[damned-lies] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Persian translation
- Date: Mon, 21 Feb 2022 14:38:46 +0000 (UTC)
commit b7b40d928f56614ad78c76dcbf287c7426bdd5a2
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Feb 21 14:38:43 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 1083 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 552 insertions(+), 531 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 80a940ac..75fe322b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Persian translation for damned-lies.
# Copyright (C) 2012 damned-lies's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 02:04+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 18:07+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,547\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s"
-"\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"شما به هیچ یک از گروههای ترجمه نپیوستهاید. اینکار را از طریق <a href=\"%(url)s"
-"\">مجموعه تنظیمات</a> خود انجام دهید."
+"شما به هیچ یک از گروههای ترجمه نپیوستهاید. اینکار را از طریق <a "
+"href=\"%(url)s\">مجموعه تنظیمات</a> خود انجام دهید."
#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "متأسفیم، کلیدی که شما ارائه کردهاید م
msgid "Your account has been activated."
msgstr "حساب شما فعال شد."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
msgid "Friulian"
msgstr "فریولیان"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
msgid "Gujarati"
msgstr "گجراتی"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
msgid "Kurdish"
msgstr "کردی"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module’s web "
"page to see where to send translations."
@@ -72,123 +72,123 @@ msgstr ""
"این پیمانه بخشی از مخزن گیت گنوم نیست. لطفاً صفحهٔ وب پیمانه را برای دیدن مکان "
"فرستادن ترجمهها ببینید."
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
msgid "Abkhazian"
msgstr "آبخازی"
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
msgid "Afrikaans"
msgstr "آفریقایی"
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
msgid "Akan"
msgstr "آکان"
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانیایی"
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
msgid "Amharic"
msgstr "امهری"
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
msgid "Aragonese"
msgstr "آراگون"
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
msgid "Armenian"
msgstr "ارمنی"
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
msgid "Assamese"
msgstr "آسامی"
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
msgid "Asturian"
msgstr "آستوریایی"
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
msgid "Australian English"
msgstr "انگلیسی استرالیا"
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آذربایجانی"
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
msgid "Balochi"
msgstr "بلوچی"
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
msgid "Basque"
msgstr "بلاروسی"
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
msgid "Belarusian"
msgstr "بلاروسی"
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
msgid "Bemba"
msgstr "بمبا"
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
msgid "Bengali (India)"
msgstr "بنگالی (هند)"
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
msgid "Bodo"
msgstr "بودو"
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنیایی"
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "پرتقالی برزیلی"
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
msgid "Breton"
msgstr "برتون"
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
msgid "British English"
msgstr "انگلیسی بریتانیایی"
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
msgid "Burmese"
msgstr "برمهای"
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
msgid "Canadian English"
msgstr "انگلیسی کانادایی"
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
msgid "Catalan"
msgstr "کاتالان"
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
msgid "Central Kurdish"
msgstr "کردی مرکزی"
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "ناهواتل مرکزی"
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
msgid "Chinese (China)"
msgstr "چینی (چین)"
@@ -196,243 +196,243 @@ msgstr "چینی (چین)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "چینی سنتی"
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "تاتاری کریمهای"
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
msgid "Czech"
msgstr "چکی"
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
msgid "Divehi"
msgstr "دیوحی"
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
msgid "Dzongkha"
msgstr "جونگخا"
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
msgid "Esperanto"
msgstr "اسپرانتو"
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
msgid "Estonian"
msgstr "استونیایی"
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
msgid "Faroese"
msgstr "فاروصی"
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
msgid "Frisian"
msgstr "فیریزی"
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
msgid "Fula"
msgstr "فولا"
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
msgid "Galician"
msgstr "گالیسیایی"
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
msgid "Georgian"
msgstr "گرجی"
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
msgid "Guarani"
msgstr "گوارانی"
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
msgid "Haitian Creole"
msgstr "کریول هائیتی"
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
msgid "Hausa"
msgstr "هاوسا"
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
msgid "Icelandic"
msgstr "ایسلندی"
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
msgid "Ido"
msgstr "آیدو"
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
msgid "Interlingua"
msgstr "بینزبانی"
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "آذربایجانی ایرانی"
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
msgid "Kabyle"
msgstr "کابیلی"
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
