[damned-lies] Update Persian translation



commit b7b40d928f56614ad78c76dcbf287c7426bdd5a2
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Mon Feb 21 14:38:43 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 1083 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 552 insertions(+), 531 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 80a940ac..75fe322b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Persian translation for damned-lies.
 # Copyright (C) 2012 damned-lies's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 02:04+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 18:07+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,547\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
 #: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s"
-"\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"شما به هیچ یک از گروه‌های ترجمه نپیوسته‌اید. اینکار را از طریق <a href=\"%(url)s"
-"\">مجموعه تنظیمات</a> خود انجام دهید."
+"شما به هیچ یک از گروه‌های ترجمه نپیوسته‌اید. اینکار را از طریق <a "
+"href=\"%(url)s\">مجموعه تنظیمات</a> خود انجام دهید."
 
 #: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "متأسفیم، کلیدی که شما ارائه کرده‌اید م
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "حساب شما فعال شد."
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
 msgid "Friulian"
 msgstr "فریولیان"
 
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
 msgid "Gujarati"
 msgstr "گجراتی"
 
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
 msgid "Kurdish"
 msgstr "کردی"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module’s web "
 "page to see where to send translations."
@@ -72,123 +72,123 @@ msgstr ""
 "این پیمانه بخشی از مخزن گیت گنوم نیست. لطفاً صفحهٔ وب پیمانه را برای دیدن مکان "
 "فرستادن ترجمه‌ها ببینید."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
 msgid "Abkhazian"
 msgstr "آبخازی"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "آفریقایی"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
 msgid "Akan"
 msgstr "آکان"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
 msgid "Albanian"
 msgstr "آلبانیایی"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
 msgid "Amharic"
 msgstr "امهری"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربی"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
 msgid "Aragonese"
 msgstr "آراگون"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
 msgid "Armenian"
 msgstr "ارمنی"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
 msgid "Assamese"
 msgstr "آسامی"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
 msgid "Asturian"
 msgstr "آستوریایی"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "انگلیسی استرالیا"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "آذربایجانی"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
 msgid "Balochi"
 msgstr "بلوچی"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
 msgid "Basque"
 msgstr "بلاروسی"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
 msgid "Belarusian"
 msgstr "بلاروسی"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
 msgid "Bemba"
 msgstr "بمبا"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
 msgid "Bengali"
 msgstr "بنگالی"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "بنگالی (هند)"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
 msgid "Bodo"
 msgstr "بودو"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
 msgid "Bosnian"
 msgstr "بوسنیایی"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "پرتقالی برزیلی"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
 msgid "Breton"
 msgstr "برتون"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
 msgid "British English"
 msgstr "انگلیسی بریتانیایی"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "بلغاری"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
 msgid "Burmese"
 msgstr "برمه‌ای"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
 msgid "Canadian English"
 msgstr "انگلیسی کانادایی"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
 msgid "Catalan"
 msgstr "کاتالان"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
 msgid "Central Kurdish"
 msgstr "کردی مرکزی"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "ناهواتل مرکزی"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "چینی (چین)"
 
