[gtk/gtk-3-24] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-3-24] Update Persian translation
- Date: Sun, 20 Feb 2022 11:17:09 +0000 (UTC)
commit 2196ee98672cfce0cf380772fe7ddaff4b265765
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sun Feb 20 11:17:07 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e49d26655b..b6c416b340 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
# Ali Yousefi Sabzevar <aysabzevar gmail com>, 2010.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2020-2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2020-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:11+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 133,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@@ -478,18 +478,18 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
msgstr "ناتوان در ایجاد یک قالب پیکسلی GL"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1100 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1140
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "امکان ساخت زمینه مناسب برای GL نبود"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:938 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:948
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1065 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "هیچ پیکربندی برای قالب نقطهای ارائه شده موجود نیست"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1206
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "هیچ پیادهسازی GLای پیدا نشد"
@@ -658,15 +658,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9320
msgid "Minimize"
msgstr "حداقل کردن"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9329
msgid "Maximize"
msgstr "حداکثر کردن"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9286
msgid "Restore"
msgstr "بازآوری"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 gtk/gtkwindow.c:12789
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 gtk/gtkwindow.c:12790
#: gtk/inspector/css-editor.c:201 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:125 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_اعمال"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12791
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "برنامههای دیگر"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "نامعتبر"
msgid "New accelerator…"
msgstr "شتابده جدید…"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
@@ -2231,44 +2231,44 @@ msgstr "_راست:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "حاشیههای کاغذ"
-#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9520
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9525
msgid "Cu_t"
msgstr "_برش"
-#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9524
+#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9529
msgid "_Copy"
msgstr "_رونوشت"
-#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9526
+#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9531
msgid "_Paste"
msgstr "_چسباندن"
#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9529
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9534
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
-#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6699 gtk/gtktextview.c:9543
+#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9548
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553
+#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9558
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "درج _ایموجی"
-#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9782
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"
-#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780
+#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9785
msgid "Cut"
msgstr "برش"
-#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783
+#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9788
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
-#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786
+#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9791
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "درج ایموجی"
msgid "Select a File"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112
msgid "Desktop"
msgstr "میزکار"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "_نام"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 gtk/gtkplacesview.c:1705
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 gtk/gtkplacesview.c:1705
msgid "_Open"
msgstr "_گشودن"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "_رونوشت از مکان"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_افزودن به نشانکها"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
msgid "_Rename"
msgstr "_تغییر نام"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "صفحهٔ گسترده"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
msgid "Home"
msgstr "خانه"
@@ -2683,51 +2683,51 @@ msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602
msgid "Width"
msgstr "پهنا"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
msgid "Italic"
msgstr "کج"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
msgid "Slant"
msgstr "شکافتن"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
msgid "Optical Size"
msgstr "اندازهٔ نوری"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2306 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "پیشگزیده"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353
msgid "Ligatures"
msgstr "جایگزینها"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354
msgid "Letter Case"
msgstr "حالت حرف"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
msgid "Number Case"
msgstr "حالت عدد"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
msgid "Number Spacing"
msgstr "فاصلهگذاری عدد"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
msgid "Number Formatting"
msgstr "قالببندی عدد"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
msgid "Character Variants"
msgstr "دگرگونههای نویسه"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "ساخت زمینه OpenGL شکست خورد"
msgid "Application menu"
msgstr "فهرست برنامه"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9356
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@@ -2791,12 +2791,12 @@ msgid "Error"
msgstr "خطا"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6667
+#: gtk/gtklabel.c:6668
msgid "_Open Link"
msgstr "_گشودن پیوند"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6676
+#: gtk/gtklabel.c:6677
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_رونوشت از نشانی پیوند"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "پوستهٔ زی"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "نمیتوان فرایند با شناسهٔ %Id را به پایان برد: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5150 gtk/gtknotebook.c:7428
+#: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحهٔ %Iu"
@@ -3096,216 +3096,216 @@ msgid "File System Root"
msgstr "ریشهٔ سامانهٔ پرونده"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:984
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "گشودن %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
msgid "Recent"
msgstr "موارد اخیر"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
msgid "Recent files"
msgstr "پروندههای اخیر"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
msgid "Starred"
msgstr "ستارهدار"
#. TODO: Rename to 'Starred files'
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
msgid "Favorite files"
msgstr "پروندههای محبوب"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099
msgid "Open your personal folder"
msgstr "گشودن شاخهٔ شخصیتان"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "گشودن محتوای میزکارتان در یک شاخه"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128
msgid "Enter Location"
