[gimp] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Swedish translation
- Date: Sun, 20 Feb 2022 00:28:59 +0000 (UTC)
commit 926d89508bbee73febb74d33d7211c9a465fcae9
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Feb 20 00:28:55 2022 +0000
Update Swedish translation
po-plug-ins/sv.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index a6f2f2435c..d590a36808 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-16 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "_Kör"
#, c-format, python-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
-"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
-"\" button."
+"Check out the last version of the source code online by clicking the "
+"\"Source\" button."
msgstr ""
"Denna insticksmodul är en övning i ”%s” som en demonstration av skapande av "
"insticksmoduler.\n"
@@ -853,9 +853,9 @@ msgid ""
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"”Fixera frö” är ett alias till mig.\n"
-"Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens vidd är densamma (detta är "
-"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) "
-"alla mutationshastigheter är noll."
+"Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens bredd är densamma (detta är "
+"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsvisningen), och (2) alla "
+"mutationshastigheter är noll."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
msgid "O_thers"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "_Rödton cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2648 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1464,17 +1464,17 @@ msgstr "Böj efter kurva"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
+msgstr "Förhandsvisa"
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
msgid "_Preview Once"
-msgstr "_Förhandsgranska en gång"
+msgstr "_Förhandsvisa en gång"
#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
+msgstr "Automatisk _förhandsvisning"
# src/menus.c:311
#. Options area, bottom of column
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
-msgstr "”%s” är inte en KCF-palettfil"
+msgstr "”%s”: är inte en KCF-palettfil"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
#, c-format
@@ -2521,76 +2521,76 @@ msgstr "Läs in HEIF-bild"
msgid "Select Image"
msgstr "Välj bild"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Exportera bild som AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Exportera bild som HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2627
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2626
msgid "_Lossless"
msgstr "För_lustfri"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2644
msgid "_Quality"
msgstr "_Kvalitet"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
# src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2657
msgid "Pixel format:"
msgstr "Bildpunktsformat:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2699 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2668 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitar/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2669
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitar/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2670
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitar/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2708
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2677
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitdjup:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2711
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2712
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2681
msgid "Balanced"
msgstr "Balanserad"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2713
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2682
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2720
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2689
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2695
msgid "Save color _profile"
msgstr "Spara färg_profil"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2732
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Spara Exif-data"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2737
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2706
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Spara _XMP-data"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "_Encapsulated PostScript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
msgid "P_review"
-msgstr "F_örhandsgranska"
+msgstr "F_örhandsvisa"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948
msgid "Preview _size:"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid ""
"No image width specified"
msgstr ""
"”%s”:\n"
-"Bildvidd är inte angiven"
+"Bildbredd är inte angiven"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
-msgstr "Fel vid exportering av ”%s”: "
+msgstr "Fel vid export av ”%s”: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189
#, c-format
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr "Microsoft Windows-muspekare"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
msgid "JPEG preview"
-msgstr "JPEG förhandsgranska"
+msgstr "JPEG förhandsvisa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Använd omstartsmar_körer"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
msgid "Export Preview"
-msgstr "Förhandsgranska export"
+msgstr "Förhandsvisa export"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
#, c-format
@@ -7890,15 +7890,15 @@ msgstr "Fractal Explorer"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
msgid "Re_altime preview"
-msgstr "Förh_andsgranska i realtid"
+msgstr "Förh_andsvisa i realtid"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
-msgstr "Om aktiverad kommer förhandsgranskningen att ritas om automatiskt"
+msgstr "Om aktiverad kommer förhandsvisningen att ritas om automatiskt"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "R_edraw preview"
-msgstr "Ri_ta om förhandsgranskning"
+msgstr "Ri_ta om förhandsvisning"
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgid ""
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
-"funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden"
+"funktion). Resultatet visas i förhandsvisningsbilden"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
msgid "Apply active gradient to final image"
@@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
-msgstr "Justera förhandsgranskarens ljusstyrka"
+msgstr "Justera förhandsvisarens ljusstyrka"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
msgid "Select previous vector"
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr "_Uppdatera"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
-msgstr "Uppdatera förhandsgranskningsfönstret"
+msgstr "Uppdatera förhandsvisningsfönstret"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
@@ -9786,7 +9786,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
msgid "A_uto update preview"
-msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
+msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
msgid "'Default' is created."
@@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr "Dimensioner"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
-msgstr "Förhands_granska"
+msgstr "Förhands_visa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgstr "bildpunkter från _toppen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
-msgstr "_Förhandsgranska"
+msgstr "_Förhandsvisa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
msgid "_Image Map..."
@@ -11117,11 +11117,11 @@ msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "High _quality preview"
-msgstr "Hög_kvalitativ förhandsgranskning"
+msgstr "Hög_kvalitativ förhandsvisning"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
msgid "Enable/disable high quality preview"
-msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
+msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsvisning"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
@@ -11373,7 +11373,7 @@ msgstr "Miljö_karta"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
msgid "Recompute preview image"
-msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
+msgstr "Räkna om förhandsvisningsbild"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgstr "I_nteraktiv"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
-msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
+msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsvisning"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
@@ -11648,7 +11648,7 @@ msgstr "Mappa till objekt"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
msgid "_Preview!"
-msgstr "_Förhandsgranska!"
+msgstr "_Förhandsvisa!"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
msgid "Show _wireframe"
@@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Visa _trådram"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
msgid "Update preview _live"
-msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live"
+msgstr "Uppdatera förhandsvisning _live"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
msgid "_Edit Metadata"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]