@@ -196,243 +196,243 @@ msgstr "چینی (چین)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "چینی سنتی"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "تاتاری کریمه‌ای"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
 msgid "Croatian"
 msgstr "کرواتی"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
 msgid "Czech"
 msgstr "چکی"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
 msgid "Danish"
 msgstr "دانمارکی"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
 msgid "Divehi"
 msgstr "دیوحی"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
 msgid "Dutch"
 msgstr "هلندی"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "جونگخا"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
 msgid "Esperanto"
 msgstr "اسپرانتو"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
 msgid "Estonian"
 msgstr "استونیایی"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
 msgid "Faroese"
 msgstr "فاروصی"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
 msgid "Finnish"
 msgstr "فنلاندی"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
 msgid "French"
 msgstr "فرانسوی"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
 msgid "Frisian"
 msgstr "فیریزی"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
 msgid "Fula"
 msgstr "فولا"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
 msgid "Galician"
 msgstr "گالیسیایی"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
 msgid "Georgian"
 msgstr "گرجی"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
 msgid "German"
 msgstr "آلمانی"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
 msgid "Greek"
 msgstr "یونانی"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
 msgid "Guarani"
 msgstr "گوارانی"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "کریول هائیتی"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
 msgid "Hausa"
 msgstr "هاوسا"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
 msgid "Hebrew"
 msgstr "عبری"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
 msgid "Hindi"
 msgstr "هندی"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
 msgid "Hungarian"
 msgstr "مجاری"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
 msgid "Icelandic"
 msgstr "ایسلندی"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
 msgid "Ido"
 msgstr "آیدو"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
 msgid "Indonesian"
 msgstr "اندونزیایی"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
 msgid "Interlingua"
 msgstr "بین‌زبانی"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "آذربایجانی ایرانی"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
 msgid "Irish"
 msgstr "ایرلندی"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
 msgid "Italian"
 msgstr "ایتالیایی"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
 msgid "Japanese"
 msgstr "ژاپنی"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
 msgid "Kabyle"
 msgstr "کابیلی"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
 msgid "Kannada"
 msgstr "کانادا"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
 msgid "Karbi"
 msgstr "کاربی"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "کشمیری"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
 msgid "Kazakh"
 msgstr "قزاقستان"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
 msgid "Khmer"
 msgstr "خمر"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
 msgid "Kikongo"
 msgstr "کیکونگو"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "کینیارواندا"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "قرقیزی"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
 msgid "Korean"
 msgstr "کره‌ای"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
 msgid "Lao"
 msgstr "لاوو"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
 msgid "Latin"
 msgstr "لاتین"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
 msgid "Latvian"
 msgstr "لاتویایی"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
 msgid "Limburgian"
 msgstr "لیم‌بورگی"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
 msgid "Lingala"
 msgstr "لینگالی"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "لیتوانیایی"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
 msgid "Low German"
 msgstr "آلمانی پست"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
 msgid "Luganda"
 msgstr "لوگاندا"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
 msgid "Macedonian"
 msgstr "مقدونیه‌ای"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
 msgid "Maithili"
 msgstr "میتیلی"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
 msgid "Malagasy"
 msgstr "مالاگاسی"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
 msgid "Malay"
 msgstr "مالایی"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
 msgid "Malayalam"
 msgstr "مالایام"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
 msgid "Manx"
 msgstr "مانکس"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
 msgid "Maori"
 msgstr "مارویی"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
 msgid "Marathi"
 msgstr "مرعتی"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "اسپانیایی مکزیکی"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
 msgid "Mongolian"
 msgstr "مغولی"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "مغولی"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "ناپولی"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
 msgid "Nepali"
 msgstr "نپالی"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "سوتوی شمالی"
 
@@ -452,39 +452,39 @@ msgstr "سوتوی شمالی"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "نروژی (بوک‌مال و نی‌نورسک)"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
 msgid "Occitan"
 msgstr "اکسیتانی"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
 msgid "Old English"
 msgstr "انگلیسی قدیمی"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
 msgid "Oriya"
 msgstr "اوریا"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
 msgid "Ossetian"
 msgstr "اوستیایی"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
 msgid "Pashto"
 msgstr "پشتو"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
 msgid "Persian"
 msgstr "فارسی"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
 msgid "Polish"
 msgstr "لهستانی"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
 msgid "Portuguese"
 msgstr "پرتقالی"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
 msgid "Punjabi"
 msgstr "پنجابی"
 
@@ -492,288 +492,284 @@ msgstr "پنجابی"
 msgid "Quechua"
 msgstr "کچوایی"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
 msgid "Romanian"
 msgstr "رومانیایی"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
 msgid "Russian"
 msgstr "روسی"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr "سانتالی"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "گالی اسکاتلندی"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
 msgid "Serbian"
 msgstr "صربستانی"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
 msgid "Shavian"
 msgstr "شاوی"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
 msgid "Silesian"
 msgstr "سیلسیایی"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
 msgid "Sinhala"
 msgstr "سری‌لانکایی"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
 msgid "Slovak"
 msgstr "اسلواکی"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
 msgid "Slovenian"
 msgstr "اسلوونیایی"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
 msgid "Somali"
 msgstr "سومالی"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
 msgid "Spanish"
 msgstr "اسپانیایی"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
 msgid "Swahili"
 msgstr "سواحیلی"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
 msgid "Swedish"
 msgstr "سوئدی"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
 msgid "Tagalog"
 msgstr "تاگالویی"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
 msgid "Tajik"
 msgstr "تاجیکی"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
 msgid "Tamil"
 msgstr "تامیل"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
 msgid "Tatar"
 msgstr "تاتاری"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
 msgid "Telugu"
 msgstr "تلوگو"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
 msgid "Thai"
 msgstr "تایلندی"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
 msgid "Tibetan"
 msgstr "تبّتی"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
 msgid "Tsonga"
 msgstr "سونگایی"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
 msgid "Turkish"
 msgstr "ترکی"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
 msgid "Turkmen"
 msgstr "ترکمنی"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
 msgid "Uighur"
 msgstr "اویغوری"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "اوکراینی"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
 msgid "Urdu"
 msgstr "اردو"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ازبکی"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ویتنامی"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
 msgid "Walloon"
 msgstr "والونی"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
 msgid "Wayuu"
 msgstr "وایو"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
 msgid "Welsh"
 msgstr "ولز"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
 msgid "Xhosa"
 msgstr "خوسایی"
 
