[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 15 Feb 2022 21:32:11 +0000 (UTC)
commit 2bbd1288628a9cc17955f3576825d4e4d3c0a79d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Feb 15 21:32:08 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 563 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 314 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6088e8ee48..79fcc90880 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -78,57 +78,64 @@ msgid ""
"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
"many changes. Let's mention in particular:"
msgstr ""
-"GIMP 2.99.10 є помітним випуском у розробці послідовності випусків 2.99, у якому реалізовано багато змін.
Згадаймо, зокрема, такі:"
+"GIMP 2.99.10 є помітним випуском у розробці послідовності випусків 2.99, у "
+"якому реалізовано багато змін. Згадаймо, зокрема, такі:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr ""
-"Поняття «пов'язані шари» замінено новим поняттям «набір шарів»"
+msgstr "Поняття «пов'язані шари» замінено новим поняттям «набір шарів»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
"visibility (eye) icon"
msgstr ""
-"Піктограми замків на панелях із пунктами (шари, канали, контури) перенесено до піктограми видимості (ока)"
+"Піктограми замків на панелях із пунктами (шари, канали, контури) перенесено "
+"до піктограми видимості (ока)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively "
+#| "toggles on same level"
msgid ""
"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"on same level"
+"visibility and locks among selected items"
msgstr ""
-"Alt-клацання на піктограмах видимості та блокування на панелях списків можна пакетно перемикати на одному
рівні"
+"Alt-клацання на піктограмах видимості та блокування на панелях списків можна "
+"пакетно перемикати видимість та блокування позначених пунктів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid ""
"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
msgstr ""
-"Реалізовано новий пункт-позначку для вмикання або вимикання динаміки у параметрах інструмента малювання
(замінив собою пункт «Вимкнути динаміку»)"
+"Реалізовано новий пункт-позначку для вмикання або вимикання динаміки у "
+"параметрах інструмента малювання (замінив собою пункт «Вимкнути динаміку»)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-#| msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr ""
-"Удосконалено підтримку Wayland і macOS Big Sur (та новіших версій)"
+msgstr "Удосконалено підтримку Wayland і macOS Big Sur (та новіших версій)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
msgstr ""
-"Новий пункт в інструментів залиття з відерця для «Заповнити за виявленими контурами»"
+"Новий пункт в інструментів залиття з відерця для «Заповнити за виявленими "
+"контурами»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid ""
"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
msgstr ""
-"Уможливлено позначення багатьох каналів та контурів із частиною відповідних дій"
+"Уможливлено позначення багатьох каналів та контурів із частиною відповідних "
+"дій"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
"HEIF"
msgstr ""
-"Різноманітні удосконалення у підтримці форматів файлів, зокрема PSD, JPEG-XL та HEIF"
+"Різноманітні удосконалення у підтримці форматів файлів, зокрема PSD, JPEG-XL "
+"та HEIF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
@@ -144,7 +151,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
msgstr ""
-"У реалізації засобу створення знімків вікон у Windows додано пункт «Включити вказівник миші»"
+"У реалізації засобу створення знімків вікон у Windows додано пункт «Включити "
+"вказівник миші»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
@@ -3764,7 +3772,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
@@ -5071,7 +5079,7 @@ msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:686
+#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
@@ -5097,28 +5105,28 @@ msgstr "Копіювати видиме з назвою"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:582
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:703
+#: ../app/actions/edit-commands.c:705
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:708 ../app/actions/edit-commands.c:741
-#: ../app/actions/edit-commands.c:766
+#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
+#: ../app/actions/edit-commands.c:768
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без назви)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:736
+#: ../app/actions/edit-commands.c:738
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
@@ -8359,7 +8367,7 @@ msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Вилучити канал альфи"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Альфа на вибір"
@@ -8777,7 +8785,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -11391,7 +11399,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:194
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -11724,7 +11732,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "Синтаксис взірця для пошуку і позначення записів:"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
msgid "Layer"
msgstr "Шар"
@@ -14094,7 +14102,7 @@ msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі пензля «%
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
msgid "Unnamed"
msgstr "Без назви"
@@ -14513,11 +14521,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:543 ../app/core/gimpitem.c:546
+#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "копія"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:554
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "копія %s"
@@ -14567,7 +14575,7 @@ msgstr "Помилка завантаження «%s»: "
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:441
+#: ../app/xcf/xcf.c:442
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Не вдалось відкрити «%s» для зчитування: "
@@ -14621,7 +14629,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Відтворення мазків"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнтна"
@@ -14656,7 +14664,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Обертання"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Перетворення шару"
@@ -14830,41 +14838,41 @@ msgstr "Вертикальний зсув першої лінії сітки. З
msgid "Offset unit"
msgstr "Одиниця виміру зсуву"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgid "Layer Group"
msgstr "Група шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Перейменування групи шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Перенести групу шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Масштабувати групу шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Змінити розмір групи шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Віддзеркалити групу шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Обернути групу шарів"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Перетворити групу шарів"
