[gnome-software] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Portuguese translation
- Date: Thu, 17 Feb 2022 21:51:18 +0000 (UTC)
commit a07433df1380fb1a99bcab863cb97fe42853d180
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Thu Feb 17 21:51:15 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 01df29197..053762c91 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Painel das atualizações"
msgid "The update details"
msgstr "Detalhes sobre as atualizações"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1766
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1807
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -727,8 +727,6 @@ msgstr "Violência"
#. * ratings for apps. The order of the items does not matter.
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659
#, c-format
-#| msgctxt "repo-row"
-#| msgid "%s • %s"
msgid "%s • %s"
msgstr "%s • %s"
@@ -796,7 +794,7 @@ msgstr "%s é adequado para %s"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
msgid "Age Rating"
msgstr "Classificação Etária"
@@ -828,24 +826,24 @@ msgstr "Pacote"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:340
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:346
msgid "Pending install"
msgstr "Instalação pendente"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:347
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:353
msgid "Pending remove"
msgstr "Remoção pendente"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:50
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
#: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:333
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:339
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
@@ -1096,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2168
+#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2182
msgid "About Software"
msgstr "Acerca do Software"
@@ -1526,18 +1524,18 @@ msgstr "Destaques"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:42 src/gs-overview-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "Escolha do Editor"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:70 src/gs-overview-page.ui:133
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
msgid "New & Updated"
msgstr "Novo e Atualizado"
#. Heading for the rest of the apps on a category page
-#: src/gs-category-page.ui:98
+#: src/gs-category-page.ui:97
msgid "Other Software"
msgstr "Outro software"
@@ -2186,37 +2184,37 @@ msgstr "Mostrar mai_s"
msgid "_Show Less"
msgstr "Mostrar menos"
-#: src/gs-details-page.c:328
+#: src/gs-details-page.c:334
msgid "Removing…"
msgstr "A remover…"
-#: src/gs-details-page.c:338
+#: src/gs-details-page.c:344
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "É necessário reiniciar para terminar a instalação"
-#: src/gs-details-page.c:345
+#: src/gs-details-page.c:351
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "É necessário reiniciar para terminar a remoção"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:362
+#: src/gs-details-page.c:368
msgid "Pending installation…"
msgstr "Instalação pendente…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:369
+#: src/gs-details-page.c:375
msgid "Pending update…"
msgstr "Atualização pendente…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:385
+#: src/gs-details-page.c:391
msgid "Preparing…"
msgstr "A preparar…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:388
+#: src/gs-details-page.c:394
msgid "Uninstalling…"
msgstr "A desinstalar…"
@@ -2224,12 +2222,12 @@ msgstr "A desinstalar…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:806 src/gs-details-page.c:832
+#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
#: src/gs-details-page.ui:218 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: src/gs-details-page.c:822
+#: src/gs-details-page.c:828
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -2237,23 +2235,23 @@ msgstr "_Reiniciar"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:846
+#: src/gs-details-page.c:852
msgid "_Install…"
msgstr "_Instalar…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1371
+#: src/gs-details-page.c:1386
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "É necessário conexão à Internet para escrever uma avaliação"
-#: src/gs-details-page.c:1519 src/gs-details-page.c:1535
+#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Impossível encontrar «%s»"
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2062
+#: src/gs-details-page.c:2077
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
@@ -3019,12 +3017,12 @@ msgstr "Pacotes a reverter"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:634
+#: src/gs-overview-page.c:641
msgid "selected external sources"
msgstr "fontes externas selecionadas"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:636
+#: src/gs-overview-page.c:643
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -3035,13 +3033,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:645 src/gs-repos-dialog.c:169
+#: src/gs-overview-page.c:652 src/gs-repos-dialog.c:169
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:697 src/gs-shell.ui:292
+#: src/gs-overview-page.c:706 src/gs-shell.ui:292
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
@@ -3800,40 +3798,40 @@ msgstr "Nenhuma aplicação encontrada"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1175 src/gs-shell.c:1180 src/gs-shell.c:1195
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1189 src/gs-shell.c:1194 src/gs-shell.c:1209
+#: src/gs-shell.c:1213
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
-#: src/gs-shell.c:1216
+#: src/gs-shell.c:1230
#, c-format
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1252
+#: src/gs-shell.c:1266
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações de firmware de %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1272
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações de %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1265 src/gs-shell.c:1310
+#: src/gs-shell.c:1279 src/gs-shell.c:1324
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1285
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -3842,28 +3840,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1280
+#: src/gs-shell.c:1294
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações de %s: sem espaço suficiente"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1299
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações: sem espaço suficiente"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1292
+#: src/gs-shell.c:1306
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações: autenticação necessária"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1297
+#: src/gs-shell.c:1311
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Não foi possível descarregar atualizações: autenticação inválida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1302