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
 msgid "Yiddish"
 msgstr "ییدی"
 
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
 msgid "Yoruba"
 msgstr "یوروبایی"
 
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
 msgid "Zulu"
 msgstr "زولو"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "Acholi"
 msgstr "آچولی"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "بلاروسی (لاتین)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Canadian French"
 msgstr "فرانسوی کانادایی"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "کاتالان (والنسیایی)"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Chechen"
 msgstr "چچنی"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "چینی (هنگ کنگ)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "چینی (تایوان)"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "English"
 msgstr "انگلیسی"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Igbo"
 msgstr "ایگبویی"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "Kashubian"
 msgstr "کاشوبی"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "قزاقی (لاتین)"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "لوکزامبورگی"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "Maltese"
 msgstr "مالتی"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "سامی شمالی"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "بوک‌مالی نروژ"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "نی‌نورسک نروژ"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "کچوایی (کوزکو-کولائو)"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "صربی (لاتین)"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "ایکاوی صربی"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Shan"
 msgstr "شانی"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "Sindhi"
 msgstr "سندی"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ندبلی جنوبی"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "سوتوی جنوبی"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Swiss German"
 msgstr "آلمانی سوییس"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ازبکی (سریلیک)"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ازبکی (لاتین)"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "ویدیوی مستند"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "محتوای پویا"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "برنامهٔ نمونه: مدیر فیلم"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "برنامه نمونه: برنامه‌ریز درس"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "برنامه نمونه: مجموعه موزیک"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "برنامه نمونه: مدیریت پروژه"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "برنامه نمونه: تجارت کوچک"
 
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "ویدیوی انتشار گنوم ۳.۳۰"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "UI translations"
 msgstr "ترجمه‌های واسط کاربری"
 
@@ -782,500 +778,512 @@ msgid "Weather Locations"
 msgstr "موقعیت‌های آب‌وهوا"
 
