת תשע תלתן."
-
-#: games/api.scm:589 games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "הסרת עשר תלתן."
-
-#: games/api.scm:590
-msgid "Remove the jack of clubs."
-msgstr "הסרת נסיך תלתן."
-
-#: games/api.scm:591
-msgid "Remove the queen of clubs."
-msgstr "הסרת מלכה תלתן."
-
-#: games/api.scm:592 games/helsinki.scm:109 games/neighbor.scm:141
-#: games/thirteen.scm:385 games/treize.scm:279 games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "הסרת מלך תלתן."
-
-#: games/api.scm:593 games/api.scm:608 games/api.scm:623 games/api.scm:638
-#: games/api.scm:639
-msgid "Remove the unknown card."
-msgstr "הסרת הקלף הלא ידוע."
-
-#: games/api.scm:595
-msgid "Remove the ace of spades."
-msgstr "הסרת אס עלה."
-
-#: games/api.scm:596
-msgid "Remove the two of spades."
-msgstr "הסרת שתיים עלה."
-
-#: games/api.scm:597
-msgid "Remove the three of spades."
-msgstr "הסרת שלוש עלה."
-
-#: games/api.scm:598
-msgid "Remove the four of spades."
-msgstr "הסרת ארבע עלה."
-
-#: games/api.scm:599
-msgid "Remove the five of spades."
-msgstr "הסרת חמש עלה."
-
-#: games/api.scm:600
-msgid "Remove the six of spades."
-msgstr "הסרת שש עלה."
-
-#: games/api.scm:601
-msgid "Remove the seven of spades."
-msgstr "הסרת שבע עלה."
-
-#: games/api.scm:602
-msgid "Remove the eight of spades."
-msgstr "הסרת שמונה עלה."
-
-#: games/api.scm:603
-msgid "Remove the nine of spades."
-msgstr "הסרת תשע עלה."
-
-#: games/api.scm:604 games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "הסרת עשר עלה."
-
-#: games/api.scm:605
-msgid "Remove the jack of spades."
-msgstr "הסרת נסיך עלה."
-
-#: games/api.scm:606
-msgid "Remove the queen of spades."
-msgstr "הסרת מלכה עלה."
-
-#: games/api.scm:607 games/helsinki.scm:112 games/neighbor.scm:144
-#: games/thirteen.scm:388 games/treize.scm:282 games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "הסרת מלך עלה."
-
-#: games/api.scm:610
-msgid "Remove the ace of hearts."
-msgstr "הסרת אס לב."
-
-#: games/api.scm:611
-msgid "Remove the two of hearts."
-msgstr "הסרת שתיים לב."
-
-#: games/api.scm:612
-msgid "Remove the three of hearts."
-msgstr "הסרת שלוש לב."
-
-#: games/api.scm:613
-msgid "Remove the four of hearts."
-msgstr "הסרת ארבע לב."
-
-#: games/api.scm:614
-msgid "Remove the five of hearts."
-msgstr "הסרת חמש לב."
-
-#: games/api.scm:615
-msgid "Remove the six of hearts."
-msgstr "הסרת שש לב."
-
-#: games/api.scm:616
-msgid "Remove the seven of hearts."
-msgstr "הסרת שבע לב."
-
-#: games/api.scm:617
-msgid "Remove the eight of hearts."
-msgstr "הסרת שמונה לב."
-
-#: games/api.scm:618
-msgid "Remove the nine of hearts."
-msgstr "הסרת תשע לב."
-
-#: games/api.scm:619 games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "הסרת עשר לב."
-
-#: games/api.scm:620
-msgid "Remove the jack of hearts."
-msgstr "הסרת נסיך לב."
-
-#: games/api.scm:621
-msgid "Remove the queen of hearts."
-msgstr "הסרת מלכה לב."
-
-#: games/api.scm:622 games/helsinki.scm:111 games/neighbor.scm:143
-#: games/thirteen.scm:387 games/treize.scm:281 games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "הסרת מלך לב."
-
-#: games/api.scm:625
-msgid "Remove the ace of diamonds."
-msgstr "הסרת אס יהלום."
-
-#: games/api.scm:626
-msgid "Remove the two of diamonds."
-msgstr "הסרת שתיים יהלום."
-
-#: games/api.scm:627
-msgid "Remove the three of diamonds."
-msgstr "הסרת שלוש יהלום."
-
-#: games/api.scm:628
-msgid "Remove the four of diamonds."
-msgstr "הסרת ארבע יהלום."
-
-#: games/api.scm:629
-msgid "Remove the five of diamonds."
-msgstr "הסרת חמש יהלום."
-
-#: games/api.scm:630
-msgid "Remove the six of diamonds."
-msgstr "הסרת שש יהלום."
-
-#: games/api.scm:631
-msgid "Remove the seven of diamonds."
-msgstr "הסרת שבע יהלום."
-
-#: games/api.scm:632
-msgid "Remove the eight of diamonds."
-msgstr "הסרת שמונה יהלום."
-
-#: games/api.scm:633
-msgid "Remove the nine of diamonds."
-msgstr "הסרת תשע יהלום."
-
-#: games/api.scm:634 games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "הסרת עשר יהלום."
-
-#: games/api.scm:635
-msgid "Remove the jack of diamonds."
-msgstr "הסרת נסיך יהלום."
-
-#: games/api.scm:636
-msgid "Remove the queen of diamonds."
-msgstr "הסרת מלכה יהלום."
-
-#: games/api.scm:637 games/helsinki.scm:110 games/neighbor.scm:142
-#: games/thirteen.scm:386 games/treize.scm:280 games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "הסרת מלך יהלום."
-
-#: games/athena.scm:80 games/klondike.scm:293 games/napoleons-tomb.scm:354
-#: games/osmosis.scm:221 games/saratoga.scm:80
-msgid "Three card deals"
-msgstr "חלוקת שלושה קלפים"
-
-#: games/auld-lang-syne.scm:122 games/bristol.scm:262 games/first-law.scm:127
-#: games/fortunes.scm:157 games/lady-jane.scm:239 games/scuffle.scm:138
-#: games/spider.scm:290 games/thumb-and-pouch.scm:258 games/zebra.scm:212
-msgid "Deal another round"
-msgstr "חלוקת סיבוב נוסף"
-
-#: games/backbone.scm:127 games/doublets.scm:71 games/eagle-wing.scm:114
-#: games/gaps.scm:106 games/glenwood.scm:79 games/jumbo.scm:68
-#: games/klondike.scm:83 games/napoleons-tomb.scm:335 games/plait.scm:252
-#: games/scuffle.scm:55 games/straight-up.scm:72 games/terrace.scm:153
-#: games/thumb-and-pouch.scm:65 games/zebra.scm:75
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "חלוקות מחדש שנותרו:"
-
-#: games/backbone.scm:286 games/camelot.scm:209 games/canfield.scm:228
-#: games/carpet.scm:173 games/glenwood.scm:253 games/klondike.scm:267
-#: games/napoleons-tomb.scm:323 games/osmosis.scm:215 games/plait.scm:103
-#: games/straight-up.scm:240 games/terrace.scm:358
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "חלוקת קלף חדש מהחפיסה"
