[gtk] Update Portuguese translation



commit 572a884e901e8e418e82ba25e474466766704767
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Wed Feb 23 11:29:15 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fd695739a7..fc79b24341 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# gtk+'s Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gtk+
-# Distributed under the same licence as the gtk+ package
+# gtk Portuguese Translation
+# Copyright © 2001-2022 gtk
+# Distributed under the same licence as the gtk package
 # Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
-# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013, 2014.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014-2016.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001-2014.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
-# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021, 2022.
+# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2020-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-23 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-23 11:23+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Não foi possível fornecer o conteúdo como “%s”"
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Não foi possível fornecer o conteúdo como %s"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "O motor atual não suporta OpenGL"
 
@@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "Não há suporte a arrastar e largar de outras aplicações."
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Nenhum formato compatível para transferir conteúdo de transferência."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:336
+#: gdk/gdkglcontext.c:332
 msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
 msgstr "A implementação da EGL não suporta quaisquer APIs permitidas"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
+#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Impossível criar um contexto GL"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:1270
+#: gdk/gdkglcontext.c:1273
 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Qualquer coisa menos OpenGL ES desativado via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:1279
+#: gdk/gdkglcontext.c:1282
 #, c-format
 msgid "Application does not support %s API"
 msgstr "Aplicação não suporta API %s"
 
 #. translators: This is about OpenGL backend names, like
 #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1800
+#: gdk/gdkglcontext.c:1803
 #, c-format
 msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
 msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso"
@@ -523,17 +523,17 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erro na interpretação do ficheiro de imagem JPEG (%s)"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
 msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%d)"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
 msgstr "Memória insuficiente para o tamanho da imagem %ux%u"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d"
 msgstr "Dados de leitura falhados na fila %d"
 
 #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
 msgid "No compatible transfer format found"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Já existe um ficheiro com esse nome"
 #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248
 #: gtk/inspector/recorder.c:1706
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Se eliminar um item, estará permanentemente perdido."
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8956
+#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8956
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -2487,19 +2487,19 @@ msgstr "Variantes de carácter"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8944
+#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8944
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8948
+#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8948
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8952
+#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8952
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_lar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8977
+#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6082 gtk/gtktextview.c:8977
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
 
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Tente uma procura diferente"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Impossível mostrar a ligação"
 
-#: gtk/gtktext.c:6078 gtk/gtktextview.c:8982
+#: gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8982
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Inserir _emoji"
 
@@ -3511,12 +3511,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6214
+#: gtk/gtkwindow.c:6135
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Deseja usar o Inspetor GTK?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6216
+#: gtk/gtkwindow.c:6137
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "estado interno de qualquer aplicação GTK. Usá-lo pode fazer que a aplicação "
 "se encerre ou falhe."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6221
+#: gtk/gtkwindow.c:6142
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
@@ -3701,47 +3701,47 @@ msgstr "Classes de estilo"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "Propriedade CSS"
 
-#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389
+#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: gtk/inspector/general.c:318
+#: gtk/inspector/general.c:339
 msgctxt "GL version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: gtk/inspector/general.c:319
+#: gtk/inspector/general.c:340
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: gtk/inspector/general.c:390
+#: gtk/inspector/general.c:411
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gtk/inspector/general.c:441
+#: gtk/inspector/general.c:462
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443
+#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: gtk/inspector/general.c:499
+#: gtk/inspector/general.c:520
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501
+#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gtk/inspector/general.c:771
+#: gtk/inspector/general.c:792
 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
 msgstr "O contexto IM está no código de GTK_IM_MODULE"
 
@@ -3769,39 +3769,47 @@ msgstr "Backend de media"
 msgid "Input Method"
 msgstr "Método de introdução"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:201
+#: gtk/inspector/general.ui:202
+msgid "Application ID"
+msgstr "ID da aplicação"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:228
+msgid "Resource Path"
+msgstr "Localização dos recursos"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:268
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:403
+#: gtk/inspector/general.ui:470
 msgid "Display"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:430
+#: gtk/inspector/general.ui:497
 msgid "RGBA Visual"
 msgstr "Visual RGBA"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:456
+#: gtk/inspector/general.ui:523
 msgid "Composited"
 msgstr "Composto"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:508
+#: gtk/inspector/general.ui:575
 msgid "GL Version"
 msgstr "Versão GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:558
+#: gtk/inspector/general.ui:625
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "Vendedor GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:598
+#: gtk/inspector/general.ui:665
 msgid "Vulkan Device"
 msgstr "Dispositivo Vulkan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:625
+#: gtk/inspector/general.ui:692
 msgid "Vulkan API version"
 msgstr "Versão de API Vulkan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:652
+#: gtk/inspector/general.ui:719
 msgid "Vulkan driver version"
 msgstr "Versão de controlador Vulkan"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]