msgid "Kannada"
msgstr "کانادا"
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
msgid "Karbi"
msgstr "کاربی"
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
msgid "Kashmiri"
msgstr "کشمیری"
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
msgid "Kazakh"
msgstr "قزاقستان"
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
msgid "Khmer"
msgstr "خمر"
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
msgid "Kikongo"
msgstr "کیکونگو"
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "کینیارواندا"
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
msgid "Kirghiz"
msgstr "قرقیزی"
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
msgid "Korean"
msgstr "کرهای"
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
msgid "Lao"
msgstr "لاوو"
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
msgid "Latin"
msgstr "لاتین"
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
msgid "Latvian"
msgstr "لاتویایی"
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
msgid "Limburgian"
msgstr "لیمبورگی"
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
msgid "Lingala"
msgstr "لینگالی"
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانیایی"
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
msgid "Low German"
msgstr "آلمانی پست"
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
msgid "Luganda"
msgstr "لوگاندا"
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونیهای"
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
msgid "Maithili"
msgstr "میتیلی"
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
msgid "Malagasy"
msgstr "مالاگاسی"
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
msgid "Malay"
msgstr "مالایی"
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
msgid "Malayalam"
msgstr "مالایام"
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
msgid "Manx"
msgstr "مانکس"
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
msgid "Maori"
msgstr "مارویی"
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
msgid "Marathi"
msgstr "مرعتی"
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "اسپانیایی مکزیکی"
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
msgid "Mongolian"
msgstr "مغولی"
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "مغولی"
msgid "Neapolitan"
msgstr "ناپولی"
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
msgid "Nepali"
msgstr "نپالی"
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
msgid "Northern Sotho"
msgstr "سوتوی شمالی"
@@ -452,39 +452,39 @@ msgstr "سوتوی شمالی"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "نروژی (بوکمال و نینورسک)"
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
msgid "Occitan"
msgstr "اکسیتانی"
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
msgid "Old English"
msgstr "انگلیسی قدیمی"
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
msgid "Oriya"
msgstr "اوریا"
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
msgid "Ossetian"
msgstr "اوستیایی"
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
msgid "Pashto"
msgstr "پشتو"
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتقالی"
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
msgid "Punjabi"
msgstr "پنجابی"
@@ -492,288 +492,284 @@ msgstr "پنجابی"
msgid "Quechua"
msgstr "کچوایی"
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr "سانتالی"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "گالی اسکاتلندی"
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Serbian"
msgstr "صربستانی"
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
msgid "Shavian"
msgstr "شاوی"
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
msgid "Silesian"
msgstr "سیلسیایی"
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
msgid "Sinhala"
msgstr "سریلانکایی"
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
msgid "Somali"
msgstr "سومالی"
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
msgid "Swahili"
msgstr "سواحیلی"
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
msgid "Tagalog"
msgstr "تاگالویی"
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
msgid "Tajik"
msgstr "تاجیکی"
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
msgid "Tamil"
msgstr "تامیل"
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
msgid "Tatar"
msgstr "تاتاری"
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
msgid "Telugu"
msgstr "تلوگو"
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
msgid "Tibetan"
msgstr "تبّتی"
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
msgid "Tsonga"
msgstr "سونگایی"
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
msgid "Turkmen"
msgstr "ترکمنی"
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
msgid "Uighur"
msgstr "اویغوری"
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
msgid "Urdu"
msgstr "اردو"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Uzbek"
msgstr "ازبکی"
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
msgid "Walloon"
msgstr "والونی"
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
msgid "Wayuu"
msgstr "وایو"
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
msgid "Welsh"
msgstr "ولز"
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
msgid "Xhosa"
msgstr "خوسایی"
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
msgid "Yiddish"
msgstr "ییدی"
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
msgid "Yoruba"
msgstr "یوروبایی"
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Acholi"
msgstr "آچولی"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "بلاروسی (لاتین)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Canadian French"
msgstr "فرانسوی کانادایی"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "کاتالان (والنسیایی)"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Chechen"
msgstr "چچنی"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "چینی (هنگ کنگ)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "چینی (تایوان)"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Igbo"