@@ -14885,75 +14893,93 @@ msgstr " (перезаписано)"
msgid " (imported)"
msgstr " (імпортовано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2756 ../app/core/gimpimage.c:2770
-#: ../app/core/gimpimage.c:2813
+#: ../app/core/gimpimage.c:2755 ../app/core/gimpimage.c:2769
+#: ../app/core/gimpimage.c:2812
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Режим шару «%s» було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2828
+#: ../app/core/gimpimage.c:2827
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Групи шарів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2835
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Маски для груп шарів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2851
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Блокування позицій для груп шарів було додано у %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Блокування каналу прозорості для груп шарів було додано у %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2856 ../app/core/gimpimage.c:2870
+#, c-format
+#| msgid "Layer groups were added in %s"
+msgid "Visibility locks were added in %s"
+msgstr "Блокування видимості було додано у %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr ""
"Підтримку зображень із великою бітовою розрядністю кольорів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2859
+#: ../app/core/gimpimage.c:2892
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Кодування зображень із великою глибиною кольорів було виправлено у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2867
+#: ../app/core/gimpimage.c:2900
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Додано вбудовані засоби стискання zlib у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: ../app/core/gimpimage.c:2917
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"Підтримку файлів зображень, розмір яких перевищує 4 ГБ, було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
+#: ../app/core/gimpimage.c:2924
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Було додано позначення декількох шарів у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2908
+#: ../app/core/gimpimage.c:2941
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "У %s додано напрямні поза полотном"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2919
+#: ../app/core/gimpimage.c:2952
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr "Набір записів та пошук за взірцем у назві запису було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2925
+#: ../app/core/gimpimage.c:2958
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "Було додано позначення декількох каналів у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3028
+#: ../app/core/gimpimage.c:3062
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Змінити роздільність зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3080
+#: ../app/core/gimpimage.c:3114
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Змінити одиницю вимірювання"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4127
+#: ../app/core/gimpimage.c:4161
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14961,47 +14987,47 @@ msgstr ""
"не вдалося перевірити додаток «gimp-comment»: коментар містить некоректні "
"символи UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4188
+#: ../app/core/gimpimage.c:4222
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Додати шум до зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4230
+#: ../app/core/gimpimage.c:4264
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Вилучити шум із зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5215
+#: ../app/core/gimpimage.c:5249
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Додати шар"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5259 ../app/core/gimpimage.c:5290
+#: ../app/core/gimpimage.c:5293 ../app/core/gimpimage.c:5324
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5284
+#: ../app/core/gimpimage.c:5318
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Вилучити рухомий вибір"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5808
+#: ../app/core/gimpimage.c:5842
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Додати канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5838 ../app/core/gimpimage.c:5863
+#: ../app/core/gimpimage.c:5872 ../app/core/gimpimage.c:5897
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Вилучити канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5922
+#: ../app/core/gimpimage.c:5956
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додати контур"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5952 ../app/core/gimpimage.c:5960
+#: ../app/core/gimpimage.c:5986 ../app/core/gimpimage.c:5994
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
@@ -15341,17 +15367,17 @@ msgstr[3] "%d шар"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри «%s»: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2171
+#: ../app/core/gimpitem.c:2200
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Додати шум"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2181
+#: ../app/core/gimpitem.c:2210
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Додати шум до об'єкта"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239
+#: ../app/core/gimpitem.c:2261 ../app/core/gimpitem.c:2268
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Вилучити шум з об'єкта"
@@ -15365,7 +15391,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Прикріпити рухомий вибір"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -15378,76 +15404,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Рухомий вибір у шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Перейменувати шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Перенести шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Масштабувати шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Змінити розмір шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Віддзеркалити шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Обернути шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Перевпорядкувати шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Підняти шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Підняти шар догори"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Опустити шар"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Опустити шар додолу"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Шар неможливо підняти ще вище."