 #: database-content.py:319
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "افزایه‌های بد"
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Base plugins"
+msgstr "افزایه‌های پایه"
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Good plugins"
+msgstr "افزایه‌های خوب"
+
+#: database-content.py:322
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "افزایه‌های زشت"
+
+#: database-content.py:323
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "توضیحات چیدمان"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
+msgid "Main library translations"
+msgstr "ترجمه‌های کتابخانهٔ اصلی"
+
+#: database-content.py:326
 msgid "User Directories"
 msgstr "شاخه‌های کاربر"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "ترجمه‌های دستور پخت"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
 msgid "Engine"
 msgstr "موتور"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "موتور-کمپ‌فایر"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "موتور-آی‌آرسی"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "موتور-جبر"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "موتور-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "موتور-توییتر"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "موتور-XMPP"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:335
 msgid "Frontend"
 msgstr "پیشانه"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "پیشانه-گنوم"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "پیشانه-گنوم-آی‌آرسی"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "پیشانه-گنوم-توییتر"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "پیشانه-گنوم-XMPP"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:340
 msgid "Functions"
 msgstr "توابع"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:341
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:342
 msgid "plug-ins"
 msgstr "افزونه‌ها"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:343
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "مشخصّه‌های ویژگی"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
 msgid "python"
 msgstr "پایتون"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:345
 msgid "script-fu"
 msgstr "اسکریپت‌فو"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
 msgid "Server"
 msgstr "کارساز"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
 msgid "tags"
 msgstr "تگ‌ها"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
 msgid "tips"
 msgstr "نکته‌ها"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
 msgid "Windows installer"
 msgstr "نصب‌کنندهٔ ویندوز"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
 msgid "Static content"
 msgstr "محتوای ایستا"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "راهنمای توسعه‌دهندگان دسترس‌پذیری"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "راهنمای نمایشگر دسترس‌پذیری صفحه‌کلید"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
 msgid "appendix"
 msgstr "پیوست"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "راهنمای نمایشگر شارژ باتری"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
 msgid "Browser Help"
 msgstr "راهنمای مرورگر"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "خودآموز ساخت"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "راهنمای تخته‌رنگ"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "راهنمای برنامک ساعت"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
 msgid "concepts"
 msgstr "مفاهیم"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "راهنمای پایشگر پیمایش بسامد پردازنده"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
 msgid "FDL License"
 msgstr "پروانهٔ FDL"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
 msgid "GPL License"
 msgstr "پروانهٔ GPL"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
 msgid "LGPL License"
 msgstr "پروانهٔ LGPL"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
 msgid "dialogs"
 msgstr "محاوره‌ها"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:367 database-content.py:391 database-content.py:396
+#: database-content.py:432
 msgid "User Guide"
 msgstr "راهنمای کاربری"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "راهنمای سوارگر دیسک"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
 msgid "FAQ"
 msgstr "پرسش‌های پرتکرار"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
 msgid "filters"
 msgstr "پالایه‌ها"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
 msgid "animation filter"
 msgstr "پالایهٔ پویانمایی"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
 msgid "artistic filter"
 msgstr "پالایهٔ هنری"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
 msgid "blur filter"
 msgstr "پالایهٔ محو"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
 msgid "combine filter"
 msgstr "پالایهٔ ترکیب"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
 msgid "decor filter"
 msgstr "پالایهٔ آرایش"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
 msgid "distort filter"
 msgstr "پالایهٔ تحریف"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "پالایهٔ تشخیص لبه"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
 msgid "enhance filter"
 msgstr "پالایهٔ بهبود"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
 msgid "generic filter"
 msgstr "پالایهٔ عمومی"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "پالایهٔ نور و سایه"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
 msgid "map filter"
 msgstr "پالایهٔ نگاشت"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
 msgid "noise filter"
 msgstr "پالایهٔ نوفه"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
 msgid "render filter"
 msgstr "پالایهٔ پرداخت"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
 msgid "web filter"
 msgstr "پالایهٔ وب"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "راهنمای برنامک ماهی"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
 msgid "Getting Started"
 msgstr "شروع به کار"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "راهنمای چشم‌ها"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
 msgid "gimp"
 msgstr "گیمپ"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
 msgid "quick reference"
 msgstr "مرجع سریع"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
 msgid "glossary"
 msgstr "واژه‌نامه"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "راهنمای گزارش آب‌وهوا"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:393 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "مستندات"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "راهنمای کتاب‌خانهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
 msgid "Release Notes"
 msgstr "یادداشت‌های انتشار"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:397
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "رهنمودهای رابط انسانی"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