-
-#: games/bear-river.scm:88 games/canfield.scm:79 games/chessboard.scm:92
-#: games/eagle-wing.scm:102 games/glenwood.scm:85 games/kansas.scm:86
-#: games/plait.scm:240
-msgid "Base Card: "
-msgstr "קלף בסיסי: "
-
-#: games/bear-river.scm:207
-#, fuzzy
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "העבר משהו למלאי ריק"
-
-#: games/canfield.scm:73 games/eagle-wing.scm:96 games/kansas.scm:80
-#: games/straight-up.scm:68
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "שמירה נותרה:"
-
-#: games/canfield.scm:229 games/eagle-wing.scm:335 games/glenwood.scm:256
-#: games/plait.scm:106 games/straight-up.scm:243 games/thumb-and-pouch.scm:261
-#: games/zebra.scm:215
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "העברת מבוזבז חזרה למלאי"
-
-#: games/chessboard.scm:198
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "העברת קלף ליסוד"
-
-#: games/chessboard.scm:260
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "the two of diamonds"
+#~ msgstr "שתיים יהלום"
+
+#~ msgid "the three of diamonds"
+#~ msgstr "שלוש יהלום"
+
+#~ msgid "the four of diamonds"
+#~ msgstr "ארבע יהלום"
+
+#~ msgid "the five of diamonds"
+#~ msgstr "חמש יהלום"
+
+#~ msgid "the six of diamonds"
+#~ msgstr "שש יהלום"
+
+#~ msgid "the seven of diamonds"
+#~ msgstr "שבע יהלום"
+
+#~ msgid "the eight of diamonds"
+#~ msgstr "שמונה יהלום"
+
+#~ msgid "the nine of diamonds"
+#~ msgstr "תשע יהלום"
+
+#~ msgid "the ten of diamonds"
+#~ msgstr "עשר יהלום"
+
+#~ msgid "the jack of diamonds"
+#~ msgstr "נסיך יהלום"
+
+#~ msgid "the queen of diamonds"
+#~ msgstr "מלכה יהלום"
+
+#~ msgid "the king of diamonds"
+#~ msgstr "מלך יהלום"
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:173
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "רק מכיוון שמעבר חציה נראה כמו קלאס לא אומר שהוא כזה"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:175
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "יש להביט לשני הצדדים לפני חציית כביש"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:177
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "קראת את קובץ העזרה?"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:179
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "אודיסאה זה משחק טוב יותר.  באמת."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:181
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "חוסמי עורקים אינם מומלצים חוץ מבמצבי החירום הנוראיים ביותר"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:183
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "אני אשמח לקבל עיסוי גב כרגע..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:185
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "צגים לא יתנו לך ויטמין D  -- אך אור שמש כן…"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:187
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "אם אי פעם תאבד דרכך בעודך לבד ביער, תמיד אפשר לחבק עץ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:189
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "חוטי דיג לא מתאימים לניקוי שיניים"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:191
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "המפתח הוא התמדה"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:193
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "כאשר אין מהדק, סיכה וסרגל יעשו את העבודה"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: games/clock.scm:195
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "לעולם אין לנשוף באוזנו של כלב"
-
-#: games/cruel.scm:157
-#, scheme-format
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "קלפים שנותרו: ~a"
-
-#: games/cruel.scm:200
-msgid "Redeal."
-msgstr "חלוקה מחדש."
-
-#: games/doublets.scm:157
-msgid "You are searching for an ace."
-msgstr "דרוש לך אס."
-
-#: games/doublets.scm:158
-msgid "You are searching for a two."
-msgstr "דרוש לך שתיים."
-
-#: games/doublets.scm:159
-msgid "You are searching for a three."
-msgstr "דרוש לך שלוש."
-
-#: games/doublets.scm:160
-msgid "You are searching for a four."
-msgstr "דרוש לך ארבע."
-
-#: games/doublets.scm:161
-msgid "You are searching for a five."
-msgstr "דרוש לך חמש."
-
-#: games/doublets.scm:162
-msgid "You are searching for a six."
-msgstr "דרוש לך שש."
-
-#: games/doublets.scm:163
-msgid "You are searching for a seven."
-msgstr "דרוש לך שבע."
-
-#: games/doublets.scm:164
-msgid "You are searching for an eight."
-msgstr "דרוש לך שמונה."
-
-#: games/doublets.scm:165
-msgid "You are searching for a nine."
-msgstr "דרוש לך תשע."
-
-#: games/doublets.scm:166
-msgid "You are searching for a ten."
-msgstr "דרוש לך עשר."
-
-#: games/doublets.scm:167
-msgid "You are searching for a jack."
-msgstr "דרוש לך נסיך."
-
-#: games/doublets.scm:168
-msgid "You are searching for a queen."
-msgstr "דרוש לך מלכה."
-
-#: games/doublets.scm:169
-msgid "You are searching for a king."
-msgstr "דרוש לך מלך."
-
-#: games/doublets.scm:170 games/hamilton.scm:95
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ערך לא ידוע"
-
-#: games/eagle-wing.scm:332 games/elevator.scm:363 games/escalator.scm:222
-#: games/royal-east.scm:193 games/thirteen.scm:419 games/treize.scm:305
-#: games/triple-peaks.scm:342 games/union-square.scm:464
-#: games/westhaven.scm:196 games/yield.scm:321
-msgid "Deal a card"
-msgstr "חלוקת קלף"
-
-#: games/easthaven.scm:227
 #, fuzzy
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
-msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
+#~| msgid "Move a card to the Foundation"
+#~ msgid "Move ~a onto the foundation."
+#~ msgstr "העבר קלף ליסוד"
 