+#: src/gs-shell.c:1316
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -3871,21 +3869,21 @@ msgstr ""
"software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1313
+#: src/gs-shell.c:1327
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Não foi possível obter a lista de atualizações"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1369
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Não foi possível instalar %s porque a transferência de %s falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1361
+#: src/gs-shell.c:1375
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Não foi possível instalar %s porque a transferência falhou"
@@ -3894,74 +3892,74 @@ msgstr "Não foi possível instalar %s porque a transferência falhou"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1374
+#: src/gs-shell.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Não foi possível instalar %s porque o runtime %s não está disponível"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1380
+#: src/gs-shell.c:1394
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Não foi possível instalar %s porque a aplicação não é suportada"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1401
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Não foi possível instalar: acesso à Internet é necessário mas não está "
"disponível"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1393
+#: src/gs-shell.c:1407
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Não foi possível instalar: a aplicação tem um formato inválido"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1398
+#: src/gs-shell.c:1412
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Não foi possível instalar %s: sem espaço em disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1405
+#: src/gs-shell.c:1419
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Não foi possível instalar %s: autenticação é necessária"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1426
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Não foi possível instalar %s: autenticação inválida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1419
+#: src/gs-shell.c:1433
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Não foi possível instalar %s: não tem permissão para instalar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1427
+#: src/gs-shell.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Não foi possível instalar %s: necessària a ligação à corrente elétrica"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1434
+#: src/gs-shell.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "Não foi possível instalar %s: a bateria não tem carga suficiente"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1443
+#: src/gs-shell.c:1457
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Não foi possível instalar %s"
@@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "Não foi possível instalar %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1489
+#: src/gs-shell.c:1503
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr ""
@@ -3979,7 +3977,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1496
+#: src/gs-shell.c:1510
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Não foi possível atualizar %s porque a transferência falhou"
@@ -3987,7 +3985,7 @@ msgstr "Não foi possível atualizar %s porque a transferência falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1517
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr ""
@@ -3995,13 +3993,13 @@ msgstr ""
"transferência falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1507
+#: src/gs-shell.c:1521
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Não foi possível instalar atualizações porque a transferência falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1513
+#: src/gs-shell.c:1527
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar: acesso à Internet é necessário mas não está "
@@ -4009,13 +4007,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1523
+#: src/gs-shell.c:1537
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Não foi possível atualizar %s: não há espaço suficiente em disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1528
+#: src/gs-shell.c:1542
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -4023,40 +4021,40 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1538
+#: src/gs-shell.c:1552
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Não foi possível atualizar %s: autenticação obrigatória"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1543
+#: src/gs-shell.c:1557
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Não foi possível instalar atualizações: autenticação obrigatória"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Não foi possível atualizar %s: autenticação inválida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1571
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Não foi possível instalar atualizações: autenticação inválida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1580
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar %s: não tem permissão para atualizar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1572
+#: src/gs-shell.c:1586
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -4066,14 +4064,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1596
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Não foi possível atualizar %s: necessária ligação à corrente elétrica"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr ""
@@ -4082,14 +4080,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1597
+#: src/gs-shell.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "Não foi possível atualizar %s: a bateria não tem carga suficiente"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1603
+#: src/gs-shell.c:1617
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr ""
@@ -4097,13 +4095,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1614
+#: src/gs-shell.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Não foi possível atualizar %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1617
+#: src/gs-shell.c:1631
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Não foi possível instalar atualizações"
@@ -4111,21 +4109,21 @@ msgstr "Não foi possível instalar atualizações"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1659
+#: src/gs-shell.c:1673
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Não foi possível atualizar do %s para o %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1664
+#: src/gs-shell.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Não foi possível atualizar para o %s porque a transferência falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -4133,7 +4131,7 @@ msgstr "Não foi possível atualizar para o %s: a transferência falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1682