 msgid "introduction"
 msgstr "مقدمه"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
 msgid "menus"
 msgstr "فهرست‌ها"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
 msgid "colors menus"
 msgstr "فهرست‌های رنگ"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "فهرست رنگ خودکار"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
 msgid "colors component menu"
 msgstr "فهرست مولفهٔ رنگ"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "فهرست نااشباع رنگ‌ها"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:404
 msgid "colors info menu"
 msgstr "فهرست اطلاعات رنگ‌ها"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
 msgid "colors map menu"
 msgstr "فهرست نگاشت رنگ"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:406
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "فهرست نگاشت درجهٔ رنگ‌ها"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:407
 msgid "edit menu"
 msgstr "فهرست ویرایش"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
 msgid "file menu"
 msgstr "فهرست پرونده"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
 msgid "filters menu"
 msgstr "فهرست پالایه‌ها"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
 msgid "help menu"
 msgstr "فهرست راهنما"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
 msgid "image menu"
 msgstr "فهرست تصویر"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:412
 msgid "layer menu"
 msgstr "فهرست لایه"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
 msgid "select menu"
 msgstr "فهرست گزینش"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
 msgid "view menu"
 msgstr "فهرست نما"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "راهنمای خط فرمان"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "راهنمای پایشگر سامانه"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "راهنمای برنامک سرعت شبکه"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:418
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "راهنمای بهینه‌سازی"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:419
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "نمایش‌های خودآموز"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "نمای کلّی بن‌سازه"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
 msgid "preface"
 msgstr "پیش‌درامد"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "رهنمودهای برنامه‌سازی"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
 msgid "Website"
 msgstr "پایگاه وب"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:424
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "راهنمای یادداشت‌های چسبان"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "راهنمای مدیریت سامانه"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox"
 msgstr "جعبه‌ابزار"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "جعبه‌ابزار (گزینش)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "راهنمای زباله‌دان تابلو"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:431
 msgid "tutorial"
 msgstr "خودآموز"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
 msgid "using gimp"
 msgstr "استفاده از گیمپ"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:434
 msgid "preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6 templates/base.html:122
+#: database-content.py:435 templates/admin/base_site.html:6 templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "دروغ‌های ملعون"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:436
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "چشم گنوم"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "مخزن افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:438
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "راهنمای کاربری گیمپ"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "مستندات توسعه گنوم"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:440
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "شروع به کار با گنوم"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "مستندات کاربران گنوم"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:442
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "پایگاه وب گنوم"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "صلیب پادشاه"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:443
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "پایگاه وب کتاب‌خانهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:444
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "خودآموز ‪GTK‬ 3 پایتون"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "یادداشت‌های انتشار گنوم"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:446
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "اطلاعات اشتراک شدهٔ MIME"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "زیرنویس‌های ویدیویی برای ویدبوهای گنوم"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
-"رابط دی‌باس برای دستکاری و پرس‌وجوی حساب کاربری. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests";
-"\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
+"رابط دی‌باس برای دستکاری و پرس‌وجوی حساب کاربری. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/";
+"merge_requests\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.gnome.";
 "org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "برنامه‌های گنوم، یک برنامه تحت وب است که می‌توانید آن را در <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> پیدا کنید."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and work "
 "with AppStream metadata."
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "ابزارهایی برای ایجاد، نگه‌داری و دسترسی به پایگاه دادهٔ زپین و کار با فرادادهٔ "
 "اپ‌استریم."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "فراهم می‌کند. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-";
 "glib/pulls\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the "
 "mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href=\"https://github.";
@@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "برقرار می‌کند. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/";
 "pulls\">یک درخواست ادغام بسازید</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported locale, "
 "the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google Chrome/Chromium/"
@@ -1363,25 +1371,25 @@ msgstr ""
 "nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, "
 "ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and generate "
 "color profiles to accurately color manage input and output devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "یاریگر PolicyKit برای پیکربندی CUPS با اجازه‌های ریزدانه."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. "
 "Be patient :-)"
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "(-:"
 