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Шар неможливо опустити ще нижче."
-#: ../app/core/gimplayer.c:740 ../app/core/gimplayer.c:2001
-#: ../app/core/gimplayermask.c:288
+#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
+#: ../app/core/gimplayermask.c:294
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маска"
-#: ../app/core/gimplayer.c:779
+#: ../app/core/gimplayer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -15456,88 +15482,88 @@ msgstr ""
"Рухомий вибір\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Не вдалось додати маску шару, бо шар вже має маску."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:1938
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Не можна додавати маску шару, яка відрізняється розмірами від вказаного шару."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1919
+#: ../app/core/gimplayer.c:1944
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Додати маску шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2042
+#: ../app/core/gimplayer.c:2067
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Перетворити альфу в маску"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2205
+#: ../app/core/gimplayer.c:2230
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Застосувати маску шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2206
+#: ../app/core/gimplayer.c:2231
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Вилучити маску шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2313
+#: ../app/core/gimplayer.c:2338
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Увімкнути маску шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2314
+#: ../app/core/gimplayer.c:2339
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Вимкнути маску шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2395
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Показати маску шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2474
+#: ../app/core/gimplayer.c:2499
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Додати канал альфи"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2510
+#: ../app/core/gimplayer.c:2535
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Вилучити канал альфи"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2531
+#: ../app/core/gimplayer.c:2556
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Шар до розміру зображення"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2714
+#: ../app/core/gimplayer.c:2739
msgid "Set layer's blend space"
msgstr "Встановити режим змішування шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2761
+#: ../app/core/gimplayer.c:2786
msgid "Set layer's composite space"
msgstr "Встановити простір композиції шару"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2808
+#: ../app/core/gimplayer.c:2833
msgid "Set layer's composite mode"
msgstr "Встановити режим композиції шару"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Перенести маску шару"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Маска шару до вибору"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:197
+#: ../app/core/gimplayermask.c:203
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Не вдалось перейменувати маски шарів."
@@ -19390,15 +19416,15 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Опускання нового контуру"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:602 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Неможливо змінити точки растру групи шарів"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:681
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
@@ -19578,7 +19604,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання фокуса"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:668
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:669
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для обмеження кроку кута"
@@ -19710,141 +19736,142 @@ msgstr "Багатокутники"
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Створювати лише прямі та кути"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "Активний контур заблоковано від змін"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The selected path is locked."
