[nautilus/gnome-42] Update Japanese translation



commit bdae9063b98ce4666136340432a2de4312b0c3d2
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Thu Feb 17 12:07:36 2022 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 79 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a064a2cc5..0a7d16040 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # nautilus ja.po.
-# Copyright (C) 2000-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>, 2000-2002.
 # Takuo Kitame <kitame debian org>, 2001.
 # Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>, 2001.
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015, 2019.
 # Akira Tanaka <root 167d36d4acb91 gmail com>, 2017.
 # sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2018, 2021.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2021.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2022.
 # Yuki Okushi <huyuumi dev gmail com>, 2020.
 # Peniel Vargas <tsuneake kaemitsu gmail com>, 2021.
 #
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-09 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 19:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 20:55+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -907,6 +907,26 @@ msgstr "著作権"
 msgid "Rating"
 msgstr "評価"
 
+#. Translators: "N" and "S" stand for
+#. * north and south in GPS coordinates.
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. Translators: "E" and "W" stand for
+#. * east and west in GPS coordinates.
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:267
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:267
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
 #. Translators: These are the coordinates of a position where a picture was taken.
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:270
 #, c-format
@@ -2719,6 +2739,12 @@ msgstr "検索中…"
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "本当にすべてのファイルを開きますか?"
 
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1000
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab and window."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs and windows."
+msgstr[0] "%d 個のタブとウィンドウを別々に開きます。"
+
 #: src/nautilus-files-view.c:1201
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
@@ -2741,6 +2767,10 @@ msgstr "OK(_O)"
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "パターンを指定してアイテムを選択"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:34
+msgid "Pattern"
+msgstr "パターン"
+
 #: src/nautilus-files-view.c:1782 src/nautilus-files-view.c:6053
 #: src/nautilus-files-view.c:6514
 msgid "_Select"
@@ -2823,10 +2853,10 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: src/nautilus-files-view.c:3541
+#: src/nautilus-files-view.c:3503
 #, c-format
-msgid "%s %s, %s %s"
-msgstr "%s %s, %s %s"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
 #: src/nautilus-files-view.c:6040
 msgid "Select Move Destination"
@@ -3931,6 +3961,10 @@ msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "%'d 個のファイル操作を実行中です"
 
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148
+msgid "All file operations have been completed"
+msgstr "すべてのファイル操作が完了しました"
+
 #: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "すべてのファイル操作が正常に完了しました"
@@ -4136,6 +4170,14 @@ msgstr "開く(_O)"
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "“%s”の検索"
 
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:371
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "フォルダー名を変更"
+
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:372
+msgid "Rename File"
+msgstr "ファイル名を変更"
+
 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:381
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名"
@@ -4209,6 +4251,19 @@ msgstr "元に戻す(_U)"
 msgid "_Redo"
 msgstr "やり直す(_R)"
 
+#: src/nautilus-trash-bar.c:232
+msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time"
+msgstr ""
+"ゴミ箱へ移動したアイテムは一定の期間が経過すると自動的に削除されます"
+
+#: src/nautilus-trash-bar.c:249
+msgid "_Settings"
+msgstr "設定(_S)"
+
+#: src/nautilus-trash-bar.c:252
+msgid "Display system controls for trash content"
+msgstr "ゴミ箱の内容に関するシステム設定を表示します"
+
 #: src/nautilus-trash-bar.c:209
 msgid "_Restore"
 msgstr "元に戻す(_R)"
@@ -4877,10 +4932,28 @@ msgstr "アーカイブを作成"
 msgid "Archive name"
 msgstr "アーカイブ名"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:214
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:226
+msgid "Enter a password here."
+msgstr "ここにパスワードを入力してください。"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:105
+msgid "_Reset"
+msgstr "リセット(_R)"
+
 #: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:118
 msgid "Compatible with all operating systems."
 msgstr "すべてのオペレーティングシステムで使用可能です。"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:37
+msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac."
+msgstr ""
+"パスワードで保護された .zip です。Windows と Mac では別途アーカイバーのインス"
+"トールが必要です。"
+
 #: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:131
 msgid "Smaller archives but Linux and Mac only."
 msgstr "アーカイブは小さくなりますが、Linux と Mac だけでしか使用できません。"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]