 # در این ترجمه از نویسه‌های زیرمتن چپ‌به‌راست، پایان زیرمتن و نشانه چپ‌به‌راست استفاده‌شده است
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header of "
 "your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "مترجم‌ها: لطفاً خط «‪SPDX-License-Identifier:‬» را در سرایند پرونده‌های ‎.po خود نگه "
 "دارید. اگر آن گم شود، ساخت خراب می‌شود."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a pull "
@@ -1407,57 +1415,57 @@ msgstr ""
 "چارچوب جعبهٔ شنی و توزیع برنامه لینوکس. برای فرستادن ترجمه‌تان، <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/flatpak/pulls\">یک درخواست کشش ایجاد کنید</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "خدمت دی‌باس برای دسترسی به خواننده‌های اثرانگشت."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "خدمتی ساده برای دادن اجازهٔ به‌روز رسانی ثابت‌افزار UEFI به نرم‌افزار نشست."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
 msgstr ""
-"هنگام ترجمهٔ gbrainy، این <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing";
-"\">ویکی</a> برای توصیه‌ها ببینید."
+"هنگام ترجمهٔ gbrainy، این <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/";
+"Localizing\">ویکی</a> برای توصیه‌ها ببینید."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example "
 "files that can be translated."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/";
 "raw/master/README\">README</a> file for additional information on how to translate "
 "this package."
 msgstr ""
 "برای اطَلاعات اضافی دربارهٔ چگونگی ترجمهٔ این بسته، به پروندهٔ <a href=\"https://";
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</a>"
-"مراجعه کنید."
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</"
+"a>مراجعه کنید."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from the "
 "<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
 msgid ""
-"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.gnome.";
-"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.";
+"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
-"برای سهولت بومی‌سازی، گالری جلوه‌های ویدیویی گنوم در اینجا برپا شده است: <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.gnome.";
-"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"برای سهولت بومی‌سازی، گالری جلوه‌های ویدیویی گنوم در اینجا برپا شده است: <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.";
+"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be found in "
 "the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.";
@@ -1466,290 +1474,275 @@ msgid ""
 "translators</a> has useful information on localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface "
 "that show those strings."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "کتاب‌خانه‌های یاریگر و افزایه‌های «بد» جی‌استریمر."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "کتاب‌خانه‌های یاریگر و افزایه‌های «پایهٔ» جی‌استریمر."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "افزایه‌های «خوب» جی‌استریمر."
-
 #: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "افزایه‌های «زشت» جی‌استریمر."
-
-#: database-content.py:481
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "کتاب‌خانهٔ هستهٔ چارچوب چندرسانه‌ای نرم‌افزار آزاد جی‌استریمر."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a new "
 "language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of "
 "them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible to "
-"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a href="
-"\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork the project</"
-"a>, edit your translation file in the forked project and <a href=\"https://docs.";
-"gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">create a merge request</a>."
+"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork the "
+"project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\";>create a "
+"merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To submit "
 "your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/";
 "ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your translation, <a "
-"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests";
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://gitlab.";
 "freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status splash on "
 "most distributions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>create a "
 "merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your "
 "sound applications."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains like "
 "Active Directory or IPA."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "مشخّصات اطّلاعات MIME هم‌رسانده."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid "System and session manager."
 msgstr "مدیر نشست و سامانه."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.";
 "cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please remember to "
 "select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t get lost."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://github.";
 "com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid ""
-"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a pull request</"
-"a>."
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a pull "
+"request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder and the "
 "music folder."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "پایگاه داده‌های پیکربندی صفحه‌کلید."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 42 (development)"
 msgstr "گنوم ۴۲ (توسعه)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 41 (stable)"
 msgstr "گنوم ۴۱ (پایدار)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۴۰ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۸ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۶ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۴ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۲ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۰ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۲۸ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۲۶ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۲۴ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "برنامه‌های منسوخ گنوم"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "لیبرم ۵ - پیوریسم"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "زیرساخت‌های گنوم"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "گیمپ و دوستان"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "برنامه‌های اضافی گنوم (پایدار)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "برنامه‌های اضافی گنوم"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "حلقهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "برنامه‌های freedesktop.org (غیر گنوم)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Accessibility"
 msgstr "دسترسی‌پذیری"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "ابزارهای مدیریت"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "Apps"
 msgstr "کاره‌ها"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Backends"
 msgstr "پسانه‌ها"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "Core"
 msgstr "هسته"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "کتاب‌خانه‌های هسته‌ای"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌گزیده"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Development Branches"
 msgstr "شاخه‌های توسعه"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
 msgid "Development Tools"
 msgstr "ابزارهای توسعه"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "کتاب‌خانه‌های اضافی"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
 msgid "Games"
 msgstr "بازی‌ها"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "رومیزی گنوم"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "بستر توسعه دهنگان گنوم"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "میزکار قدیمی"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "پیشنهادهای پیمانه‌های جدید"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
 msgid "Office Apps"
 msgstr "کاره‌های اداری"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:535
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "شاخه‌های پایدار"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:536
 msgid "Utils"
 msgstr "ابزارها"
 