+#: src/gs-shell.c:1696
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -4141,21 +4139,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1690
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Não foi possível atualizar para o %s: autenticação obrigatória"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1697
+#: src/gs-shell.c:1711
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Não foi possível atualizar para o %s: autenticação inválida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1718
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr ""
@@ -4164,7 +4162,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1725
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr ""
@@ -4172,7 +4170,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1718
+#: src/gs-shell.c:1732
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr ""
@@ -4180,49 +4178,49 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1727
+#: src/gs-shell.c:1741
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Não foi possível atualizar para o %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1764
+#: src/gs-shell.c:1778
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Não foi possível remover %s: autenticação obrigatória"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1770
+#: src/gs-shell.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Não foi possível remover %s: autenticação inválida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1776
+#: src/gs-shell.c:1790
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Não foi possível remover %s: não tem permissão para remover software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1783
+#: src/gs-shell.c:1797
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Não foi possível remover %s: necessária ligação à corrente elétrica"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1790
+#: src/gs-shell.c:1804
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "Não foi possível remover %s: a bateria não tem carga suficiente"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1802
+#: src/gs-shell.c:1816
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Não foi possível remover %s"
@@ -4231,64 +4229,64 @@ msgstr "Não foi possível remover %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1844
+#: src/gs-shell.c:1858
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s não está instalado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1851 src/gs-shell.c:1902 src/gs-shell.c:1943
-#: src/gs-shell.c:1988
+#: src/gs-shell.c:1865 src/gs-shell.c:1916 src/gs-shell.c:1957
+#: src/gs-shell.c:2002
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Não há espaço suficiente em disco. Liberte algum espaço e tente novamente"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1862 src/gs-shell.c:1913 src/gs-shell.c:1954
-#: src/gs-shell.c:2012
+#: src/gs-shell.c:1876 src/gs-shell.c:1927 src/gs-shell.c:1968
+#: src/gs-shell.c:2026
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Desculpe, alguma coisa correu mal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1894
+#: src/gs-shell.c:1908
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Falha ao instalar o ficheiro: não é suportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1898
+#: src/gs-shell.c:1912
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Falha ao instalar o ficheiro: a autenticação falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1935
+#: src/gs-shell.c:1949
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Falha ao instalar: não suportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1939
+#: src/gs-shell.c:1953
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Falha ao instalar: a autenticação falhou"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1982
+#: src/gs-shell.c:1996
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Não foi possível ligar-se a %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1994
+#: src/gs-shell.c:2008
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "O Software necessita de ser reiniciado para usar os novos plugins."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1999
+#: src/gs-shell.c:2013
msgid "AC power is required"
msgstr "Necessária ligação à corrente elétrica"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:2003
+#: src/gs-shell.c:2017
msgid "The battery level is too low"
msgstr "A bateria não tem carga suficiente"
@@ -5025,38 +5023,38 @@ msgstr "Atualização de configuração do %s"
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:185
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
-msgstr "Atualização da bateria %s"
+msgstr "Atualização da bateria do %s"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:190
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
-msgstr "Atualização da câmara %s"
+msgstr "Atualização da câmara do %s"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:194
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
-msgstr "Atualização do TPM %s"
+msgstr "Atualização do TPM do %s"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:198
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
-msgstr "Atualização do painel tátil %s"
+msgstr "Atualização do painel tátil do %s"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:202
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
-msgstr "Atualização do rato %s"
+msgstr "Atualização do rato do %s"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:206
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
-msgstr "Atualização do teclado %s"
+msgstr "Atualização do teclado do %s"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:210
@@ -5071,6 +5069,20 @@ msgstr "Atualização do controlador de armazenamento %s"
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Atualização da interface de rede %s"
+#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
+#. * external monitor
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
+#, c-format
+msgid "%s Display Update"
+msgstr "Atualização de ecrã do %s"
+
+#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
+#. * is the device that updates all the other firmware on the system
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
+#, c-format
+msgid "%s BMC Update"
+msgstr "Atualização do BMC do %s"
+
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
@@ -5134,7 +5146,7 @@ msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "Sistema Operativo (OSTree)"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:287
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:284
msgid "Snap Store"
msgstr "Snap Store"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]