[simple-scan] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Turkish translation
- Date: Thu, 24 Feb 2022 10:22:19 +0000 (UTC)
commit 46f4f206911a1ae39f74cf7e470e17e17b6d8ca0
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Feb 24 10:22:15 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 75 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 78d16336..8390a03e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-23 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-24 13:21+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -150,27 +150,27 @@ msgstr "Sayfalar arasındaki gecikmenin milisaniye türünden değeri."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:82
msgid "Whether or not postprocessing is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Art işlemenin etkin olup olmadığı"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:83
msgid "Whether or not postprocessing is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Art işlemenin etkin olup olmadığı."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:87
msgid "The path to the postprocessing script"
-msgstr ""
+msgstr "Art işleme betiğinin yolu"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:88
msgid "The path to the postprocessing script."
-msgstr ""
+msgstr "Art işleme betiğinin yolu."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:92
msgid "Additional arguments for the postprocessing script"
-msgstr ""
+msgstr "Art işleme betiği için ek argümanlar"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:93
msgid "Additional arguments for the postprocessing script."
-msgstr ""
+msgstr "Art işleme betiği için ek argümanlar."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:97
msgid "Whether or not to keep the original, unprocessed file"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
"Whether or not to keep the original, unprocessed file. The \"_orig\" "
"filename will be added to the filename immediately before the file extension."
msgstr ""
-"Özgün, işlenmemiş dosyanın tutulup tutulmayacağı. Dosya uzantısından hemen önce "
-"dosya adına \"_orig\" eklenecektir."
+"Özgün, işlenmemiş dosyanın tutulup tutulmayacağı. Dosya uzantısından hemen "
+"önce dosya adına \"_orig\" eklenecektir."
#. Title of scan window
#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
@@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "GNOME Projesi"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
-msgstr "tara;tarama;tarayıcı;flatbed;düz yatak;adf;"
+msgstr "tara;tarama;tarayıcı;düz yatak;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
#: data/ui/app-window.ui:10
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "_Sola Döndür"
+msgstr "S_ola Döndür"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
#: data/ui/app-window.ui:19
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Sa_ğa Döndür"
+msgstr "S_ağa Döndür"
#. Label for page crop submenu
#: data/ui/app-window.ui:28
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "_Mektup"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
#: data/ui/app-window.ui:85
msgid "Le_gal"
-msgstr "Ya_sal"
+msgstr "_Yasal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
#: data/ui/app-window.ui:95
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "_Tara"
#. Tooltip for save toolbar button
#: data/ui/app-window.ui:640
msgid "Save document to a file"
-msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"
+msgstr "Belgeyi dosyaya kaydet"
#. Tooltip for stop button
#: data/ui/app-window.ui:714
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "_Karşıtlık"
#. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings
#: data/ui/preferences-dialog.ui:267
msgid "Postprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Art İşleme"
#. Switch to enable postprocessing
#: data/ui/preferences-dialog.ui:271
msgid "_Enable Postprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Art işlemeyi _etkinleştir"
#. Label beside postprocesing script name entry
#: data/ui/preferences-dialog.ui:294
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Dosya kaydedilemedi"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: src/app-window.vala:761
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek."
+msgstr "Eğer kaydetmezseniz değişiklikler kalıcı olarak yitirilecek."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: src/app-window.vala:797
@@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "Tarayıcıdan çoklu sayfa tara"
#. Error message display when unable to save image for preview
#: src/app-window.vala:1111
msgid "Unable to save image for preview"
-msgstr "Resim, önizleme için kaydedilemiyor"
+msgstr "Resim, ön izleme için kaydedilemiyor"
#. Error message display when unable to preview image
#: src/app-window.vala:1123
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "Resim önizleme uygulaması açılamıyor"
+msgstr "Resim ön izleme uygulaması açılamıyor"
#. Title of dialog to reorder pages
#: src/app-window.vala:1285
@@ -796,32 +796,9 @@ msgstr "Basit bir belge tarama aracı"
#: src/app-window.vala:1554
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"GNOME Türkiye Çeviri Takımı:\n"
-" Muhammet Kara <muhammetk gnome org>\n"
-" Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-" Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Katkıcıları:\n"
-" Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n"
-" Butterfly https://launchpad.net/~kelebek333\n"
-" Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n"
-" Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n"
-" Erkut Tiryakioglu https://launchpad.net/~erkut-tiryakioglu\n"
-" Fatih Bostancı https://launchpad.net/~fbostanci\n"
-" Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n"
-" Kaan Y. https://launchpad.net/~mr-kxyzup\n"
-" Mesut Muhammet Şahin https://launchpad.net/~messah\n"
-" Murat Bişkin https://launchpad.net/~muratbiskin\n"
-" Mustafa Yılmaz https://launchpad.net/~apshalasha\n"
-" Nurullah Isırgan https://launchpad.net/~nurullahrt\n"
-" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n"
-" Volkan Gezer https://launchpad.net/~volkangezer\n"
-" Yalçın Can https://launchpad.net/~yalcin.can\n"
-" aries https://launchpad.net/~sonagirbas\n"
-" kulkke https://launchpad.net/~kulkke\n"
-" mandza https://launchpad.net/~filmovi\n"
-" ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu\n"
-" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gnome org>\n"
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: src/app-window.vala:1573
@@ -937,7 +914,7 @@ msgstr "Sürücüleri kur"
#. Message in driver install dialog
#: src/app-window.vala:1694
msgid "Once installed you will need to restart this app."
-msgstr "Yükledikten sonra uygulamayı yeniden başlatmanız gerekiyor."
+msgstr "Kurduktan sonra uygulamayı yeniden başlatmalısınız."
#. Label shown while installing drivers
#: src/app-window.vala:1707
@@ -965,7 +942,7 @@ msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu."
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
-msgstr[0] "%s paket kurmanız gerekiyor."
+msgstr[0] "%s paket(ler)ini kurmanız gerekiyor."
#: src/app-window.vala:1857
msgid "_Email"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]