msgstr "ایگبویی"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Kashubian"
msgstr "کاشوبی"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "قزاقی (لاتین)"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Luxembourgish"
msgstr "لوکزامبورگی"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Maltese"
msgstr "مالتی"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "Northern Sami"
msgstr "سامی شمالی"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "بوکمالی نروژ"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نینورسک نروژ"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "کچوایی (کوزکو-کولائو)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "صربی (لاتین)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "ایکاوی صربی"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Shan"
msgstr "شانی"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Sindhi"
msgstr "سندی"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "South Ndebele"
msgstr "ندبلی جنوبی"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Southern Sotho"
msgstr "سوتوی جنوبی"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Swiss German"
msgstr "آلمانی سوییس"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ازبکی (سریلیک)"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ازبکی (لاتین)"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "ویدیوی مستند"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Dynamic content"
msgstr "محتوای پویا"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "برنامهٔ نمونه: مدیر فیلم"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "برنامه نمونه: برنامهریز درس"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "برنامه نمونه: مجموعه موزیک"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "برنامه نمونه: مدیریت پروژه"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Example App: Small business"
msgstr "برنامه نمونه: تجارت کوچک"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "ویدیوی انتشار گنوم ۳.۳۰"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "UI translations"
msgstr "ترجمههای واسط کاربری"
@@ -782,500 +778,512 @@ msgid "Weather Locations"
msgstr "موقعیتهای آبوهوا"
#: database-content.py:319
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "افزایههای بد"
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Base plugins"
+msgstr "افزایههای پایه"
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Good plugins"
+msgstr "افزایههای خوب"
+
+#: database-content.py:322
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "افزایههای زشت"
+
+#: database-content.py:323
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "توضیحات چیدمان"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
+msgid "Main library translations"
+msgstr "ترجمههای کتابخانهٔ اصلی"
+
+#: database-content.py:326
msgid "User Directories"
msgstr "شاخههای کاربر"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "ترجمههای دستور پخت"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "موتور"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "موتور-کمپفایر"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "موتور-آیآرسی"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "موتور-جبر"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "موتور-MessageBuffer"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "موتور-توییتر"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "موتور-XMPP"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "پیشانه"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "پیشانه-گنوم"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "پیشانه-گنوم-آیآرسی"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "پیشانه-گنوم-توییتر"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "پیشانه-گنوم-XMPP"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "توابع"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "افزونهها"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "مشخصّههای ویژگی"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "پایتون"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "اسکریپتفو"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "کارساز"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "تگها"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "نکتهها"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "نصبکنندهٔ ویندوز"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
msgid "Static content"
msgstr "محتوای ایستا"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "راهنمای توسعهدهندگان دسترسپذیری"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "راهنمای نمایشگر دسترسپذیری صفحهکلید"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
msgid "appendix"
msgstr "پیوست"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "راهنمای نمایشگر شارژ باتری"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
msgid "Browser Help"
msgstr "راهنمای مرورگر"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
msgid "Build Tutorial"
msgstr "خودآموز ساخت"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "راهنمای تختهرنگ"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "راهنمای برنامک ساعت"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
msgid "concepts"
msgstr "مفاهیم"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "راهنمای پایشگر پیمایش بسامد پردازنده"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
msgid "FDL License"
msgstr "پروانهٔ FDL"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
msgid "GPL License"
msgstr "پروانهٔ GPL"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
msgid "LGPL License"
msgstr "پروانهٔ LGPL"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
msgid "dialogs"
msgstr "محاورهها"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:367 database-content.py:391 database-content.py:396
+#: database-content.py:432
msgid "User Guide"