+msgstr "Позначений контур заблоковано від змін"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
msgid "Add Stroke"
msgstr "Додавання контуру"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
msgid "Add Anchor"
msgstr "Додавання вузла"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Вставка вузла"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
msgid "Drag Handle"
msgstr "Перетягування важеля"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Перетягування вузла"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Перетягування вузлів"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
msgid "Drag Curve"
msgstr "Перетягування кривої"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
msgid "Connect Strokes"
msgstr "З'єднання контурів"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
msgid "Drag Path"
msgstr "Перетягування контуру"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
msgid "Convert Edge"
msgstr "Перетворення кута"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Вилучити вузол"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
msgid "Delete Segment"
msgstr "Вилучити сегмент"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
msgid "Move Anchors"
msgstr "Перенести вузол"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Натисніть, щоб створити новий контур"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Натисніть, щоб створити новий компонент контуру"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Натисніть, або клацніть та перетягніть, щоб створити новий контур"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити вузол"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити вузли"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити важіль"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити важелі симетрично"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб змінити фігуру кривої"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: симетрично"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити компонент"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити контур"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Натисніть, щоб вставити вузол у контур"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Натисніть, щоб вилучити цей вузол"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Натисніть, щоб об'єднати цей вузол з позначеним кінцевим вузлом"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Натисніть, щоб розімкнути контур"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Натисніть, щоб зробити цей вузол кутовим"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Тут клацання не діє, спробуйте клацати елементи контуру."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Вилучити вузли"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
msgid "Shift start"
msgstr "Початок зсуву"
@@ -20900,7 +20927,7 @@ msgstr "Перетворити кольори на градації сірого
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:301
@@ -20941,7 +20968,7 @@ msgid "The color"
msgstr "Колір"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@@ -23329,12 +23356,12 @@ msgstr "_Заповнення"
msgid "Bucket fill"
msgstr "Заповнення"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:588
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:589
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:590 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:591 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
@@ -23343,32 +23370,29 @@ msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одр
msgid "No selected drawables."
msgstr "Немає позначених об'єктів малювання."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:611
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Активний шар - невидимий."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:617 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Точки растру активного шару заблоковані від змін"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:626
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:627
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Не вибрано придатного джерела контурів."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:809 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:949
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:501
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:810 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:950
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні для отримання кольору його тла"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:816 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:959
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
"Натисніть на будь-якому зображенні для отримання його кольору переднього "
@@ -23399,7 +23423,7 @@ msgstr ""
"Заповнити початкові позиції\n"
"клітки простим кольором"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
msgid "Cage Transform"
msgstr "Перетворення кліткою"
@@ -23411,19 +23435,30 @@ msgstr "Перетворення клітки: деформує позначен
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Перетворення _клітки"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Неможливо змінити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
+#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "Точки растру позначеного пункту заблоковані від змін."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "Активний пункт — невидимий."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Натисніть «ENTER», щоб здійснити перетворення"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Обчислення коефіцієнту клітки"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
msgid "Cage transform"
msgstr "Перетворення клітки"
@@ -23716,7 +23751,7 @@ msgstr "Криві"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Криві…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
@@ -23833,33 +23868,34 @@ msgid "Move: "
msgstr "Переміщення: "
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Перенесення рухомого вибору"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1079
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
msgid "There is no path to move."
msgstr "Немає контуру для переміщення."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1083
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:728
-msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Позиція активного контура заблокована від змін"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "Позиція позначеного контуру заблокована від змін."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1094 ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Немає шару для переміщення."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
-msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Позиція активного шару заблокована від змін"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Позиція позначеного шару заблокована від змін."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:362
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "Позиції або пікселі усіх позначених каналів заблоковано."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:375
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
msgid "All selected layers' positions are locked."
msgstr "Усі позиції позначених шарів заблоковано."
@@ -23918,49 +23954,55 @@ msgstr "Керування на _полотгі"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Показувати засоби керування фільтром на полотні"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
+#, c-format
+#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "Точки растру позначеного запису заблоковані від змін."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Вибраний шар є невидимим."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Натисніть, щоб поміняти місцями оригінал і результат обробки"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Натисніть, щоб перемкнутися між вертикальним і горизонтальним"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Натисніть, щоб пересунути межу поділу"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
msgid "Blending Options"
msgstr "Параметри змішування"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1153
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Додаткові параметри кольорів"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1560 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Імпортувати параметри «%s»"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1562 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Експортувати параметри «%s»"
@@ -24266,22 +24308,27 @@ msgstr "Гр_адієнт"
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб намалювати градієнт"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
"Неможливо малювати одразу на декількох об'єктах для малювання. Виберіть лише "
"один об'єкт."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
msgid "No active drawables."
msgstr "Немає активних об'єктів малювання."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
+#| msgid "A selected layer is not visible."
