[gnome-weather] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Swedish translation
- Date: Mon, 28 Feb 2022 18:25:55 +0000 (UTC)
commit e998d01d7d89436490ae49c1d117cc85e4461d6a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Feb 28 18:25:53 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 134 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f5a1aa2..60e99c4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish translation for gnome-weather.
-# Copyright © 2014-2021 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014-2022 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2014.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"dig att se aktuella förhållanden för de senast eftersökta städerna genom att "
"bara skriva namnet i Aktivitetsöversikten."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -84,148 +84,116 @@ msgstr ""
"Platser som visas i världsvyn i gnome-weather. Vardera värde är en GVariant "
"som returneras av gweather_location_serialize()."
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Automatisk plats"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Den automatiska platsen är värdet av inställningen automatisk-plats som "
-"avgör huruvida den aktuella platsen ska hämtas eller ej."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Stadsvy"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr "Morgon"
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftermiddag"
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Kväll"
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Automatisk plats"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Söker plats…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr "Sök efter en stad"
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Senast besökta"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Timvis"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagsvis"
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/window.ui:6
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "_Temperaturenhet"
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr "_Celsius"
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr "_Om Väder"
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Aktuella förhållanden"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Timvis"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagsvis"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
msgid "Select Location"
msgstr "Välj plats"
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "Välkommen till Väder!"
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
msgid "To get started, select a location."
msgstr "För att komma igång, välj en plats."
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Sök efter en stad eller ett land"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Känns som %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
msgid "Updated just now."
msgstr "Uppdaterades just nu."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Uppdaterades för %d minut sedan."
msgstr[1] "Uppdaterades för %d minuter sedan."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Uppdaterades för %d timme sedan."
msgstr[1] "Uppdaterades för %d timmar sedan."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Uppdaterades för %d dag sedan."
msgstr[1] "Uppdaterades för %d dagar sedan."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Uppdaterades för %d vecka sedan."
msgstr[1] "Uppdaterades för %d veckor sedan."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -236,12 +204,12 @@ msgstr[1] "Uppdaterades för %d månader sedan."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Dagsprognos"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+msgid "Forecast not Available"
msgstr "Prognos inte tillgänglig"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
@@ -249,12 +217,16 @@ msgstr "%e %b"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Timprognos"
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+msgid "Now"
+msgstr "Nu"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
@@ -265,18 +237,18 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
msgid "A weather application"
msgstr "Ett väderprogram"
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Världsvy"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]