-#: games/easthaven.scm:239 games/klondike.scm:271 games/union-square.scm:472
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "אין רמזים זמינים כרגע"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+#~ msgstr "הזזת ~a לערימה ריקה"
 
-#: games/eight-off.scm:248 games/seahaven.scm:315
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "העברת משהו למלאי ריק"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgid "Move ~a onto the tableau."
+#~ msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
 
-#: games/eliminator.scm:174
 #, fuzzy
-msgid "Six Foundations"
-msgstr "ערימת היסוד"
+#~| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+#~ msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
 
-#: games/eliminator.scm:175
 #, fuzzy
-msgid "Five Foundations"
-msgstr "ערימת היסוד"
+#~| msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgid "Move ~a onto the reserve."
+#~ msgstr "העבר מבוזבז למשבצת המלאי"
 
-#: games/eliminator.scm:176
 #, fuzzy
-msgid "Four Foundations"
-msgstr "ערימת היסוד"
+#~| msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
+#~ msgstr "העבר מבוזבז למשבצת המלאי"
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה בקצה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה בפינה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה למעלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה למטה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה משמאל."
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה מימין."
+
+#~ msgid "Move ~a onto an empty slot."
+#~ msgstr "העברת ~a למשבצת ריקה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the black joker."
+#~ msgstr "העברת ~a לג׳וקר השחור."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the red joker."
+#~ msgstr "העברת ~a לג׳וקר האדום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לאס תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לשתיים תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לשלוש תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לארבע תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לחמש תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לשש תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לשבע תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לשמונה תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לתשע תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לעשר תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a לנסיך תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a למלכה תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+#~ msgstr "העברת ~a למלך תלתן."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the unknown card."
+#~ msgstr "העברת ~a לקלף לא ידוע."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לאס עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the two of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לשתיים עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the three of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לשלוש עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the four of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לארבע עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the five of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לחמש עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the six of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לשש עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לשבע עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לשמונה עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לתשע עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לעשר עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a לנסיך עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a למלכה עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the king of spades."
+#~ msgstr "העברת ~a למלך עלה."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לאס לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לשתיים לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לשלוש לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לארבע לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לחמש לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לשש לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לשבע לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לשמונה לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לתשע לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לעשר לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a לנסיך לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a למלכה לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+#~ msgstr "העברת ~a למלך לב."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לאס יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לשתיים יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לשלוש יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לארבע יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לחמש יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לשש יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לשבע יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לשמונה יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לתשע יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לעשר יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a לנסיך יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a למלכה יהלום."
+
+#~ msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+#~ msgstr "העברת ~a למלך יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the black joker."
+#~ msgstr "הסרת הג׳וקר השחור."
+
+#~ msgid "Remove the red joker."
+#~ msgstr "הסרת הג׳וקר האדום."
+
+#~ msgid "Remove the ace of clubs."
+#~ msgstr "הסרת אס תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the two of clubs."
+#~ msgstr "הסרת שתיים תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the three of clubs."
+#~ msgstr "הסרת שלוש תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the four of clubs."
+#~ msgstr "הסרת ארבע תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the five of clubs."
+#~ msgstr "הסרת חמש תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the six of clubs."
+#~ msgstr "הסרת שש תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the seven of clubs."
+#~ msgstr "הסרת שבע תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the eight of clubs."
+#~ msgstr "הסרת שמונה תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the nine of clubs."
+#~ msgstr "הסרת תשע תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the ten of clubs."
+#~ msgstr "הסרת עשר תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the jack of clubs."
+#~ msgstr "הסרת נסיך תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the queen of clubs."
+#~ msgstr "הסרת מלכה תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the king of clubs."
+#~ msgstr "הסרת מלך תלתן."
+
+#~ msgid "Remove the unknown card."
+#~ msgstr "הסרת הקלף הלא ידוע."
+
+#~ msgid "Remove the ace of spades."
+#~ msgstr "הסרת אס עלה."
+
+#~ msgid "Remove the two of spades."
+#~ msgstr "הסרת שתיים עלה."
+
+#~ msgid "Remove the three of spades."
+#~ msgstr "הסרת שלוש עלה."
+
+#~ msgid "Remove the four of spades."
+#~ msgstr "הסרת ארבע עלה."
+
+#~ msgid "Remove the five of spades."
+#~ msgstr "הסרת חמש עלה."
+
+#~ msgid "Remove the six of spades."
+#~ msgstr "הסרת שש עלה."
+
+#~ msgid "Remove the seven of spades."
+#~ msgstr "הסרת שבע עלה."
+
+#~ msgid "Remove the eight of spades."
+#~ msgstr "הסרת שמונה עלה."
+
+#~ msgid "Remove the nine of spades."
+#~ msgstr "הסרת תשע עלה."
+
+#~ msgid "Remove the ten of spades."
+#~ msgstr "הסרת עשר עלה."
+
+#~ msgid "Remove the jack of spades."
+#~ msgstr "הסרת נסיך עלה."
+
+#~ msgid "Remove the queen of spades."
+#~ msgstr "הסרת מלכה עלה."
+
+#~ msgid "Remove the king of spades."
+#~ msgstr "הסרת מלך עלה."
+
+#~ msgid "Remove the ace of hearts."
+#~ msgstr "הסרת אס לב."
+
+#~ msgid "Remove the two of hearts."
+#~ msgstr "הסרת שתיים לב."
+
+#~ msgid "Remove the three of hearts."
+#~ msgstr "הסרת שלוש לב."
+
+#~ msgid "Remove the four of hearts."
+#~ msgstr "הסרת ארבע לב."
+
+#~ msgid "Remove the five of hearts."
+#~ msgstr "הסרת חמש לב."
+
+#~ msgid "Remove the six of hearts."
+#~ msgstr "הסרת שש לב."
+
+#~ msgid "Remove the seven of hearts."
+#~ msgstr "הסרת שבע לב."
+
+#~ msgid "Remove the eight of hearts."
+#~ msgstr "הסרת שמונה לב."
+
+#~ msgid "Remove the nine of hearts."
+#~ msgstr "הסרת תשע לב."
+
+#~ msgid "Remove the ten of hearts."
+#~ msgstr "הסרת עשר לב."
+
+#~ msgid "Remove the jack of hearts."
+#~ msgstr "הסרת נסיך לב."
+
+#~ msgid "Remove the queen of hearts."
+#~ msgstr "הסרת מלכה לב."
+
+#~ msgid "Remove the king of hearts."
+#~ msgstr "הסרת מלך לב."
+
+#~ msgid "Remove the ace of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת אס יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the two of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת שתיים יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the three of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת שלוש יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the four of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת ארבע יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the five of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת חמש יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the six of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת שש יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the seven of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת שבע יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the eight of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת שמונה יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the nine of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת תשע יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the ten of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת עשר יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the jack of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת נסיך יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the queen of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת מלכה יהלום."
+
+#~ msgid "Remove the king of diamonds."
+#~ msgstr "הסרת מלך יהלום."
+
+#~ msgid "Three card deals"
+#~ msgstr "חלוקת שלושה קלפים"
+
+#~ msgid "Deal another round"
+#~ msgstr "חלוקת סיבוב נוסף"
+
+#~ msgid "Redeals left:"
+#~ msgstr "חלוקות מחדש שנותרו:"
+
+#~ msgid "Deal a new card from the deck"
+#~ msgstr "חלוקת קלף חדש מהחפיסה"
+
+#~ msgid "Base Card: "
+#~ msgstr "קלף בסיסי: "
 