msgstr "راهنمای کاربری"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "راهنمای سوارگر دیسک"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
msgid "FAQ"
msgstr "پرسشهای پرتکرار"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
msgid "filters"
msgstr "پالایهها"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
msgid "animation filter"
msgstr "پالایهٔ پویانمایی"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
msgid "artistic filter"
msgstr "پالایهٔ هنری"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
msgid "blur filter"
msgstr "پالایهٔ محو"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
msgid "combine filter"
msgstr "پالایهٔ ترکیب"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
msgid "decor filter"
msgstr "پالایهٔ آرایش"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
msgid "distort filter"
msgstr "پالایهٔ تحریف"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
msgid "edge-detect filter"
msgstr "پالایهٔ تشخیص لبه"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
msgid "enhance filter"
msgstr "پالایهٔ بهبود"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
msgid "generic filter"
msgstr "پالایهٔ عمومی"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "پالایهٔ نور و سایه"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
msgid "map filter"
msgstr "پالایهٔ نگاشت"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
msgid "noise filter"
msgstr "پالایهٔ نوفه"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
msgid "render filter"
msgstr "پالایهٔ پرداخت"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
msgid "web filter"
msgstr "پالایهٔ وب"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "راهنمای برنامک ماهی"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع به کار"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
msgid "Geyes Manual"
msgstr "راهنمای چشمها"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
msgid "gimp"
msgstr "گیمپ"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
msgid "quick reference"
msgstr "مرجع سریع"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
msgid "glossary"
msgstr "واژهنامه"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "راهنمای گزارش آبوهوا"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:393 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
msgid "GNOME Library help"
msgstr "راهنمای کتابخانهٔ گنوم"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
msgid "Release Notes"
msgstr "یادداشتهای انتشار"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:397
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "رهنمودهای رابط انسانی"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
msgid "introduction"
msgstr "مقدمه"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
msgid "menus"
msgstr "فهرستها"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
msgid "colors menus"
msgstr "فهرستهای رنگ"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
msgid "colors auto menu"
msgstr "فهرست رنگ خودکار"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
msgid "colors component menu"
msgstr "فهرست مولفهٔ رنگ"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "فهرست نااشباع رنگها"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:404
msgid "colors info menu"
msgstr "فهرست اطلاعات رنگها"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
msgid "colors map menu"
msgstr "فهرست نگاشت رنگ"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:406
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "فهرست نگاشت درجهٔ رنگها"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:407
msgid "edit menu"
msgstr "فهرست ویرایش"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
msgid "file menu"
msgstr "فهرست پرونده"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
msgid "filters menu"
msgstr "فهرست پالایهها"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
msgid "help menu"
msgstr "فهرست راهنما"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
msgid "image menu"
msgstr "فهرست تصویر"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:412
msgid "layer menu"
msgstr "فهرست لایه"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
msgid "select menu"
msgstr "فهرست گزینش"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
msgid "view menu"
msgstr "فهرست نما"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
msgid "Command Line Manual"
msgstr "راهنمای خط فرمان"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "راهنمای پایشگر سامانه"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "راهنمای برنامک سرعت شبکه"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:418
msgid "Optimization Guide"
msgstr "راهنمای بهینهسازی"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:419
msgid "Tutorial demos"
msgstr "نمایشهای خودآموز"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
msgid "Platform Overview"
msgstr "نمای کلّی بنسازه"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
msgid "preface"
msgstr "پیشدرامد"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "رهنمودهای برنامهسازی"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
msgid "Website"
msgstr "پایگاه وب"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:424
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "راهنمای یادداشتهای چسبان"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
msgid "System Administration Guide"
msgstr "راهنمای مدیریت سامانه"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox"
msgstr "جعبهابزار"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "جعبهابزار (نقّاشی)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "جعبهابزار (گزینش)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "جعبهابزار (تبدیل)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "راهنمای زبالهدان تابلو"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:431
msgid "tutorial"
msgstr "خودآموز"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