msgstr "ورود موقعیت"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130
msgid "Manually enter a location"
msgstr "بهطور دستی یک مکان وارد کنید"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140
msgid "Trash"
msgstr "زبالهدان"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142
msgid "Open the trash"
msgstr "گشودن زبالهدان"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "سوار و گشودن «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "گشودن محتوای سامانهٔ پرونده"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458
msgid "New bookmark"
msgstr "نشانک جدید"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "اضافه کردن یک نشانک جدید"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
msgid "Connect to Server"
msgstr "اتصال به کارساز"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "اتصال به یک آدرس کارساز شبکه"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537
msgid "Other Locations"
msgstr "دیگر مکانها"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538
msgid "Show other locations"
msgstr "نمایش دیگر مکانها"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716
msgid "_Start"
msgstr "_شروع"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717
msgid "_Stop"
msgstr "_توقّف"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345
msgid "_Power On"
msgstr "_روشن کردن"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_برداشتن امن گرداننده"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_وصل کردن گرداننده"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_قطع کردن گرداننده"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_شروع افزارهٔ چنددیسکه"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_توقف افزارهٔ چنددیسکه"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361
msgid "_Unlock Device"
msgstr "قفل_گشایی افزاره"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362
msgid "_Lock Device"
msgstr "_قفل افزاره"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "نتوانست %s را شروع کند"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "خطا در قفلگشایی %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "نتوانست به %s دسترسی یابد"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669
msgid "This name is already taken"
msgstr "این نام از پیش گرفته شده"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "نتوانست %s را پیاده کند"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "نتوانست %s را متوقّف کند"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "نتوانست %s را بیرون دهد"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "نتوانست %s را بیرون دهد"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "نتوانست %s را برای تغییرات رسانهای بررسی کند"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 gtk/gtkplacesview.c:1715
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1715
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "گشودن در _زبانهٔ جدید"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1726
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702 gtk/gtkplacesview.c:1726
msgid "Open in New _Window"
msgstr "گشودن در _پنجرهٔ جدید"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_افزودن نشانک"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707
msgid "_Remove"
msgstr "_برداشتن"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708
msgid "Rename…"
msgstr "تغییر نام…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1760
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760
msgid "_Mount"
msgstr "_سوار کردن"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1750
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750
msgid "_Unmount"
msgstr "_پیاده کردن"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714
msgid "_Eject"
msgstr "_بیرون دادن"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715
msgid "_Detect Media"
msgstr "_تشخیص رسانه"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122
msgid "Computer"
msgstr "رایانه"
@@ -3516,58 +3516,58 @@ msgstr "محتملترین دلیل ایناست که نمیتوان ی
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:654
msgid "Printer offline"
msgstr "چاپگر برونخط"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656
msgid "Out of paper"
msgstr "بدون کاغذ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
msgid "Need user intervention"
msgstr "نیاز به مداخله کاربر هست"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:765
msgid "Custom size"
msgstr "اندازهٔ سفارشی"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
msgid "No printer found"
msgstr "چاپگری پیدا نشد"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "نشانوند نامعتبر به CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1996
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "خطا از StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1874
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
msgid "Not enough free memory"
msgstr "حافظهٔ آزاد کافی نیست"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1927
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "نشانوند نامعتبر برای PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1932
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "اشارهگر نامعتبر برای PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1937
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "تصدی نامعتبر به PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1942
msgid "Unspecified error"
msgstr "خطای نامشخص"
@@ -4008,24 +4008,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%Id ٪"
-#: gtk/gtkwindow.c:9303
+#: gtk/gtkwindow.c:9304
msgid "Move"
msgstr "جابهجایی"
-#: gtk/gtkwindow.c:9311
+#: gtk/gtkwindow.c:9312
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه"
-#: gtk/gtkwindow.c:9342
+#: gtk/gtkwindow.c:9343
msgid "Always on Top"
msgstr "همیشه در بالا"
-#: gtk/gtkwindow.c:12777
+#: gtk/gtkwindow.c:12778
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "آیا میخواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟"
-#: gtk/gtkwindow.c:12779
+#: gtk/gtkwindow.c:12780
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the "
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"+GTK را میدهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامهها قفل کنند یا از هم "
"بپاشند."
-#: gtk/gtkwindow.c:12784
+#: gtk/gtkwindow.c:12785
msgid "Don't show this message again"
msgstr "این پیام را دوباره نمایش نده"
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "فعالسازی"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
@@ -4112,13 +4112,13 @@ msgid "Show data"
msgstr "نمایش اطلاعات"
# farmaan
-#: gtk/inspector/general.c:309
+#: gtk/inspector/general.c:330
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
# farmaan
-#: gtk/inspector/general.c:310
+#: gtk/inspector/general.c:331
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
@@ -4131,23 +4131,31 @@ msgstr "نسخهٔ GTK+"
msgid "GDK Backend"
msgstr "پسانه GDK"
-#: gtk/inspector/general.ui:373
+#: gtk/inspector/general.ui:115
+msgid "Application ID"
+msgstr "شناسهٔ برنامه"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:149
+msgid "Resource Path"
+msgstr "مسیر منبع"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:454
msgid "Display"
msgstr "نمایشگر"
-#: gtk/inspector/general.ui:408
+#: gtk/inspector/general.ui:489
msgid "RGBA visual"
msgstr "RGBA بصری"
-#: gtk/inspector/general.ui:442
+#: gtk/inspector/general.ui:523
msgid "Composited"
msgstr "مرکب"
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:570
msgid "GL Version"
msgstr "نسخهٔ GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:524
+#: gtk/inspector/general.ui:605
msgid "GL Vendor"
msgstr "تولیدکننده GL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]