-#: games/eliminator.scm:194
 #, fuzzy
-msgid "Play a card to foundation."
-msgstr "העבר קלף ליסוד"
+#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+#~ msgstr "העבר משהו למלאי ריק"
+
+#~ msgid "Reserve left:"
+#~ msgstr "שמירה נותרה:"
+
+#~ msgid "Move waste back to stock"
+#~ msgstr "העברת מבוזבז חזרה למלאי"
+
+#~ msgid "Move a card to the Foundation"
+#~ msgstr "העברת קלף ליסוד"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
+#~ "one"
+#~ msgstr "רק מכיוון שמעבר חציה נראה כמו קלאס לא אומר שהוא כזה"
+
+#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
+#~ msgstr "יש להביט לשני הצדדים לפני חציית כביש"
+
+#~ msgid "Have you read the help file?"
+#~ msgstr "קראת את קובץ העזרה?"
+
+#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
+#~ msgstr "אודיסאה זה משחק טוב יותר.  באמת."
+
+#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+#~ msgstr "חוסמי עורקים אינם מומלצים חוץ מבמצבי החירום הנוראיים ביותר"
+
+#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+#~ msgstr "אני אשמח לקבל עיסוי גב כרגע..."
+
+#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+#~ msgstr "צגים לא יתנו לך ויטמין D  -- אך אור שמש כן…"
+
+#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+#~ msgstr "אם אי פעם תאבד דרכך בעודך לבד ביער, תמיד אפשר לחבק עץ"
+
+#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+#~ msgstr "חוטי דיג לא מתאימים לניקוי שיניים"
 
-#: games/eliminator.scm:195
-msgid "No moves."
-msgstr "אין מהלכים."
+#~ msgid "Consistency is key"
+#~ msgstr "המפתח הוא התמדה"
 
-#: games/first-law.scm:139
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "הסרת האסים"
+#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+#~ msgstr "כאשר אין מהדק, סיכה וסרגל יעשו את העבודה"
 
-#: games/first-law.scm:141
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "הסרת הזוגות"
+#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
+#~ msgstr "לעולם אין לנשוף באוזנו של כלב"
 
-#: games/first-law.scm:143
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "הסרת השלישיות"
+#~ msgid "Cards remaining: ~a"
+#~ msgstr "קלפים שנותרו: ~a"
 
-#: games/first-law.scm:145
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "הסרת הרביעיות"
+#~ msgid "Redeal."
+#~ msgstr "חלוקה מחדש."
 
-#: games/first-law.scm:147
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "הסרת החמישיות"
+#~ msgid "You are searching for an ace."
+#~ msgstr "דרוש לך אס."
 
-#: games/first-law.scm:149
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "הסרת השישיות"
+#~ msgid "You are searching for a two."
+#~ msgstr "דרוש לך שתיים."
 
-#: games/first-law.scm:151
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "הסרת השביעיות"
+#~ msgid "You are searching for a three."
+#~ msgstr "דרוש לך שלוש."
 
-#: games/first-law.scm:153
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "הסרת השמיניות"
+#~ msgid "You are searching for a four."
+#~ msgstr "דרוש לך ארבע."
 
-#: games/first-law.scm:155
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "הסרת התשיעיות"
+#~ msgid "You are searching for a five."
+#~ msgstr "דרוש לך חמש."
 
-#: games/first-law.scm:157
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "הסרת העשיריות"
+#~ msgid "You are searching for a six."
+#~ msgstr "דרוש לך שש."
 
-#: games/first-law.scm:159
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "הסרת הנסיכים"
+#~ msgid "You are searching for a seven."
+#~ msgstr "דרוש לך שבע."
 
-#: games/first-law.scm:161
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "הסרת המלכות"
+#~ msgid "You are searching for an eight."
+#~ msgstr "דרוש לך שמונה."
 
-#: games/first-law.scm:163
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "הסרת המלכים"
+#~ msgid "You are searching for a nine."
+#~ msgstr "דרוש לך תשע."
 
-#: games/first-law.scm:165
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "אינני בטוח"
+#~ msgid "You are searching for a ten."
+#~ msgstr "דרוש לך עשר."
 
-#: games/first-law.scm:184
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "החזרת קלפים למלאי"
+#~ msgid "You are searching for a jack."
+#~ msgstr "דרוש לך נסיך."
+
+#~ msgid "You are searching for a queen."
+#~ msgstr "דרוש לך מלכה."
+
+#~ msgid "You are searching for a king."
+#~ msgstr "דרוש לך מלך."
+
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "ערך לא ידוע"
+
+#~ msgid "Deal a card"
+#~ msgstr "חלוקת קלף"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
+#~ msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
+
+#~ msgid "No hint available right now"
+#~ msgstr "אין רמזים זמינים כרגע"
+
+#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
+#~ msgstr "העברת משהו למלאי ריק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Six Foundations"
+#~ msgstr "ערימת היסוד"
 
-#: games/fortress.scm:212
 #, fuzzy
-msgid "Move something onto an empty tableau slot."
-msgstr "העבר משהו למלאי ריק"
+#~ msgid "Five Foundations"
+#~ msgstr "ערימת היסוד"
 
-#: games/fortunes.scm:154 games/klondike.scm:262
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "יש לשקול הזזת משהו למשבצת פנויה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Four Foundations"
+#~ msgstr "ערימת היסוד"
 
-#: games/forty-thieves.scm:357
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "חלוקת קלף מהערימה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play a card to foundation."
+#~ msgstr "העבר קלף ליסוד"
 
-#: games/freecell.scm:625
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "לא נותרו מהלכים אפשריים. ניתן לבטל את הפעולה האחרונה או להתחיל מחדש."
+#~ msgid "No moves."
+#~ msgstr "אין מהלכים."
 