msgid "using gimp"
msgstr "استفاده از گیمپ"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:434
msgid "preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6 templates/base.html:122
+#: database-content.py:435 templates/admin/base_site.html:6 templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "دروغهای ملعون"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:436
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "چشم گنوم"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "مخزن افزونههای پوستهٔ گنوم"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:438
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "راهنمای کاربری گیمپ"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "مستندات توسعه گنوم"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:440
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "شروع به کار با گنوم"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "مستندات کاربران گنوم"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Web site"
msgstr "پایگاه وب گنوم"
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "صلیب پادشاه"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "پایگاه وب کتابخانهٔ گنوم"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:444
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "خودآموز GTK 3 پایتون"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "یادداشتهای انتشار گنوم"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:446
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "اطلاعات اشتراک شدهٔ MIME"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "زیرنویسهای ویدیویی برای ویدبوهای گنوم"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"رابط دیباس برای دستکاری و پرسوجوی حساب کاربری. برای ثبت ترجمههایتان، <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests"
-"\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
+"رابط دیباس برای دستکاری و پرسوجوی حساب کاربری. برای ثبت ترجمههایتان، <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/"
+"merge_requests\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.gnome."
"org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"برنامههای گنوم، یک برنامه تحت وب است که میتوانید آن را در <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> پیدا کنید."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and work "
"with AppStream metadata."
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"ابزارهایی برای ایجاد، نگهداری و دسترسی به پایگاه دادهٔ زپین و کار با فرادادهٔ "
"اپاستریم."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"فراهم میکند. برای ثبت ترجمههایتان، <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-"
"glib/pulls\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the "
"mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href=\"https://github."
@@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"برقرار میکند. برای ثبت ترجمههایتان، <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/"
"pulls\">یک درخواست ادغام بسازید</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported locale, "
"the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google Chrome/Chromium/"
@@ -1363,25 +1371,25 @@ msgstr ""
"nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, "
"ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and generate "
"color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "یاریگر PolicyKit برای پیکربندی CUPS با اجازههای ریزدانه."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. "
"Be patient :-)"
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"(-:"
# در این ترجمه از نویسههای زیرمتن چپبهراست، پایان زیرمتن و نشانه چپبهراست استفادهشده است
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header of "
"your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"مترجمها: لطفاً خط «SPDX-License-Identifier:» را در سرایند پروندههای .po خود نگه "
"دارید. اگر آن گم شود، ساخت خراب میشود."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a pull "
@@ -1407,57 +1415,57 @@ msgstr ""
"چارچوب جعبهٔ شنی و توزیع برنامه لینوکس. برای فرستادن ترجمهتان، <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/flatpak/pulls\">یک درخواست کشش ایجاد کنید</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "خدمت دیباس برای دسترسی به خوانندههای اثرانگشت."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "خدمتی ساده برای دادن اجازهٔ بهروز رسانی ثابتافزار UEFI به نرمافزار نشست."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
msgstr ""
-"هنگام ترجمهٔ gbrainy، این <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing"
-"\">ویکی</a> برای توصیهها ببینید."
+"هنگام ترجمهٔ gbrainy، این <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/"
+"Localizing\">ویکی</a> برای توصیهها ببینید."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example "
"files that can be translated."
msgstr ""
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/"
"raw/master/README\">README</a> file for additional information on how to translate "
"this package."
msgstr ""
"برای اطَلاعات اضافی دربارهٔ چگونگی ترجمهٔ این بسته، به پروندهٔ <a href=\"https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</a>"
-"مراجعه کنید."
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</"
+"a>مراجعه کنید."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from the "
"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> "
"module."
msgstr ""
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
-"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome."
-"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki."
+"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-"برای سهولت بومیسازی، گالری جلوههای ویدیویی گنوم در اینجا برپا شده است: <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome."
-"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"برای سهولت بومیسازی، گالری جلوههای ویدیویی گنوم در اینجا برپا شده است: <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki."
