[gnome-remote-desktop] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 28 Feb 2022 18:57:19 +0000 (UTC)
commit 4500ca2d2fe68ec87bb407ae04bfe49cd01a5b09
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Feb 28 18:57:17 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 152 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 89667c66..cc2a3c62 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-remote-desktop.
-# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2022 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2021.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2021.
@@ -9,18 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 14:50-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:03-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: src/grd-daemon.c:351
+#: src/grd-daemon.c:423
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "Área de Trabalho Remota do GNOME"
@@ -46,15 +46,141 @@ msgstr "Recusar"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
+#: src/grd-ctl.c:44
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPÇÕES...] COMANDO [SUBCOMANDO]...\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:383
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Comandos:\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:388
+msgid ""
+" rdp - RDP subcommands:\n"
+" enable - Enable the RDP backend\n"
+" disable - Disable the RDP backend\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n"
+" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n"
+" credentials\n"
+" clear-credentials - Clear username and password\n"
+" credentials\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" rdp - subcomandos de RDP:\n"
+" enable - Habilita o backend RDP\n"
+" disable - Desabilita o backend RDP\n"
+" set-tls-cert <caminho-do-cert> - Define caminho do certificado "
+"TLS\n"
+" set-tls-key <caminho-da-chave> - Define caminho da chave TLS\n"
+" set-credentials <usuário> <senha> - Define as credenciais de nome "
+"de\n"
+" usuário e senha\n"
+" clear-credentials - Limpa as credenciais de nome "
+"de\n"
+" usuário e senha\n"
+" enable-view-only - Desabilita controle remoto "
+"de\n"
+" dispositivos de entrada\n"
+" disable-view-only - Habilita controle remoto de\n"
+" dispositivos de entrada\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:407
+msgid ""
+" vnc - VNC subcommands:\n"
+" enable - Enable the VNC backend\n"
+" disable - Disable the VNC backend\n"
+" set-password <password> - Set the VNC password\n"
+" clear-password - Clear the VNC password\n"
+" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" vnc - Subcomandos de VNC:\n"
+" enable - Habilita o backend VNC\n"
+" disable - Desabilita o backend VNC\n"
+" set-password <senha> - Define a senha de VNC\n"
+" clear-password - Limpa a senha de VNC\n"
+" set-auth-method password|prompt - Define o método de "
+"autorização\n"
+" enable-view-only - Desabilita controle remoto "
+"de\n"
+" dispositivos de entrada\n"
+" disable-view-only - Habilita controle remoto de\n"
+" dispositivos de entrada\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:422
+msgid ""
+" status [--show-credentials] - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help - Print this help text\n"
+msgstr ""
+" status [--show-credentials] - Mostra o status atual\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --help - Mostra este texto de ajuda\n"
+
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
+msgstr "Se o backup RDP está habilitado ou não"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "SE definido para “true”, o backend RDP será inicializado."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgstr "Modo de compartilhamento de tela de conexões RDP"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data "
+"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
+"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
+"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
+"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
+"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
+"configuration, submitted by the remote desktop client."
+msgstr ""
+"O modo de compartilhamento de tela especifica se o backend RDP espelha a "
+"tela principal ou se um monitor virtual é criado. Para a resolução inicial "
+"do monitor virtual, o backend RDP usa os dados principais do cliente ([MS-"
+"RDPBCGR] 2.2.1.3.2) ou os dados do monitor do cliente ([MS-RDPBCGR] "
+"2.2.1.3.6), dependendo o que está disponível. Ao usar uma sessão de área de "
+"trabalho remota com um monitor virtual, os clientes podem redimensionar a "
+"resolução do monitor virtual durante uma sessão com a Extensão do Canal de "
+"Controle de Exibição ([MS-RDPEDISP]). Os modos de compartilhamento de tela "
+"permitidos incluem: * mirror-primary - Grava o monitor primário da sessão do "
+"usuário atual. * extend - Cria um novo monitor virtual e usa-o para a sessão "
+"de área de trabalho remota. A resolução deste monitor virtual é derivada da "
+"configuração do monitor, enviada pelo cliente de desktop remoto."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
msgid "Path to the certificate file"
msgstr "Caminho para o arquivo do certificado"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
-#| msgid ""
-#| "In Order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key "
-#| "file and the certificate file need to be provided to the RDP server."
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50
msgid ""
"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
@@ -63,16 +189,16 @@ msgstr ""
"chave privada quanto o arquivo de certificado precisam ser fornecidos pelo "
"servidor RDP."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49
msgid "Path to the private key file"
msgstr "Caminho para o arquivo de chave privada"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
msgstr "Permitir à conexões remotas apenas visualizar o conteúdo da tela"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
msgid ""
"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
"devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -80,7 +206,15 @@ msgstr ""
"Quando somente-visualização for verdadeiro, as conexões remotas RDP não "
"manipularão dispositivos de entrada (ex.: mouse e teclado)."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
+msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
+msgstr "Se o backend VNC está habilitado ou não"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
+msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Se definido para “true”, o backend VNC será inicializado."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
msgid ""
"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
"devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -88,11 +222,11 @@ msgstr ""
"Quando somente-visualização for verdadeiro, as conexões remotas VNC não "
"manipularão dispositivos de entrada (ex.: mouse e teclado)."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82
msgid "Method used to authenticate VNC connections"
msgstr "Método usado para autenticar conexões VNC"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
msgid ""
"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]