[gnome-boxes] Update Portuguese translation



commit 487ef82a80229f58054199a2aa8cf2d81ef17a6f
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Feb 11 23:11:35 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a139337e..e4fa3759 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Use o botão <b>+</b> para criar a primeira máquina virtual."
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Suporte desconhecido"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
 msgid "No operating systems found"
 msgstr "Nenhum sistema operativo encontrado"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:70
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Tentar uma busca por outro termo"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
-#: src/assistant/downloads-page.vala:55
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
+#: src/assistant/downloads-page.vala:57
 msgid "Search for an OS or enter a download link…"
 msgstr "Buscar por um SO ou inserir uma ligação para transferência…"
 
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid "Search for an OS…"
 msgstr "Pesquisar por um SO…"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:7
 msgid "Create a Virtual Machine"
 msgstr "Criar uma máquina virtual"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:35
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:41
 msgid ""
 "A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
 "it. Select an operating system source to begin."
@@ -241,38 +241,35 @@ msgstr ""
 "Será criada uma nova máquina virtual na qual será instalado um sistema "
 "operativo. Para começar, selecionar uma origem do sistema operativo."
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:54
 msgid "Detected Sources"
 msgstr "Origens detectadas"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:60
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
+msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
+msgstr ""
+"Criar máquina virtual a partir de um dos suportes detetados no seu sistema."
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
 msgid "Featured Downloads"
 msgstr "Transferências em destaque"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:61
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73
 msgid "You will be notified when the download has completed."
 msgstr "Quando a transferência tiver concluída será mostrada uma notificação."
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:78
-msgid "Select an OS Source"
-msgstr "Selecionar uma origem de OS"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
+msgid "Create virtual machine from file"
+msgstr "Criar máquina virtual a partir de ficheiro"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:84
-msgid "Operating System Download"
-msgstr "Transferência do sistema operativo"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
+msgid "Download an operating system"
+msgstr "Transferir um sistema operativo"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:85
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
 msgid "Browse and search for operating systems to install."
 msgstr "Navegar e procurar sistemas operativos para instalar."
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:101
-msgid "Operating System Image File"
-msgstr "Ficheiro de imagem do sistema operativo"
-
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:102
-msgid "Select a file to install a virtual machine."
-msgstr "Selecionar um ficheiro para instalar uma máquina virtual."
-
 #: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
 msgid "Preparing…"
 msgstr "A preparar…"
@@ -297,31 +294,31 @@ msgstr ""
 "Não há extensões de virtualização disponíveis no sistema.\n"
 "Verificar as configurações do BIOS para as ativar."
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operativo"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:101
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
 msgid "Storage limit"
 msgstr "Limite de armazenamento"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra-passe"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
 msgid "Enable EFI"
 msgstr "Ativar EFI"
 
@@ -331,8 +328,8 @@ msgstr "Instalação expressa"
 
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 #: src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "Oops, alguma coisa correu mal"
 msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
 msgstr "O Caixas não consegue aceder ao backend de virtualização."
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -613,15 +610,11 @@ msgstr ""
 "com as definições ideais."
 
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user 
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:73
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
 msgid "Express Install"
 msgstr "Instalação expressa"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180
-msgid "_Add Password"
-msgstr "_Adicionar palavra-passe"
-
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
 msgid "Product Key"
 msgstr "Chave do produto"
 
@@ -808,15 +801,15 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:147 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Selecionar um dispositivo ou ficheiro ISO"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -916,7 +909,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
 #: src/keys-input-popover.vala:36
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgid "Ctrl + Alt + F9"
 msgstr "Ctrl + Alt + F9"
 
@@ -927,40 +919,40 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "Enviar combinações de teclas"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:465
+#: src/libvirt-machine.vala:466
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "A restaurar %s a partir do disco"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:468
+#: src/libvirt-machine.vala:469
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "A iniciar %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:541
+#: src/libvirt-machine.vala:542
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "O reinício de “%s” está a demorar demasiado. Forçar encerrar?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:544
+#: src/libvirt-machine.vala:545
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Encerrar"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:559
+#: src/libvirt-machine.vala:560
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "A clonar “%s”…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:685
+#: src/libvirt-machine.vala:686
 msgid "Installing…"
 msgstr "A instalar…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:687
+#: src/libvirt-machine.vala:688
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "A configurar o clone…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:690
 msgid "Importing…"
 msgstr "A importar…"
 
@@ -1114,9 +1106,16 @@ msgstr ""
 "As alterações às definições abaixo surtem efeito depois de reiniciar a sua "
 "caixa."
 
-#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:75
-msgid "Use the button below to add your first shared folder."
-msgstr "Utilize o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada."
+#. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL.
+#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to "
+"work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed."
+msgstr ""
+"Use o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada. Para que "
+"a partilha de ficheiros funcione, a caixa de convidados precisa de ter o <a "
+"href='%s'>spice-webdav</a> instalado."
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
@@ -1195,14 +1194,14 @@ msgstr "A copiar “%s” para “Transverências”"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:207
+#: src/unattended-installer.vala:204
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Ocorreu um erro durante a preparação da instalação. Instalação expressa "
 "desativada."
 
-#: src/unattended-installer.vala:461
+#: src/unattended-installer.vala:422
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "A transferir controladores de dispositivos…"
 
@@ -1210,12 +1209,12 @@ msgstr "A transferir controladores de dispositivos…"
 msgid "no password"
 msgstr "nenhuma palavra-passe"
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:125
+#: src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Instalação expressa de %s requer uma ligação à Internet."
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:231
+#: src/unattended-setup-box.vala:208
 #, c-format
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Credenciais do Caixas do GNOME para “%s”"
@@ -1282,17 +1281,34 @@ msgstr "não"
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
 
-#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:179
-msgid "Just installed "
-msgstr "Recém-instalado "
-
 #. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
 #: src/vm-importer.vala:65
 #, c-format
 msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
 msgstr "Falha ao importar caixa a partir do ficheiro “%s”: %s"
 
+#~ msgid "Select an OS Source"
+#~ msgstr "Selecionar uma origem de OS"
+
+#~ msgid "Operating System Download"
+#~ msgstr "Transferência do sistema operativo"
+
+#~ msgid "Operating System Image File"
+#~ msgstr "Ficheiro de imagem do sistema operativo"
+
+#~ msgid "Select a file to install a virtual machine."
+#~ msgstr "Selecionar um ficheiro para instalar uma máquina virtual."
+
+#~ msgid "_Add Password"
+#~ msgstr "_Adicionar palavra-passe"
+
+#~ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilize o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada."
+
+#~ msgid "Just installed "
+#~ msgstr "Recém-instalado "
+
 #~ msgid "_Undo"
 #~ msgstr "_Desfazer"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]