-#: games/freecell.scm:631
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "אין פתרון למשחק. ניתן לבטל את הפעולה האחרונה או להתחיל מחדש."
+#~ msgid "Remove the aces"
+#~ msgstr "הסרת האסים"
 
-#: games/gaps.scm:280
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "לחיצה כפולה על כרטיס כלשהו לחלוקה מחדש."
+#~ msgid "Remove the twos"
+#~ msgstr "הסרת הזוגות"
 
-#: games/gaps.scm:286
-msgid "No hint available."
-msgstr "אין רמזים זמינים."
+#~ msgid "Remove the threes"
+#~ msgstr "הסרת השלישיות"
 
-#: games/gaps.scm:295
-#, scheme-format
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove the fours"
+#~ msgstr "הסרת הרביעיות"
 
-#: games/gaps.scm:299
-#, scheme-format
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "הוספה לרצף בשורה ~a."
+#~ msgid "Remove the fives"
+#~ msgstr "הסרת החמישיות"
 
-#: games/gaps.scm:311
-msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
-msgstr "להציב את שתיים תלתן ליד אס תלתן."
+#~ msgid "Remove the sixes"
+#~ msgstr "הסרת השישיות"
 
-#: games/gaps.scm:312
-msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
-msgstr "להציב את שלוש תלתן ליד שתיים תלתן."
+#~ msgid "Remove the sevens"
+#~ msgstr "הסרת השביעיות"
 
-#: games/gaps.scm:313
-msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
-msgstr "להציב את ארבע תלתן ליד שלוש תלתן."
+#~ msgid "Remove the eights"
+#~ msgstr "הסרת השמיניות"
 
-#: games/gaps.scm:314
-msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
-msgstr "להציב את חמש תלתן ליד ארבע תלתן."
+#~ msgid "Remove the nines"
+#~ msgstr "הסרת התשיעיות"
 
-#: games/gaps.scm:315
-msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
-msgstr "להציב את שש תלתן ליד חמש תלתן."
+#~ msgid "Remove the tens"
+#~ msgstr "הסרת העשיריות"
 
-#: games/gaps.scm:316
-msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
-msgstr "להציב את שבע תלתן ליד שש תלתן."
+#~ msgid "Remove the jacks"
+#~ msgstr "הסרת הנסיכים"
 
-#: games/gaps.scm:317
-msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
-msgstr "להציב את שמונה תלתן ליד שבע תלתן."
+#~ msgid "Remove the queens"
+#~ msgstr "הסרת המלכות"
 
-#: games/gaps.scm:318
-msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
-msgstr "להציב את תשע תלתן ליד שמונה תלתן."
+#~ msgid "Remove the kings"
+#~ msgstr "הסרת המלכים"
 
-#: games/gaps.scm:319
-msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
-msgstr "להציב את עשר תלתן ליד תשע תלתן."
+#~ msgid "I'm not sure"
+#~ msgstr "אינני בטוח"
 
-#: games/gaps.scm:320
-msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
-msgstr "להציב את נסיך תלתן ליד עשר תלתן."
+#~ msgid "Return cards to stock"
+#~ msgstr "החזרת קלפים למלאי"
 
-#: games/gaps.scm:321
-msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
-msgstr "להציב את מלכה תלתן ליד נסיך תלתן."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move something onto an empty tableau slot."
+#~ msgstr "העבר משהו למלאי ריק"
 
-#: games/gaps.scm:322
-msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
-msgstr "להציב את מלך תלתן ליד מלכה תלתן."
+#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
+#~ msgstr "יש לשקול הזזת משהו למשבצת פנויה"
 
-#: games/gaps.scm:325
-msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
-msgstr "להציב את שתיים עלה ליד אס עלה."
+#~ msgid "Deal a card from stock"
+#~ msgstr "חלוקת קלף מהערימה"
 
-#: games/gaps.scm:326
-msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
-msgstr "להציב את שלוש עלה ליד שתיים עלה."
+#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+#~ msgstr ""
+#~ "לא נותרו מהלכים אפשריים. ניתן לבטל את הפעולה האחרונה או להתחיל מחדש."
 
-#: games/gaps.scm:327
-msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
-msgstr "להציב את ארבע עלה ליד שלוש עלה."
+#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+#~ msgstr "אין פתרון למשחק. ניתן לבטל את הפעולה האחרונה או להתחיל מחדש."
 
-#: games/gaps.scm:328
-msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
-msgstr "להציב את חמש עלה ליד ארבע עלה."
+#~ msgid "Double click any card to redeal."
+#~ msgstr "לחיצה כפולה על כרטיס כלשהו לחלוקה מחדש."
 
-#: games/gaps.scm:329
-msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
-msgstr "להציב את שש עלה ליד חמש עלה."
+#~ msgid "No hint available."
+#~ msgstr "אין רמזים זמינים."
 
-#: games/gaps.scm:330
-msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
-msgstr "להציב את שבע עלה ליד שמונה עלה."
+#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
+#~ msgstr "הוספה לרצף בשורה ~a."
 
-#: games/gaps.scm:331
-msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
-msgstr "להציב את שמונה עלה ליד שבע עלה."
+#~ msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
+#~ msgstr "להציב את שתיים תלתן ליד אס תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:332
-msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
-msgstr "להציב את תשע עלה ליד שמונה עלה."
+#~ msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
+#~ msgstr "להציב את שלוש תלתן ליד שתיים תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:333
-msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
-msgstr "להציב את עשר עלה ליד תשע עלה."
+#~ msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
+#~ msgstr "להציב את ארבע תלתן ליד שלוש תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:334
-msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
-msgstr "להציב את נסיך עלה ליד עשר עלה."
+#~ msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
+#~ msgstr "להציב את חמש תלתן ליד ארבע תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:335
-msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
-msgstr "להציב את מלכה עלה ליד נסיך עלה."
+#~ msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
+#~ msgstr "להציב את שש תלתן ליד חמש תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:336
-msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
-msgstr "להציב את מלך עלה ליד מלכה עלה."
+#~ msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
+#~ msgstr "להציב את שבע תלתן ליד שש תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:339
-msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
-msgstr "להציב את שתיים לב ליד אס לב."
+#~ msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
+#~ msgstr "להציב את שמונה תלתן ליד שבע תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:340
-msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
-msgstr "להציב את שלוש לב ליד שתיים לב."
+#~ msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
+#~ msgstr "להציב את תשע תלתן ליד שמונה תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:341
-msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
-msgstr "להציב את ארבע לב ליד שלוש לב."
+#~ msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
+#~ msgstr "להציב את עשר תלתן ליד תשע תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:342
-msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
-msgstr "להציב את חמש לב ליד ארבע לב."
+#~ msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
+#~ msgstr "להציב את נסיך תלתן ליד עשר תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:343
-msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
-msgstr "להציב את שש לב ליד חמש לב."
+#~ msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
+#~ msgstr "להציב את מלכה תלתן ליד נסיך תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:344
-msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
-msgstr "להציב את שבע לב ליד שש לב."
+#~ msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
+#~ msgstr "להציב את מלך תלתן ליד מלכה תלתן."
 
