[gnome-mahjongg] Update Finnish translation



commit 8e3e8744d826196b6230233180dd81fa1be10857
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Feb 23 17:03:49 2022 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 330 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 159 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 73ac82e..d0b9b5c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-09 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
 
 #: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:609
-#: src/gnome-mahjongg.vala:794
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:539
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjong"
 
@@ -79,6 +79,73 @@ msgstr "Pura pino laattoja poistamalla samanlaiset parit"
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "game;strategy;puzzle;board;peli;lautapeli;strategia;pulma;"
 
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Helppo"
+
+#: data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Ziggurat"
+
+#: data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Neljä siltaa"
+
+#: data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Pilvi"
+
+#: data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tic-Tac-Toe"
+
+#: data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Punainen lohikäärme"
+
+#: data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Ylikulku"
+
+#: data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Pyramidin seinät"
+
+#: data/translatable_game_names.h:14
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Hämmentävä risti"
+
+#: data/translatable_game_names.h:15
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Vaikea"
+
 #. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Start a new game", "Pause the 
game", "Undo"...
 #: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
@@ -151,150 +218,63 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "Helppo"
-
-#: data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Ziggurat"
+#: data/ui/window.ui:53 src/score-dialog.vala:44
+msgid "New Game"
+msgstr "Uusi peli"
 
-#: data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Neljä siltaa"
+#: data/ui/window.ui:57
+msgid "Restart Game"
+msgstr "Käynnistä peli uudelleen"
 
-#: data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Pilvi"
+#: data/ui/window.ui:61
+msgid "Scores"
+msgstr "Pisteet"
 
-#: data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tic-Tac-Toe"
-
-#: data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Punainen lohikäärme"
-
-#: data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Overpass"
-msgstr "Ylikulku"
+#: data/ui/window.ui:67
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Pyramiidin seinät"
+#: data/ui/window.ui:71
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: data/translatable_game_names.h:14
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Hämmentävä risti"
+#: data/ui/window.ui:75
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
 
-#: data/translatable_game_names.h:15
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Vaikea"
+#: data/ui/window.ui:79
+msgid "About Mahjongg"
+msgstr "Tietoja - Mahjong"
 
-#: src/game-view.vala:227
+#: src/game-view.vala:228
 msgid "Paused"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:35
+#: src/gnome-mahjongg.vala:25
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Näytä julkaisuversio ja sulkeudu"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:95
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "Siirtoja jäljellä:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:122
-msgid "Undo your last move"
-msgstr "Kumoa edellinen siirto"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:128
-msgid "Redo your last move"
-msgstr "Tee edellinen siirto uudestaan"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:134
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Vastaanota vinkki seuraavasta siirrosta"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:139 src/gnome-mahjongg.vala:639
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Keskeytä peli"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:148
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Uusi peli"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:149
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Käynnistä peli uudelleen"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:150
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Pisteet"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:154
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
 #: src/gnome-mahjongg.vala:155
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Pikanäppäimet"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:156
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:157
-msgid "_About Mahjongg"
-msgstr "_Tietoja - Mahjong"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:293
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Haluatko aloittaa uuden pelin tällä kartalla?"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Jos jatkat pelaamista , seuraava peli käyttää uutta karttaa."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Jatka peliä"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Käytä uu_tta karttaa"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: src/gnome-mahjongg.vala:209
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Kelvollisia siirtoja ei ole jäljellä."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:361
+#: src/gnome-mahjongg.vala:210
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -303,69 +283,49 @@ msgstr ""
 "yrittää löytää toiseen ratkaisun, käynnistää pelin uudestaan tai aloittaa "
 "uuden pelin."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:212
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
 msgstr ""
 "Voit myös yrittää sekoittaa pelin uudelleen, mutta se ei takaa ratkaisua."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:364
+#: src/gnome-mahjongg.vala:213
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:365
+#: src/gnome-mahjongg.vala:214
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Aloita alusta"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:366
+#: src/gnome-mahjongg.vala:215
 msgid "_New game"
 msgstr "_Uusi peli"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:367
+#: src/gnome-mahjongg.vala:216
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Sekoita"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:419
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:435
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Teema:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:463
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Asettelu:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:489
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Taustaväri:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:503
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:575
+#: src/gnome-mahjongg.vala:328
 msgid "Main game:"
 msgstr "Pääpeli:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:584
+#: src/gnome-mahjongg.vala:338
 msgid "Maps:"
 msgstr "Kartat:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:592
+#: src/gnome-mahjongg.vala:346
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Laattoja:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: src/gnome-mahjongg.vala:366
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Mahjong-laatoilla pelattava laattojen sovituspeli"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:618
+#: src/gnome-mahjongg.vala:372
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2013-2021\n"
+"Jiri Grönroos, 2013-2022\n"
 "Timo Jyrinki, 2008\n"
 "Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
 "Sami Pesonen, 2002-2005\n"
@@ -383,42 +343,70 @@ msgstr ""
 "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n";
 "  eGetin https://launchpad.net/~egetin";
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:634
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Jatka peliä"
-
-#: src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:43
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: src/score-dialog.vala:31
-msgid "New Game"
-msgstr "Uusi peli"
-
-#: src/score-dialog.vala:34
+#: src/score-dialog.vala:47
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/score-dialog.vala:46
-msgid "Layout:"
-msgstr "Asettelu:"
-
-#: src/score-dialog.vala:71
+#: src/score-dialog.vala:53
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/score-dialog.vala:74
+#: src/score-dialog.vala:56
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
+#: src/window.vala:33
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Jatka peliä"
+
+#: src/window.vala:39
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Keskeytä peli"
+
+#~ msgid "Moves Left:"
+#~ msgstr "Siirtoja jäljellä:"
+
+#~ msgid "Undo your last move"
+#~ msgstr "Kumoa edellinen siirto"
+
+#~ msgid "Redo your last move"
+#~ msgstr "Tee edellinen siirto uudestaan"
+
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Vastaanota vinkki seuraavasta siirrosta"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "_Uusi peli"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Asetukset"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "O_hje"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Teema:"
+
+#~ msgid "_Layout:"
+#~ msgstr "_Asettelu:"
+
+#~ msgid "_Background color:"
+#~ msgstr "_Taustaväri:"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
+#~ msgid "Layout:"
+#~ msgstr "Asettelu:"
+
 #~| msgid "gnome-mahjongg"
 #~ msgid "org.gnome.Mahjongg"
 #~ msgstr "org.gnome.Mahjongg"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ohje"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Sisältö"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]