[baobab] Update Swedish translation



commit 284b8f458cb4146e0e2547cd1596a56a008d58fe
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date:   Mon Feb 28 18:28:39 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3da83d3..7c84aa8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,29 +1,29 @@
 # Swedish messages for baobab.
-# Copyright © 2000-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022.
 # Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-07 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:20+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 12:17+0100\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Diskanvändningsanalysator"
 
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The initial size of the window"
 msgstr "Fönstrets ursprungliga storlek"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Fönstertillstånd"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Fönster maximerat"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Fönstrets GdkWindowState-tillstånd"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Huruvida fönstret är maximerat eller inte"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Sök av aktuell plats igen"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "_Öppna mapp"
 
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Kopiera sökväg till urklipp"
 
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Flytta till papperskorgen"
 
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Zooma _in"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
@@ -184,18 +184,10 @@ msgstr "Ändrad"
 msgid "This Computer"
 msgstr "Den här datorn"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Fjärrplatser"
 
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Platser att ignorera"
-
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:7
 msgid "Scan Folder…"
 msgstr "Sök av mapp…"
@@ -204,6 +196,10 @@ msgstr "Sök av mapp…"
 msgid "Clear Recent List"
 msgstr "Töm lista över senaste"
 
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:21
 msgid "Keyboard _Shortcuts"
 msgstr "Tangentbord_sgenvägar"
@@ -216,26 +212,30 @@ msgstr "_Hjälp"
 msgid "_About Disk Usage Analyzer"
 msgstr "_Om Diskanvändningsanalysator"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
 msgid "Go back to location list"
 msgstr "Gå tillbaka till platslista"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Sök av aktuell plats igen"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Ringdiagram"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Trädkartsdiagram"
 
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Platser att ignorera"
+
 #: src/baobab-application.vala:33
 msgid ""
 "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -324,15 +324,7 @@ msgstr "Dator"
 msgid "Select Location to Ignore"
 msgstr "Välj plats att ignorera"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
 msgid "Add Location…"
 msgstr "Lägg till plats…"
 
@@ -340,23 +332,19 @@ msgstr "Lägg till plats…"
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Analysera monteringspunkter rekursivt"
 
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Kunde inte analysera volymen."
 
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Kunde inte visa hjälp"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning."
 
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -364,53 +352,69 @@ msgstr ""
 "Martin Norbäck\n"
 "Andreas Hydén\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen"
 
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Enheter och platser"
 
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Kunde inte söka av mappen ”%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
 msgstr "Kunde inte alltid avgöra använda diskstorlekar."
 
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
 msgstr "Skenbara storlekar kan visas istället."
 
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Sökning slutförd"
 
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Sökning av ”%s” slutförd"
 
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "”%s” är inte en giltig mapp"
 
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen."
 
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Fönstertillstånd"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Fönstrets GdkWindowState-tillstånd"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Avbryt"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Öppna"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Kunde inte visa hjälp"
+
 #~ msgid "org.gnome.baobab"
 #~ msgstr "org.gnome.baobab"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]