[mutter] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 20 Feb 2022 13:10:09 +0000 (UTC)
commit a36bced7214f31ef2d8a3eea636d88d2db1b0c85
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 20 15:10:05 2022 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ac6773d9e8..7f64ae5981 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Išdidinti langą vertikaliai"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Išdidinti langą horizontaliai"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
msgid "View split on left"
msgstr "Rodyti skyrimą kairėje"
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
msgid "View split on right"
msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje"
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Klavišas, naudojamas kartu su specialiomis lango tvarkymo operacijomis"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
"paleidimo sistemos kombinacija. Numatytasis nustatymas – „Windows klavišas“. "
"Tikimasi, kad šis susiejimas bus arba numatytasis, arba nustatytas į tuščią."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Prikabinti modalinius dialogus"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
"pasirodys prikabinti prie tėvinio lango antraštės ir yra perkialiami kartu "
"su tėviniu langu."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Įjungti kraštų uždengimą numetant langus ekrano kraštuose"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
"vertikaliai ir pakeičia dydį horizontaliai taip, kad užimtų pusę esamos "
"vietos. Langų numetimas ekrano viršuje juos visiškai išdidina."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Darbo sritys tvarkomos dinamiškai"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
"sričių skaičius (nusakomas raktu num-workspaces schemoje org.gnome.desktop."
"wm.preferences)."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
"Nusako, ar darbo sričių perjungimas turi įvykti langams visuose "
"monitoriuose, ar tik langams pagrindiniame monitoriuje."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
msgid "No tab popup"
msgstr "Nėra tab iššokimo"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Nusako, ar iššokančio lango ir rėmelio paryškinimo naudojimas turėtų būti "
"išjungtas langų perėjime."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Atidėti aktyvavimo pakeitimus iki žymiklis nustaja judėti"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr ""
"tuomet aktyvavimas nebus pakeistas nedelsiant įėjus į langą, bet tik pelės "
"žymikliui nustojus judėti."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
msgid "Draggable border width"
msgstr "Tempiamos paraštės prolis"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Bendros tempiamos paraštės dydis. Jei temos matomos paraštės yra "
"nepakankamos, bus pridėtos nematomos paraštės."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Automatiškai išdidinti beveik monitoriaus dydžio langus"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, nauji langai, kurių pradinis dydis yra monitoriaus dydžio yra "
"automatiškai išdidinami."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Patalpinti naujus langus centre"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
"Kai teigiama, nauji langai bus visada patalpinti aktyvaus monitoriaus ekrano "
"viduryje."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:118
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
@@ -410,15 +410,14 @@ msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
-#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always advertise valid buffer "
-#| "modifiers on Wayland. This is currently not the case when using the i915 "
-#| "driver. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter "
-#| "request a low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “dma-"
-#| "buf-screen-sharing” — enables DMA buffered screen sharing. This is "
-#| "already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for "
-#| "everything else. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — "
-#| "automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. "
-#| "Does not require a restart."
+#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers "
+#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. "
+#| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
+#| "scheduling. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing” — enables DMA "
+#| "buffered screen sharing. This is already enabled by default when using "
+#| "the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. • "
+#| "“autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
+#| "X11 clients are gone. Does not require a restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -430,11 +429,9 @@ msgid ""
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
-"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “dma-buf-screen-"
-"sharing” — enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by "
-"default when using the i915 driver, but disabled for everything else. "
-"Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically terminates "
-"Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Does not require a restart."
+"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
+"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+"are gone. Requires a restart."
msgstr ""
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
@@ -445,28 +442,25 @@ msgstr ""
"pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
"vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „kms-modifiers“ — priverčia mutter visada "
-"pranešti teisingus buferio modifikatorius Wayland aplinkoje. Šiuo metu taip "
-"nėra naudojant i915 tvarkyklę. Nereikalauja paleisti iš naujo. • „rt-"
-"scheduler“ — priverčia mutter prašyti žemo prioriteto realaus laiko "
-"planavimo. Reikalauja paleisti iš naujo. • „dma-buf-screen-sharing“ — "
-"įjungia DMA buferio dalijimąsi ekranu. Tai jau įjungta numatytai, kai "
-"naudojama i915 tvarkyklė, bet išjungta visur kitur. Reikalauja paleisti iš "
-"naujo. • „autoclose-xwayland“ — automatiškai išjungia Xwayland, kai visi "
-"susiję X11 kleintai uždaromi. Nereikalauja paleisti iš naujo."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+"išskirti buferius su nurodytais modifikatoriais, jei palaiko tvarkyklė. "
+"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „rt-scheduler“ — priverčia mutter prašyti "
+"žemo prioriteto realaus laiko planavimo. Reikalauja paleisti iš naujo. • "
+"„autoclose-xwayland“ — automatiškai išjungia Xwayland, kai visi susiję X11 "
+"kleintai uždaromi. Nereikalauja paleisti iš naujo."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Pakaitos klavišas, naudojamas žymękliui surasti"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:157
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Šis klavišas paleisti veiksmą „surasti žymeklį“."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "check-alive ping laiko limitas"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -474,19 +468,19 @@ msgstr ""
"Per kiek milisekundžių klientas turi atsakyti į ping užklausą, kad nebūtų "
"aptiktas kaip pakibęs. 0 išjungtas šį tikrinimą."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:199
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:204
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
@@ -646,7 +640,7 @@ msgstr "Komponuotojas"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:504
+#: src/compositor/compositor.c:392
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -656,6 +650,14 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“
msgid "Bell event"
msgstr "Skambučio įvykis"
+#: src/core/display.c:687
+msgid "Privacy Screen Enabled"
+msgstr "Privatus ekranas įjungtas"
+
+#: src/core/display.c:688
+msgid "Privacy Screen Disabled"
+msgstr "Privatus ekranas išjungtas"
+
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#, c-format
@@ -739,7 +741,7 @@ msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
@@ -747,11 +749,11 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
msgid "Switch monitor"
msgstr "Perjungti monitorių"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
-#: src/core/util.c:141
+#: src/core/util.c:142
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos"
@@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1181
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]