[gnome-text-editor] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Persian translation
- Date: Tue, 22 Feb 2022 20:08:09 +0000 (UTC)
commit 1b1efa5679ed70bd4836cc504f618d0eb1050498
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue Feb 22 20:08:07 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cb4c199..2b75c4d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-21 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:13+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-22 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-22 23:37+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"GNOME Text Editor is a simple text editor focused on a pleasing default "
"experience."
msgstr ""
-"ویرایشگر متن گنوم،ویرایشگر متنی ساده با تمرکز بر رضایتبخش کردن تجربهٔ "
-"پیشگزیده است."
+"ویرایشگر متن گنوم،ویرایشگر متنی ساده با تمرکز بر رضایتبخش کردن تجربهٔ پیشگزیده "
+"است."
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
msgid "View and edit text files"
@@ -130,8 +130,7 @@ msgid ""
"If enabled, an overview map of the file will be displayed to the side of the "
"editor."
msgstr ""
-"اگر به کار بیفتد، یک نقشهٔ نمای کلّی از پرونده در کنار ویرایشگر نشان داده "
-"میشود."
+"اگر به کار بیفتد، یک نقشهٔ نمای کلّی از پرونده در کنار ویرایشگر نشان داده میشود."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:78
msgid "Show Background Grid"
@@ -254,8 +253,7 @@ msgstr "به کار انداختن قطعهها"
msgid ""
"Enable the use of snippets registered with GtkSourceView from within the "
"editor."
-msgstr ""
-"به کار انداختن استفاده از قطعههای ثبت شده با GtkSourceView در ویرایشگر."
+msgstr "به کار انداختن استفاده از قطعههای ثبت شده با GtkSourceView در ویرایشگر."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:153
msgid "Line Height"
@@ -384,55 +382,99 @@ msgstr "بدون سندهای اخیر"
msgid "No Results Found"
msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد"
-#: src/editor-page.c:963 src/editor-sidebar-item.c:489
+#: src/editor-page.c:987 src/editor-sidebar-item.c:489
msgid "New Document"
msgstr "سند جدید"
-#: src/editor-page.c:985 src/editor-properties-dialog.c:74
+#: src/editor-page.c:1009 src/editor-properties-dialog.c:74
#: src/editor-sidebar-item.c:84
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"
#. translators: %s is replaced with the path on the filesystem
-#: src/editor-page.c:997
+#: src/editor-page.c:1021
#, c-format
msgid "%s (Administrator)"
msgstr "%s (مدیر)"
-#: src/editor-page.c:1005 src/editor-sidebar-item.c:98
+#: src/editor-page.c:1029 src/editor-sidebar-item.c:98
msgid "Document Portal"
msgstr "درگاه سند"
-#: src/editor-page.c:1056
+#: src/editor-page.c:1080
msgid "Failed to save document"
msgstr "شکست در ذخیرهٔ سند"
-#: src/editor-page.c:1141
+#: src/editor-page.c:1165
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به شکل"
-#: src/editor-page.c:1144 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1168 src/editor-window-actions.c:133
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: src/editor-page.c:1145 src/editor-window-actions.c:132
+#: src/editor-page.c:1169 src/editor-window-actions.c:132
#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: src/editor-page.c:1285
+#: src/editor-page.c:1309
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "خ %Iu، س %Iu"
-#: src/editor-page.ui:100
+#: src/editor-page.ui:101
msgid "Go to Line"
msgstr "رفتن به خط"
-#: src/editor-page.ui:118
+#: src/editor-page.ui:119
msgid "Go"
msgstr "رفتن"
+#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:277
+msgid "Indentation"
+msgstr "تورفتگی"
+
+#: src/editor-page.ui:159 src/editor-window.ui:279
+msgid "_Automatic Indentation"
+msgstr "_تورفتگی خودکار"
+
+#: src/editor-page.ui:165 src/editor-window.ui:283
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_جهش"
+
+#: src/editor-page.ui:170 src/editor-window.ui:288
+msgid "_Spaces"
+msgstr "_فاصله"
+
+#: src/editor-page.ui:177 src/editor-window.ui:293
+msgid "Spaces _Per Tab"
+msgstr "فاصلهها _به ازای جهش"
+
+#: src/editor-page.ui:179 src/editor-page.ui:207
+msgid "2"
+msgstr "۲"
+
+#: src/editor-page.ui:184 src/editor-page.ui:212
+msgid "4"
+msgstr "۴"
+
+#: src/editor-page.ui:189 src/editor-page.ui:217
+msgid "6"
+msgstr "۶"
+
+#: src/editor-page.ui:194 src/editor-page.ui:222
+msgid "8"
+msgstr "۸"
+
+#: src/editor-page.ui:200
+msgid "Spaces Per Indent"
+msgstr "فاصلهها به ازای جهش"
+
+#: src/editor-page.ui:202
+msgid "Use Tab Size"
+msgstr "استفاده از اندازهٔ جهش"
+
#. translators: Ln is short for "Line Number"
#: src/editor-position-label.ui:15
msgid "Ln"
@@ -854,26 +896,6 @@ msgstr "_شمارهٔ خطها"
msgid "_Right Margin"
msgstr "_حاشیهٔ راست"
-#: src/editor-window.ui:277
-msgid "Indentation"
-msgstr "تورفتگی"
-
-#: src/editor-window.ui:279
-msgid "_Automatic Indentation"
-msgstr "_تورفتگی خودکار"
-
-#: src/editor-window.ui:283
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_جهش"
-
-#: src/editor-window.ui:288
-msgid "_Spaces"
-msgstr "_فاصله"
-
-#: src/editor-window.ui:293
-msgid "Spaces _Per Tab"
-msgstr "فاصلهها _به ازای جهش"
-
#: src/editor-window.ui:296
msgid "_2"
msgstr "_۲"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]