+"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be found in "
"the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README."
@@ -1466,290 +1474,275 @@ msgid ""
"translators</a> has useful information on localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface "
"that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "کتابخانههای یاریگر و افزایههای «بد» جیاستریمر."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "کتابخانههای یاریگر و افزایههای «پایهٔ» جیاستریمر."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "افزایههای «خوب» جیاستریمر."
-
#: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "افزایههای «زشت» جیاستریمر."
-
-#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "کتابخانهٔ هستهٔ چارچوب چندرسانهای نرمافزار آزاد جیاستریمر."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a new "
"language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of "
"them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-properties."
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible to "
-"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a href="
-"\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork the project</"
-"a>, edit your translation file in the forked project and <a href=\"https://docs."
-"gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">create a merge request</a>."
+"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork the "
+"project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">create a "
+"merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To submit "
"your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/"
"ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your translation, <a "
-"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests"
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://gitlab."
"freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status splash on "
"most distributions."
msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your translation, <a "
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">create a "
"merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your "
"sound applications."
msgstr ""
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains like "
"Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "مشخّصات اطّلاعات MIME همرسانده."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "System and session manager."
msgstr "مدیر نشست و سامانه."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug."
"cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please remember to "
"select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://github."
"com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid ""
-"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a pull request</"
-"a>."
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a pull "
+"request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder and the "
"music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "پایگاه دادههای پیکربندی صفحهکلید."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 42 (development)"
msgstr "گنوم ۴۲ (توسعه)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 41 (stable)"
msgstr "گنوم ۴۱ (پایدار)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "گنوم ۴۰ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۳۸ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۳۶ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۳۴ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۳۲ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۳۰ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۲۸ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۲۶ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "گنوم ۳.۲۴ (پایدار قدیمی)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "برنامههای منسوخ گنوم"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "لیبرم ۵ - پیوریسم"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "زیرساختهای گنوم"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "گیمپ و دوستان"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "برنامههای اضافی گنوم (پایدار)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "برنامههای اضافی گنوم"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME Circle"
msgstr "حلقهٔ گنوم"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "برنامههای freedesktop.org (غیر گنوم)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Accessibility"
msgstr "دسترسیپذیری"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "Administration Tools"
msgstr "ابزارهای مدیریت"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "Apps"
msgstr "کارهها"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Backends"
msgstr "پسانهها"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "Core"
msgstr "هسته"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Core Libraries"
msgstr "کتابخانههای هستهای"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Default"
msgstr "پیشگزیده"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Development Branches"
msgstr "شاخههای توسعه"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "Development Tools"
msgstr "ابزارهای توسعه"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "Extra Libraries"
msgstr "کتابخانههای اضافی"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "Games"
msgstr "بازیها"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "رومیزی گنوم"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "بستر توسعه دهنگان گنوم"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "میزکار قدیمی"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
msgid "New Module Proposals"
msgstr "پیشنهادهای پیمانههای جدید"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
msgid "Office Apps"
msgstr "کارههای اداری"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:535
msgid "Stable Branches"
msgstr "شاخههای پایدار"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:536
msgid "Utils"
msgstr "ابزارها"
@@ -1821,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "مدیر %s"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "فعالسازی حساب"
@@ -1838,28 +1831,28 @@ msgstr "آدرسی که ارائه کردهاید نامعتبر است"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "آدرسی که شما فراهم کردهاید بنظر نمیرسد به یک تصویر معتبر مربوط باشد"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "ژتون تأیید هویت"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"نشانی به پروندهای تصویری (.jpg، .png،…) به صورت هکرگوچی (بیشینه ۱۰۰×۱۰۰ پیکسل)"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "فراهمکنندهٔ آواتار"
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "صفحه وب"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "نامستعار IRC"
@@ -1917,8 +1910,8 @@ msgstr "هنگامی که نگارشی مشخص میشود، باید یک د
#: stats/models.py:139
#, python-format
msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
msgstr ""
"ترجمهها برای این پیمانه جای دیگری میزبانی میشوند. لطفاً برای دیدن چگونگی فرستادن "
"ترجمهتان به <a href=\"%(link)s\">بنسازههای خارجی</a> بروید."