-#: games/gaps.scm:345
-msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
-msgstr "להציב את שמונה לב ליד שבע לב."
+#~ msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
+#~ msgstr "להציב את שתיים עלה ליד אס עלה."
 
-#: games/gaps.scm:346
-msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
-msgstr "להציב את תשע לב ליד שמונה לב."
+#~ msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
+#~ msgstr "להציב את שלוש עלה ליד שתיים עלה."
 
-#: games/gaps.scm:347
-msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
-msgstr "להציב את עשר לב ליד שמונה לב."
+#~ msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
+#~ msgstr "להציב את ארבע עלה ליד שלוש עלה."
 
-#: games/gaps.scm:348
-msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
-msgstr "להציב את נסיך לב ליד עשר לב."
+#~ msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
+#~ msgstr "להציב את חמש עלה ליד ארבע עלה."
 
-#: games/gaps.scm:349
-msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
-msgstr "להציב את מלכה לב ליד נסיך לב."
+#~ msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
+#~ msgstr "להציב את שש עלה ליד חמש עלה."
 
-#: games/gaps.scm:350
-msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
-msgstr "להציב את מלך לב ליד מלכה לב."
+#~ msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
+#~ msgstr "להציב את שבע עלה ליד שמונה עלה."
 
-#: games/gaps.scm:353
-msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
-msgstr "להציב את שתיים יהלום ליד אס יהלום."
+#~ msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
+#~ msgstr "להציב את שמונה עלה ליד שבע עלה."
 
-#: games/gaps.scm:354
-msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
-msgstr "להציב את שלוש יהלום ליד שתיים יהלום."
+#~ msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
+#~ msgstr "להציב את תשע עלה ליד שמונה עלה."
 
-#: games/gaps.scm:355
-msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
-msgstr "להציב את ארבע יהלום ליד שלוש יהלום."
+#~ msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
+#~ msgstr "להציב את עשר עלה ליד תשע עלה."
 
-#: games/gaps.scm:356
-msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
-msgstr "להציב את חמש יהלום ליד ארבע יהלום."
+#~ msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
+#~ msgstr "להציב את נסיך עלה ליד עשר עלה."
 
-#: games/gaps.scm:357
-msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
-msgstr "להציב את שש יהלום ליד חמש יהלום."
+#~ msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
+#~ msgstr "להציב את מלכה עלה ליד נסיך עלה."
 
-#: games/gaps.scm:358
-msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
-msgstr "להציב את שבע יהלום ליד שש יהלום."
+#~ msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
+#~ msgstr "להציב את מלך עלה ליד מלכה עלה."
 
-#: games/gaps.scm:359
-msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
-msgstr "להציב את שמונה יהלום ליד שבע יהלום."
+#~ msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
+#~ msgstr "להציב את שתיים לב ליד אס לב."
 
-#: games/gaps.scm:360
-msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
-msgstr "להציב את תשע יהלום ליד שמונה יהלום."
+#~ msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
+#~ msgstr "להציב את שלוש לב ליד שתיים לב."
 
-#: games/gaps.scm:361
-msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
-msgstr "להציב את עשר יהלום ליד תשע יהלום."
+#~ msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
+#~ msgstr "להציב את ארבע לב ליד שלוש לב."
 
-#: games/gaps.scm:362
-msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
-msgstr "להציב את נסיך יהלום ליד עשר יהלום."
+#~ msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
+#~ msgstr "להציב את חמש לב ליד ארבע לב."
 
-#: games/gaps.scm:363
-msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
-msgstr "להציב את מלכה יהלום ליד נסיך יהלום."
+#~ msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
+#~ msgstr "להציב את שש לב ליד חמש לב."
 
-#: games/gaps.scm:364
-msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
-msgstr "להציב את מלך יהלום ליד מלכה יהלום."
+#~ msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
+#~ msgstr "להציב את שבע לב ליד שש לב."
 
-#: games/gaps.scm:383
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
+#~ msgstr "להציב את שמונה לב ליד שבע לב."
 
-#: games/giant.scm:76
-#, scheme-format
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "חלוקות שנותרו: ~a"
+#~ msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
+#~ msgstr "להציב את תשע לב ליד שמונה לב."
 
-#: games/giant.scm:252
-msgid "Deal a row"
-msgstr "חלוקת שורה"
+#~ msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
+#~ msgstr "להציב את עשר לב ליד שמונה לב."
 
-#: games/giant.scm:276
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr ""
+#~ msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
+#~ msgstr "להציב את נסיך לב ליד עשר לב."
 
-#: games/giant.scm:277
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ניסיון לסדר מחדש שורה של קלפים"
+#~ msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
+#~ msgstr "להציב את מלכה לב ליד נסיך לב."
 
-#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: games/giant.scm:279 games/spider.scm:309
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "נסה להזיז את ערמת הקלפים מסביב"
+#~ msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
+#~ msgstr "להציב את מלך לב ליד מלכה לב."
 
-#: games/giant.scm:284
-msgid "Same suit"
-msgstr "מאותו הסוג"
+#~ msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את שתיים יהלום ליד אס יהלום."
 
-#: games/giant.scm:285
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "צבעים מתחלפים"
+#~ msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את שלוש יהלום ליד שתיים יהלום."
 