@@ -1821,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "مدیر %s"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "فعال‌سازی حساب"
 
@@ -1838,28 +1831,28 @@ msgstr "آدرسی که ارائه کرده‌اید نامعتبر است"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "آدرسی که شما فراهم کرده‌اید بنظر نمی‌رسد به یک تصویر معتبر مربوط باشد"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "ژتون تأیید هویت"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "نشانی به پرونده‌ای تصویری (‪.jpg‬، ‪.png‬،…) به صورت هکرگوچی (بیشینه ۱۰۰×۱۰۰ پیکسل)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "فراهم‌کنندهٔ آواتار"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "صفحه وب"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "نامستعار IRC"
 
@@ -1917,8 +1910,8 @@ msgstr "هنگامی که نگارشی مشخص می‌شود، باید یک د
 #: stats/models.py:139
 #, python-format
 msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
 msgstr ""
 "ترجمه‌ها برای این پیمانه جای دیگری میزبانی می‌شوند. لطفاً برای دیدن چگونگی فرستادن "
 "ترجمه‌تان به <a href=\"%(link)s\">بن‌سازه‌های خارجی</a> بروید."
@@ -1927,27 +1920,27 @@ msgstr ""
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "این شاخه به هیچ انتشاری پیوند نشده است"
 
-#: stats/models.py:512
+#: stats/models.py:520
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ POT را ایجاد کرد، از مورد قدیمی استفاده می‌شود."
 
-#: stats/models.py:514
+#: stats/models.py:522
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ POT را ایجاد کرد، آمارها لغو شدند."
 
-#: stats/models.py:535
+#: stats/models.py:543
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ POT جدید را به مکان عمومی رونوشت کرد."
 
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:810
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "خطا هنگام گرفتن پروندهٔ POT از نشانی."
 
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:842
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "پرونده‌های زیرنویس پیدا نشدند."
 
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:851
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1958,75 +1951,75 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:875
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "ناتوان در ایجاد پروندهٔ POT"
 
-#: stats/models.py:919
+#: stats/models.py:943
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "مخزن فقط‌خواندنی است"
 
-#: stats/models.py:928
+#: stats/models.py:952
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not supported."
 msgstr ""
 "متأسفیم، افزودن ترجمه‌های جدید هنگامی که پروندهٔ LINGUAS ناشناخته است، پشتیبانی "
 "نمی‌شود."
 
-#: stats/models.py:952
+#: stats/models.py:976
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "ورودی این زبان در متغیر %(var)s در پروندهٔ %(file)s موجود نیست."
 
-#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1537
+#: stats/models.py:1561
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "پروندهٔ POT موجود نیست"
 
-#: stats/models.py:1542
+#: stats/models.py:1566
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s پیام"
 
-#: stats/models.py:1543
+#: stats/models.py:1567
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "به‌روز رسانی در %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1571
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s واژه"
 
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1573
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s شکل"
 
-#: stats/models.py:1550
+#: stats/models.py:1574
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "پروندهٔ POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1554
+#: stats/models.py:1578
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "پروندهٔ POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1649
+#: stats/models.py:1673
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should probably "
 "commit this file."
@@ -2172,7 +2165,7 @@ msgstr "سیاههٔ پستی"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "نشانی جهت مشترک شدن"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "این یک پیام خودکار است که از %s ارسال شده است."
@@ -2194,7 +2187,7 @@ msgstr "بازبین"
 msgid "Committer"
 msgstr "ثبت‌کننده"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "درباره دروغ‌های ملعون"
 
@@ -2274,14 +2267,14 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
 msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
 "improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement "
 "proposals</a>."
 msgstr ""
-"دروغ‌های ملعون یک نرم‌افزار آزاد است. کد مبدأ این برنامه تحت <a href=\"%(gpl)s"
-"\">پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> موجود است. از همکاریتان برای گسترشش، خصوصاً با <a "
-"href=\"%(bug)s\">گزارش اشکال‌ها و پیشنهادهای بهبود</a> استقبال می‌شود."
+"دروغ‌های ملعون یک نرم‌افزار آزاد است. کد مبدأ این برنامه تحت <a "
+"href=\"%(gpl)s\">پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> موجود است. از همکاریتان برای گسترشش، "
+"خصوصاً با <a href=\"%(bug)s\">گزارش اشکال‌ها و پیشنهادهای بهبود</a> استقبال می‌شود."
 
