[gnome-tour] Update Finnish translation



commit dc04c5342f335f567d322e3705612701e0ca9d1c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 27 16:41:02 2022 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 92800a7..5177862 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-#: src/main.rs:19
+#: src/main.rs:21
 msgid "Tour"
 msgstr "Tutustumiskierros"
 
@@ -39,86 +39,85 @@ msgstr "Gnomen tutustumiskierros"
 msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
 msgstr "Ohjattu tutustumiskierros Gnomeen."
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Pääikkuna"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Aloita kierros"
-
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Lue mitä oleellisia ominaisuuksia {} {} sisältää."
-
-#: src/widgets/paginator.rs:32
-msgid "_Start"
-msgstr "_Aloita"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:33
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "Aloita"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:36
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Edellinen"
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Aloita kierros"
 
-#: src/widgets/window.rs:51
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Muodosta yleiskuva"
 
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: data/resources/ui/window.ui:18
 msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
 msgstr "Paina Super-näppäintä nähdäksesi avoinna olevat ikkunat ja sovellukset."
 
-#: src/widgets/window.rs:61
+#: data/resources/ui/window.ui:24
 msgid "Just Type to Search"
 msgstr "Sen kun vain kirjoitat hakeaksesi"
 
-#: src/widgets/window.rs:62
+#: data/resources/ui/window.ui:25
 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
 msgstr "Kirjoita yleisnäkymässä etsiäksesi. Käynnistä sovelluksia, löydä asioida."
 
-#: src/widgets/window.rs:71
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Pysy huipulla työtilojen kanssa"
 
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: data/resources/ui/window.ui:32
 msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr "Järjestä ikkunat vaivatta työtilanäkymän avulla."
 
-#: src/widgets/window.rs:81
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Ylös/alas yleisnäkymälle"
 
-#: src/widgets/window.rs:82
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
 msgstr "Käytä kolmen sormen pystypyyhkäisyä kosketuslevyllä. Kokeile sitä!"
 
-#: src/widgets/window.rs:91
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Vasen/oikea työtiloille"
 
-#: src/widgets/window.rs:92
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
 msgstr "Käytä kolmen sormen vaakapyyhkäisyä kosketuslevyllä. Kokeile sitä!"
 
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: data/resources/ui/window.ui:52
 msgid "That's it. Have a nice day!"
 msgstr "Siinä kaikki. Hyvää päivänjatkoa!"
 
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Lisää ohjeita ja tietoa on saatavilla ohjesovelluksesta."
 
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Katso mitä oleellisia ominaisuuksia {name} {version} sisältää."
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Pääikkuna"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
 #~ msgid "Make Apps Your Own"
 #~ msgstr "Tee sinunkaupat sovellusten kanssa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]