@@ -1927,27 +1920,27 @@ msgstr ""
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "این شاخه به هیچ انتشاری پیوند نشده است"
-#: stats/models.py:512
+#: stats/models.py:520
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "نمیتوان پروندهٔ POT را ایجاد کرد، از مورد قدیمی استفاده میشود."
-#: stats/models.py:514
+#: stats/models.py:522
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "نمیتوان پروندهٔ POT را ایجاد کرد، آمارها لغو شدند."
-#: stats/models.py:535
+#: stats/models.py:543
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "نمیتوان پروندهٔ POT جدید را به مکان عمومی رونوشت کرد."
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:810
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "خطا هنگام گرفتن پروندهٔ POT از نشانی."
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:842
msgid "No subtitle files found."
msgstr "پروندههای زیرنویس پیدا نشدند."
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:851
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1958,75 +1951,75 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:875
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "ناتوان در ایجاد پروندهٔ POT"
-#: stats/models.py:919
+#: stats/models.py:943
msgid "The repository is read only"
msgstr "مخزن فقطخواندنی است"
-#: stats/models.py:928
+#: stats/models.py:952
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not supported."
msgstr ""
"متأسفیم، افزودن ترجمههای جدید هنگامی که پروندهٔ LINGUAS ناشناخته است، پشتیبانی "
"نمیشود."
-#: stats/models.py:952
+#: stats/models.py:976
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "ورودی این زبان در متغیر %(var)s در پروندهٔ %(file)s موجود نیست."
-#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1537
+#: stats/models.py:1561
msgid "POT file unavailable"
msgstr "پروندهٔ POT موجود نیست"
-#: stats/models.py:1542
+#: stats/models.py:1566
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s پیام"
-#: stats/models.py:1543
+#: stats/models.py:1567
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "بهروز رسانی در %(date)s"
-#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1571
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s واژه"
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1573
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s شکل"
-#: stats/models.py:1550
+#: stats/models.py:1574
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "پروندهٔ POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1554
+#: stats/models.py:1578
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "پروندهٔ POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1649
+#: stats/models.py:1673
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should probably "
"commit this file."
@@ -2172,7 +2165,7 @@ msgstr "سیاههٔ پستی"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "نشانی جهت مشترک شدن"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "این یک پیام خودکار است که از %s ارسال شده است."
@@ -2194,7 +2187,7 @@ msgstr "بازبین"
msgid "Committer"
msgstr "ثبتکننده"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "درباره دروغهای ملعون"
@@ -2274,14 +2267,14 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:12
#, python-format
msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement "
"proposals</a>."
msgstr ""
-"دروغهای ملعون یک نرمافزار آزاد است. کد مبدأ این برنامه تحت <a href=\"%(gpl)s"
-"\">پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> موجود است. از همکاریتان برای گسترشش، خصوصاً با <a "
-"href=\"%(bug)s\">گزارش اشکالها و پیشنهادهای بهبود</a> استقبال میشود."
+"دروغهای ملعون یک نرمافزار آزاد است. کد مبدأ این برنامه تحت <a "
+"href=\"%(gpl)s\">پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> موجود است. از همکاریتان برای گسترشش، "
+"خصوصاً با <a href=\"%(bug)s\">گزارش اشکالها و پیشنهادهای بهبود</a> استقبال میشود."