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
@@ -2491,8 +2484,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter "
 "is filtering out strings which come from files having “gschema.xml.in” in their "
-"name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s"
-"\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
@@ -2506,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
-"اگر فکر می‌کنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافته‌اید، لطفاً <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
+"اگر فکر می‌کنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافته‌اید، لطفاً <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:5
 msgid "Vertimus Workflow"
@@ -3150,7 +3143,7 @@ msgstr "قبل از گزارش اشکال، برای اشکال‌های مشا
 msgid "Report this bug"
 msgstr "گزارش این اشکال"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "ترجمه شده"
 
@@ -3386,7 +3379,7 @@ msgstr "(بازگشت به کنش‌های فعلی)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(تاریخچهٔ کنش‌های قبلی)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "حساب حذف‌شده"
 
@@ -3490,157 +3483,159 @@ msgid "Commit author"
 msgstr "نگارندهٔ ثبت"
 
 #: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "همگام‌سازی با master"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "تلاش برای رساندن ثبت به شاخهٔ اصلی"
-
-#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "پرونده"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
 msgstr "یک پروندهٔ ‪.po‬، ‪.gz‬، ‪.bz2‬، ‪.xz‬ یا ‪.png‬ بارگذاری کنید"
 
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "فرستادن پیام به سیاههٔ پستی گروه"
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "همگام‌سازی با %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "تلاش برای رساندن ثبت به شاخهٔ %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "تنها پرونده‌هایی با پسوندهای po ،gz ،bz2، xz یا png قابل تایید هستند."
 
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "پروندهٔ po آزمون «msgfmt -vc» را نگذراند. لطفاً پرونده را اصلاح و دوباره تلاش کنید."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "کنش نامعتبر. شاید یک نفر دیگر دقیقاً قبل از شما یک کنش دیگر ارسال کرده است."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "ثبت یک پرونده نیازمند یک نگارندهٔ ثبت است."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr "ثبت یک پرونده با تأیید هویت مبتنی بر ژتون ممنوع است."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "یک نظر برای این کنش لازم است."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "یک نظر یا پرونده برای این کنش لازم است."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "یک پرونده برای این کنش لازم است."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "لطفاً با کنش «حفاظت» پرونده‌ای نفرستید."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "غیرفعال"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "در حال ترجمه"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "در حال غلط‌گیری"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "غلط‌گیری شده"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "جهت بازبینی"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
 msgstr "برای ثبت"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
 msgstr "در حال ثبت"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
 msgstr "ثبت شده"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "نظری بنویسید"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "حفاظت برای ترجمه"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "بارگذاری ترجمهٔ جدید"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "حفاظت برای غلط‌گیری"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "بارگذاری ترجمه غلط‌گیری شده"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "آمادهٔ فرستادن"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "فرستادن به مخزن"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "حفاظت برای فرستادن"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "اطلاع‌رسانی از فرستادن"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "دوباره‌کاری لازم دارد"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "آرشیو کردن کنش‌ها"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "برگرداندن آخرین تغییر وضعیت"
 
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
 msgstr "پرونده در مخزن"
 
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "بارگذاری شده توسط %(name)s در %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3649,15 +3644,15 @@ msgstr ""
 "وضعیت جدید %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) اکنون "
 "«%(new_state)s» است."
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "سلام،"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "بدون نظر"
 
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3665,22 +3660,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "نظر جدیدی روی %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) فرستاده شده."
 
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "ثبت شکست خورد. خطا: «%s»"
 
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "پرونده با موفقیت در مخزن ثبت شد."
 
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " همچنین همگام‌سازی با شاخهٔ اصلی، موفّق بود."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " همچنین همگام‌سازی با شاخهٔ %(name)s، موفّق بود."
 
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " با این حال، همگام‌سازی با شاخهٔ اصلی شکست خورد."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " با این حال، همگام‌سازی با شاخهٔ %(name)s شکست خورد."
 
 #: vertimus/views.py:110
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3727,6 +3724,30 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "ساخت شکست خورد (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "ویدیوی مستند"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "ویدیوی انتشار گنوم ۳.۳۰"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "صلیب پادشاه"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "زیرنویس‌های ویدیویی برای ویدبوهای گنوم"
+
+#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "کتاب‌خانه‌های یاریگر و افزایه‌های «بد» جی‌استریمر."
+
+#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "کتاب‌خانه‌های یاریگر و افزایه‌های «پایهٔ» جی‌استریمر."
+
+#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "افزایه‌های «خوب» جی‌استریمر."
+
+#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "افزایه‌های «زشت» جی‌استریمر."
+
 #~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 #~ msgstr "گنوم ۳.۲۲ (پایدار قدیمی)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]