-#: games/glenwood.scm:261
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "בחר קלף מהמלאי לערימת היסוד הראשונה"
+#~ msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את ארבע יהלום ליד שלוש יהלום."
+
+#~ msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את חמש יהלום ליד ארבע יהלום."
+
+#~ msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את שש יהלום ליד חמש יהלום."
+
+#~ msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את שבע יהלום ליד שש יהלום."
+
+#~ msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את שמונה יהלום ליד שבע יהלום."
+
+#~ msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את תשע יהלום ליד שמונה יהלום."
+
+#~ msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את עשר יהלום ליד תשע יהלום."
+
+#~ msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את נסיך יהלום ליד עשר יהלום."
+
+#~ msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את מלכה יהלום ליד נסיך יהלום."
+
+#~ msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
+#~ msgstr "להציב את מלך יהלום ליד מלכה יהלום."
+
+#~ msgid "Deals left: ~a"
+#~ msgstr "חלוקות שנותרו: ~a"
+
+#~ msgid "Deal a row"
+#~ msgstr "חלוקת שורה"
+
+#~ msgid "Try dealing a row of cards"
+#~ msgstr "ניסיון לסדר מחדש שורה של קלפים"
+
+#~ msgid "Try moving card piles around"
+#~ msgstr "נסה להזיז את ערמת הקלפים מסביב"
+
+#~ msgid "Same suit"
+#~ msgstr "מאותו הסוג"
+
+#~ msgid "Alternating colors"
+#~ msgstr "צבעים מתחלפים"
+
+#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+#~ msgstr "בחר קלף מהמלאי לערימת היסוד הראשונה"
 
-#: games/glenwood.scm:355
 #, fuzzy
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
-msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
-
-#: games/golf.scm:67 games/osmosis.scm:68 games/spider.scm:88
-#, scheme-format
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "מלאי שנותר: ~a"
-
-#: games/golf.scm:138 games/hopscotch.scm:130 games/jumbo.scm:298
-#: games/kansas.scm:219 games/sir-tommy.scm:134 games/whitehead.scm:252
-msgid "Deal another card"
-msgstr "חלק קלף נוסף"
-
-#: games/gypsy.scm:216
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "העבר קלף או מבנה קלפים למשבצת ריקה"
-
-#: games/gypsy.scm:339
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "חלק יד נוספת"
-
-#: games/hamilton.scm:82
-msgid "ace"
-msgstr "אס"
-
-#: games/hamilton.scm:83
-msgid "two"
-msgstr "שתיים"
-
-#: games/hamilton.scm:84
-msgid "three"
-msgstr "שלוש"
-
-#: games/hamilton.scm:85
-msgid "four"
-msgstr "ארבע"
-
-#: games/hamilton.scm:86
-msgid "five"
-msgstr "חמש"
-
-#: games/hamilton.scm:87
-msgid "six"
-msgstr "שש"
-
-#: games/hamilton.scm:88
-msgid "seven"
-msgstr "שבע"
-
-#: games/hamilton.scm:89
-msgid "eight"
-msgstr "שמונה"
-
-#: games/hamilton.scm:90
-msgid "nine"
-msgstr "תשע"
-
-#: games/hamilton.scm:91
-msgid "ten"
-msgstr "עשר"
-
-#: games/hamilton.scm:92
-msgid "jack"
-msgstr "נסיך"
-
-#: games/hamilton.scm:93
-msgid "queen"
-msgstr "מלכה"
-
-#: games/hamilton.scm:94
-msgid "king"
-msgstr "מלך"
-
-#: games/hamilton.scm:100
-msgid "Start card:"
-msgstr "קלף התחלה:"
-
-#: games/hamilton.scm:101
-msgid "Choices left:"
-msgstr "אפשרויות שנותרו:"
-
-#: games/hamilton.scm:277
-msgid "Turn over the top card of the stock."
-msgstr "הפיכת הקלף העליון בערימה."
-
-#: games/hamilton.scm:324
-msgid "Fill an empty slot."
-msgstr "מילוי משבצת ריקה."
-
-#: games/hamilton.scm:330
-msgid "Deal a new round."
-msgstr "חלוקת סיבוב חדש."
-
-#. If all else fails.
-#: games/hamilton.scm:332
+#~| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
+#~ msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן"
+
+#~ msgid "Stock left: ~a"
+#~ msgstr "מלאי שנותר: ~a"
+
+#~ msgid "Deal another card"
+#~ msgstr "חלק קלף נוסף"
+
+#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+#~ msgstr "העבר קלף או מבנה קלפים למשבצת ריקה"
+
+#~ msgid "Deal another hand"
+#~ msgstr "חלק יד נוספת"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "אס"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "שתיים"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "שלוש"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ארבע"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "חמש"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "שש"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "שבע"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "שמונה"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "תשע"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "עשר"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "נסיך"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "מלכה"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "מלך"
+
+#~ msgid "Start card:"
+#~ msgstr "קלף התחלה:"
+
+#~ msgid "Choices left:"
+#~ msgstr "אפשרויות שנותרו:"
+
+#~ msgid "Turn over the top card of the stock."
+#~ msgstr "הפיכת הקלף העליון בערימה."
+
+#~ msgid "Fill an empty slot."
+#~ msgstr "מילוי משבצת ריקה."
+
+#~ msgid "Deal a new round."
+#~ msgstr "חלוקת סיבוב חדש."
+
 #, fuzzy
-#| msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgid "Try moving cards down from the foundations."
-msgstr "נסה להעביר קלפים מהיסוד"
+#~| msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundations."
+#~ msgstr "נסה להעביר קלפים מהיסוד"
 
-#: games/hopscotch.scm:126
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "העברת קלף מהאשפה"
+#~ msgid "Move card from waste"
+#~ msgstr "העברת קלף מהאשפה"
 
-#: games/jumbo.scm:301
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "העברת מבוזבז למלאי"
+#~ msgid "Move waste to stock"
+#~ msgstr "העברת מבוזבז למלאי"
 
-#: games/kings-audience.scm:88
-#, scheme-format
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "מלאי נותר: ~a"
+#~ msgid "Stock remaining: ~a"
+#~ msgstr "מלאי נותר: ~a"
 
-#: games/kings-audience.scm:227
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "חלוקת קלף חדש"
+#~ msgid "Deal a new card"
+#~ msgstr "חלוקת קלף חדש"
 
-#: games/klondike.scm:270
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "נסה להעביר קלפים מהיסוד"
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgstr "נסה להעביר קלפים מהיסוד"
 
-#: games/klondike.scm:294 games/napoleons-tomb.scm:355
-msgid "Single card deals"
-msgstr "חלוקות של קלף בודד"
+#~ msgid "Single card deals"
+#~ msgstr "חלוקות של קלף בודד"
 
-#: games/klondike.scm:295
-msgid "No redeals"
-msgstr "בלי חלוקות מחדש"
+#~ msgid "No redeals"
+#~ msgstr "בלי חלוקות מחדש"
 
-#: games/klondike.scm:296
-msgid "Unlimited redeals"
-msgstr "חלוקות מחדש ללא הגבלה"
+#~ msgid "Unlimited redeals"
+#~ msgstr "חלוקות מחדש ללא הגבלה"
 
-#: games/lady-jane.scm:109 games/royal-east.scm:83
-msgid "Base Card:"
-msgstr "קלף בסיסי:"
+#~ msgid "Base Card:"
+#~ msgstr "קלף בסיסי:"
 
-#: games/maze.scm:147
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr "כדאי לנסות לשים את הסדרות בסדר שמתאים לסידור הנוכחי באופן הטבעי ביותר."
+#~ msgid ""
+#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+#~ "naturally."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדאי לנסות לשים את הסדרות בסדר שמתאים לסידור הנוכחי באופן הטבעי ביותר."
 