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "Позначений пункт є невидимим."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Немає градієнта, доступного для використання з цим інструментом."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
msgid "Gradient: "
msgstr "Градієнт:"
@@ -24774,21 +24821,23 @@ msgstr "Переміщення: переміщення шарів, познач
msgid "_Move"
msgstr "Пере_міщення"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:292
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
msgid "There are no paths to move."
msgstr "Немає контурів для переміщення."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:305
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
msgid "All selected path's position are locked."
msgstr "Усі позиції позначеного шару заблоковано."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:346
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "Позиція позначеного шару заблокована від змін."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
+#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "Позначену позицію або пікселі каналу заблоковано."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:348
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "A selected layers' position is locked."
+msgstr "Позиція позначених шарів заблокована від змін."
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
@@ -25028,22 +25077,24 @@ msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
"Не можна малювати на декількох шарах одночасно. Виберіть лише один шар."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Не вдалось малювати на групі шарів"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:699
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:700
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s для малювання прямої лінії"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:921
-msgid "The active layer does not have an alpha channel."
-msgstr "У активному шарі немає каналу прозорості."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:924
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
+msgstr "У позначеному намальованому об'єкті немає каналу прозорості."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:931
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Канал прозорості активного шару заблоковано."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:935
+#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
@@ -25956,35 +26007,37 @@ msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr ""
"Застосування перетворення призведе до збільшення зображення у %g разів."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Немає шару для перетворення."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:683
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "Позиція і розмір позначеного шару заблоковані від змін"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "Позначене не перетинається з позначеним шаром."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Немає позначеної ділянки для перетворення."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:719
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Немає контуру для перетворення."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
-msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr "Елементи активного контуру заблоковані від змін"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "The selected path's strokes are locked."
+msgstr "Елементи позначеного контуру заблоковані від змін"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:730
-msgid "The active path has no strokes."
-msgstr "Активний контур не має штрихів."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#| msgid "The active path has no strokes."
+msgid "The selected path has no strokes."
+msgstr "Позначений контур не містить штрихів."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:802
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Поточне перетворення є некоректним"
@@ -26145,45 +26198,45 @@ msgstr "_Викривлення"
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Обведення викривлення"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Неможливо обвести декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Не можна обводити групи шарів."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Не позначено подій штрихів."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
msgid "No warp to erase."
msgstr "Немає обведення для витирання."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Немає обведення для згладжування."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
msgid "Warp transform"
msgstr "Викривлення"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Будь ласка, спочатку додайте якісь обвідні штрихи."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Обробляємо кадр %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@@ -29093,40 +29146,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Стан та опис"
-#: ../app/xcf/xcf.c:118 ../app/xcf/xcf.c:186
+#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Файл XCF GIMP"
-#: ../app/xcf/xcf.c:263 ../app/xcf/xcf.c:352
+#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
msgid "Memory Stream"
msgstr "Потік пам'яті"
-#: ../app/xcf/xcf.c:274
+#: ../app/xcf/xcf.c:275
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#: ../app/xcf/xcf.c:317
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Помилка XCF: версія файла XCF %d не підтримується"
-#: ../app/xcf/xcf.c:375
+#: ../app/xcf/xcf.c:376
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Збереження \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Закривається %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Помилка запису файла «%s»: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:489
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Помилка при створенні «%s»:"
@@ -29238,6 +29291,18 @@ msgstr "круглі"
msgid "fuzzy"
msgstr "ретушовані"
+#~ msgid "The active layer's pixels are locked."
+#~ msgstr "Точки растру активного шару заблоковані від змін"
+
+#~ msgid "The active path's position is locked."
+#~ msgstr "Позиція активного контура заблокована від змін"
+
+#~ msgid "The active layer's position is locked."
+#~ msgstr "Позиція активного шару заблокована від змін"
+
+#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+#~ msgstr "Канал прозорості активного шару заблоковано."
+
#~ msgctxt "line-art-source"
#~ msgid "Active layer"
#~ msgstr "Активний шар"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]