[gnome-weather/master] Update Finnish translation



commit a704799c99e4b9d5f33d4f4cd487c3b2a8577b3b
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Feb 23 17:27:49 2022 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b5163c5..8a86079 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-16 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
 msgid "Weather"
 msgstr "Sää"
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "tarkasteltujen sijaintien säätiedot ovat nähtävissä yleisnäkymässä "
 "kirjoittamalla paikkakunnan nimen."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:175
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
@@ -81,148 +81,116 @@ msgstr ""
 "Gnomen sääsovelluksen maailmanäkymässä näytettävät sijainnit. Jokainen arvo "
 "on gweather_location_serialize() -toiminnon palauttama GVariant-muuttuja."
 
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Automaattinen sijainti"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Automaattinen sijainti on automatic-location-kytkimen arvo, joka päättää "
-"haetaanko nykyinen sijainti vai ei."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Kaupunkinäkymä"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ladataan…"
 
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
 msgid "Night"
 msgstr "Yö"
 
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
 msgid "Morning"
 msgstr "Aamu"
 
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Iltapäivä"
 
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
 msgid "Evening"
 msgstr "Ilta"
 
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Automaattinen sijainti"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Paikannetaan…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Etsi kaupunkia"
 
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Viimeksi katsottu"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Sijainnit"
 
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tuntikohtainen"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Päiväkohtainen"
+
+#: data/window.ui:6
 msgid "_Temperature Unit"
 msgstr "_Lämpötilayksikkö"
 
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Celsius"
 
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
 msgid "_About Weather"
 msgstr "_Tietoja - Sää"
 
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Sijainnit"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Nykyinen tila"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Tuntikohtainen"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Päiväkohtainen"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
 msgid "Select Location"
 msgstr "Valitse sijainti"
 
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
 msgid "Welcome to Weather!"
 msgstr "Tervetuloa säätietojen pariin!"
 
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
 msgid "To get started, select a location."
 msgstr "Aloita valitsemalla sijainti."
 
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
 msgid "Search for a city or country"
 msgstr "Etsi kaupunkia tai maata"
 
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
 #, javascript-format
 msgid "Feels like %.0f°"
 msgstr "Tuntuu kuin %.0f°"
 
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
 msgid "Updated just now."
 msgstr "Päivitetty juuri nyt."
 
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d minute ago."
 msgid_plural "Updated %d minutes ago."
 msgstr[0] "Päivitetty %d minuutti sitten."
 msgstr[1] "Päivitetty %d minuuttia sitten."
 
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d hour ago."
 msgid_plural "Updated %d hours ago."
 msgstr[0] "Päivitetty %d tunti sitten."
 msgstr[1] "Päivitetty %d tuntia sitten."
 
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d day ago."
 msgid_plural "Updated %d days ago."
 msgstr[0] "Päivitetty %d päivä sitten."
 msgstr[1] "Päivitetty %d päivää sitten."
 
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d week ago."
 msgid_plural "Updated %d weeks ago."
 msgstr[0] "Päivitetty %d viikko sitten."
 msgstr[1] "Päivitetty %d viikkoa sitten."
 
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d month ago."
 msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -233,12 +201,12 @@ msgstr[1] "Päivitetty %d kuukautta sitten."
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Päiväkohtainen ennuste"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+msgid "Forecast not Available"
 msgstr "Ennustetta ei ole saatavilla"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e. %b"
 
@@ -246,27 +214,31 @@ msgstr "%e. %b"
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "Tuntikohtainen ennuste"
 
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+msgid "Now"
+msgstr "Nyt"
+
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
 msgid "A weather application"
 msgstr "Sääsovellus"
 
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Maailman näkymä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -279,6 +251,31 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "Automaattinen sijainti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automaattinen sijainti on automatic-location-kytkimen arvo, joka päättää "
+#~ "haetaanko nykyinen sijainti vai ei."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "Kaupunkinäkymä"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "Automaattinen sijainti"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "Paikannetaan…"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "Viimeksi katsottu"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Nykyinen tila"
+
 #~ msgid "Search for a location"
 #~ msgstr "Etsi sijaintia"
 
@@ -327,9 +324,6 @@ msgstr "%s, %s"
 #~ msgid "Click on locations to select them"
 #~ msgstr "Napsauta sijainteja valitaksesi ne"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Uusi"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Takaisin"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]