-#: games/napoleons-tomb.scm:357
-msgid "Autoplay"
-msgstr "משחק אוטומטי"
+#~ msgid "Autoplay"
+#~ msgstr "משחק אוטומטי"
 
-#: games/osmosis.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "חלוקות מחדש שנותרו: ~a"
+#~ msgid "Redeals left: ~a"
+#~ msgstr "חלוקות מחדש שנותרו: ~a"
 
-#: games/osmosis.scm:214
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "חלוקת קלפים חדשים מהחפיסה"
+#~ msgid "Deal new cards from the deck"
+#~ msgstr "חלוקת קלפים חדשים מהחפיסה"
 
-#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160 games/terrace.scm:286
-msgid "something"
-msgstr "משהו"
+#~ msgid "something"
+#~ msgstr "משהו"
 
-#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160
-msgid "an empty slot"
-msgstr "משבצת ריקה"
+#~ msgid "an empty slot"
+#~ msgstr "משבצת ריקה"
 
-#: games/poker.scm:297
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "מצב ערבוב"
 
-#: games/poker.scm:300
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "מצב ערבוב"
+#~ msgid "Deal the cards"
+#~ msgstr "חלוקת הקלפים"
 
-#: games/scorpion.scm:142
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "חלוקת הקלפים"
+#~ msgid "Reshuffle cards"
+#~ msgstr "ערבוב קלפים מחדש"
 
-#: games/scuffle.scm:140
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "ערבוב קלפים מחדש"
+#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgstr "העברת מבוזבז למשבצת המלאי"
 
-#: games/sir-tommy.scm:130
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "העברת מבוזבז למשבצת המלאי"
+#~ msgid "Please fill in empty pile first."
+#~ msgstr "נא למלא את הערימה הריקה קודם."
 
-#: games/spider.scm:184 games/spider.scm:300
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Place something on empty slot"
+#~ msgstr "יש להניח משהו במשבצת הריקה"
 
-#: games/spider.scm:185
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "נא למלא את הערימה הריקה קודם."
-
-#: games/spider.scm:285
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "יש להניח משהו במשבצת הריקה"
-
-#: games/spider.scm:313
-msgid "Four Suits"
-msgstr "ארבע חפיסות"
-
-#: games/spider.scm:314
-msgid "Two Suits"
-msgstr "שתי חפיסות"
-
-#: games/spider.scm:315
-msgid "One Suit"
-msgstr "חפיסה אחת"
-
-#: games/ten-across.scm:214
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "העברת קלף למקום זמני ריק"
-
-#: games/ten-across.scm:215
-msgid "No hint available"
-msgstr "אין רמזים זמינים"
-
-#: games/ten-across.scm:251
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "לאפשר שימוש זמני במקומות"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: games/terrace.scm:41
-msgid "General's Patience"
-msgstr "סבלנות המצביא"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: games/terrace.scm:43
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "כוכבים נופלים"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: games/terrace.scm:45
-msgid "Signora"
-msgstr "עלמה"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: games/terrace.scm:47
-msgid "Redheads"
-msgstr "ג׳ינג׳יות"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: games/terrace.scm:49
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "בלונדיניות וברונטיות"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: games/terrace.scm:51
-msgid "Wood"
-msgstr "עץ"
-
-#: games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "ערימת היסוד"
+#~ msgid "Four Suits"
+#~ msgstr "ארבע חפיסות"
 
-#: games/thieves.scm:148
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "חלוקת קלף מהחפיסה"
+#~ msgid "Two Suits"
+#~ msgstr "שתי חפיסות"
 
-#: games/thirteen.scm:381
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "התאמת שני הקלפים העליונים בחפיסה."
+#~ msgid "One Suit"
+#~ msgstr "חפיסה אחת"
 
-#: games/triple-peaks.scm:349
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "רוק"
+#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#~ msgstr "העברת קלף למקום זמני ריק"
 
-#: games/triple-peaks.scm:350
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "ניקוד מוכפל"
+#~ msgid "No hint available"
+#~ msgstr "אין רמזים זמינים"
 
-#: games/wall.scm:138
-msgid "Deals left: "
-msgstr "חלוקות שנותרו: "
+#~ msgid "Allow temporary spots use"
+#~ msgstr "לאפשר שימוש זמני במקומות"
 
-#: games/wall.scm:437
-msgid "Deal cards."
-msgstr "חלוקת קלפים."
+#~ msgid "General's Patience"
+#~ msgstr "סבלנות המצביא"
 
-#: games/wall.scm:447
-msgid "Attack a face-down pile."
-msgstr "תקיפת ערימה עם קלפים הפוכים."
+#~ msgid "Falling Stars"
+#~ msgstr "כוכבים נופלים"
 
-#: games/whitehead.scm:243
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signora"
+#~ msgstr "עלמה"
+
+#~ msgid "Redheads"
+#~ msgstr "ג׳ינג׳יות"
+
+#~ msgid "Blondes and Brunettes"
+#~ msgstr "בלונדיניות וברונטיות"
+
+#~ msgid "Wood"
+#~ msgstr "עץ"
+
+#~ msgid "the foundation"
+#~ msgstr "ערימת היסוד"
+
+#~ msgid "Deal a card from the deck"
+#~ msgstr "חלוקת קלף מהחפיסה"
+
+#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
+#~ msgstr "התאמת שני הקלפים העליונים בחפיסה."
+
+#~ msgid "Progressive Rounds"
+#~ msgstr "רוק"
+
+#~ msgid "Multiplier Scoring"
+#~ msgstr "ניקוד מוכפל"
+
+#~ msgid "Deals left: "
+#~ msgstr "חלוקות שנותרו: "
+
+#~ msgid "Deal cards."
+#~ msgstr "חלוקת קלפים."
+
+#~ msgid "Attack a face-down pile."
+#~ msgstr "תקיפת ערימה עם קלפים הפוכים."
 
 #~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
 #~ msgstr "שחק במשחק הקלפים הפופולרי פריסל"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]