#: templates/about.html:14
#, python-format
@@ -2491,8 +2484,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter "
"is filtering out strings which come from files having “gschema.xml.in” in their "
-"name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s"
-"\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:12
@@ -2506,11 +2499,11 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
-"اگر فکر میکنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافتهاید، لطفاً <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
+"اگر فکر میکنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافتهاید، لطفاً <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
#: templates/help/vertimus_workflow.html:5
msgid "Vertimus Workflow"
@@ -3150,7 +3143,7 @@ msgstr "قبل از گزارش اشکال، برای اشکالهای مشا
msgid "Report this bug"
msgstr "گزارش این اشکال"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "ترجمه شده"
@@ -3386,7 +3379,7 @@ msgstr "(بازگشت به کنشهای فعلی)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(تاریخچهٔ کنشهای قبلی)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "حساب حذفشده"
@@ -3490,157 +3483,159 @@ msgid "Commit author"
msgstr "نگارندهٔ ثبت"
#: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "همگامسازی با master"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "تلاش برای رساندن ثبت به شاخهٔ اصلی"
-
-#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "پرونده"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "یک پروندهٔ .po، .gz، .bz2، .xz یا .png بارگذاری کنید"
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "فرستادن پیام به سیاههٔ پستی گروه"
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "همگامسازی با %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "تلاش برای رساندن ثبت به شاخهٔ %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "تنها پروندههایی با پسوندهای po ،gz ،bz2، xz یا png قابل تایید هستند."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
msgid ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"پروندهٔ po آزمون «msgfmt -vc» را نگذراند. لطفاً پرونده را اصلاح و دوباره تلاش کنید."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "کنش نامعتبر. شاید یک نفر دیگر دقیقاً قبل از شما یک کنش دیگر ارسال کرده است."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "ثبت یک پرونده نیازمند یک نگارندهٔ ثبت است."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr "ثبت یک پرونده با تأیید هویت مبتنی بر ژتون ممنوع است."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "یک نظر برای این کنش لازم است."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "یک نظر یا پرونده برای این کنش لازم است."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "یک پرونده برای این کنش لازم است."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "لطفاً با کنش «حفاظت» پروندهای نفرستید."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "در حال ترجمه"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "در حال غلطگیری"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "غلطگیری شده"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "جهت بازبینی"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "برای ثبت"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "در حال ثبت"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "ثبت شده"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "نظری بنویسید"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "حفاظت برای ترجمه"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "بارگذاری ترجمهٔ جدید"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "حفاظت برای غلطگیری"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "بارگذاری ترجمه غلطگیری شده"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "آمادهٔ فرستادن"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
msgstr "فرستادن به مخزن"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "حفاظت برای فرستادن"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "اطلاعرسانی از فرستادن"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "دوبارهکاری لازم دارد"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "آرشیو کردن کنشها"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "برگرداندن آخرین تغییر وضعیت"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
msgstr "پرونده در مخزن"
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "بارگذاری شده توسط %(name)s در %(date)s"
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3649,15 +3644,15 @@ msgstr ""
"وضعیت جدید %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) اکنون "
"«%(new_state)s» است."
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "سلام،"
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "بدون نظر"
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3665,22 +3660,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"نظر جدیدی روی %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) فرستاده شده."
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "ثبت شکست خورد. خطا: «%s»"
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "پرونده با موفقیت در مخزن ثبت شد."
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " همچنین همگامسازی با شاخهٔ اصلی، موفّق بود."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " همچنین همگامسازی با شاخهٔ %(name)s، موفّق بود."
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " با این حال، همگامسازی با شاخهٔ اصلی شکست خورد."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " با این حال، همگامسازی با شاخهٔ %(name)s شکست خورد."
#: vertimus/views.py:110
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3727,6 +3724,30 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "ساخت شکست خورد (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "ویدیوی مستند"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "ویدیوی انتشار گنوم ۳.۳۰"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "صلیب پادشاه"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "زیرنویسهای ویدیویی برای ویدبوهای گنوم"
+
+#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "کتابخانههای یاریگر و افزایههای «بد» جیاستریمر."
+
+#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "کتابخانههای یاریگر و افزایههای «پایهٔ» جیاستریمر."
+
+#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "افزایههای «خوب» جیاستریمر."
+
+#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "افزایههای «زشت» جیاستریمر."
+
#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
#~ msgstr "گنوم ۳.۲۲ (پایدار قدیمی)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]