[gnome-boxes] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Portuguese translation
- Date: Fri, 11 Feb 2022 23:11:39 +0000 (UTC)
commit 487ef82a80229f58054199a2aa8cf2d81ef17a6f
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Fri Feb 11 23:11:35 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a139337e..e4fa3759 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Use o botão <b>+</b> para criar a primeira máquina virtual."
msgid "Unknown media"
msgstr "Suporte desconhecido"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
msgid "No operating systems found"
msgstr "Nenhum sistema operativo encontrado"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:70
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
msgid "Try a different search"
msgstr "Tentar uma busca por outro termo"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
-#: src/assistant/downloads-page.vala:55
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
+#: src/assistant/downloads-page.vala:57
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Buscar por um SO ou inserir uma ligação para transferência…"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "SO desconhecido"
msgid "Search for an OS…"
msgstr "Pesquisar por um SO…"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:7
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Criar uma máquina virtual"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:35
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:41
msgid ""
"A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
"it. Select an operating system source to begin."
@@ -241,38 +241,35 @@ msgstr ""
"Será criada uma nova máquina virtual na qual será instalado um sistema "
"operativo. Para começar, selecionar uma origem do sistema operativo."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:54
msgid "Detected Sources"
msgstr "Origens detectadas"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:60
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
+msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
+msgstr ""
+"Criar máquina virtual a partir de um dos suportes detetados no seu sistema."
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Transferências em destaque"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:61
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73
msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr "Quando a transferência tiver concluída será mostrada uma notificação."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:78
-msgid "Select an OS Source"
-msgstr "Selecionar uma origem de OS"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
+msgid "Create virtual machine from file"
+msgstr "Criar máquina virtual a partir de ficheiro"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:84
-msgid "Operating System Download"
-msgstr "Transferência do sistema operativo"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
+msgid "Download an operating system"
+msgstr "Transferir um sistema operativo"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:85
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
msgid "Browse and search for operating systems to install."
msgstr "Navegar e procurar sistemas operativos para instalar."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:101
-msgid "Operating System Image File"
-msgstr "Ficheiro de imagem do sistema operativo"
-
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:102
-msgid "Select a file to install a virtual machine."
-msgstr "Selecionar um ficheiro para instalar uma máquina virtual."
-
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
msgid "Preparing…"
msgstr "A preparar…"
@@ -297,31 +294,31 @@ msgstr ""
"Não há extensões de virtualização disponíveis no sistema.\n"
"Verificar as configurações do BIOS para as ativar."
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:101
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "Limite de armazenamento"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
msgid "Enable EFI"
msgstr "Ativar EFI"
@@ -331,8 +328,8 @@ msgstr "Instalação expressa"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "Oops, alguma coisa correu mal"
msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
msgstr "O Caixas não consegue aceder ao backend de virtualização."
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -613,15 +610,11 @@ msgstr ""
"com as definições ideais."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:73
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
msgid "Express Install"
msgstr "Instalação expressa"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180
-msgid "_Add Password"
-msgstr "_Adicionar palavra-passe"
-
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
msgid "Product Key"
msgstr "Chave do produto"
@@ -808,15 +801,15 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/assistant/index-page.vala:147 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Selecionar um dispositivo ou ficheiro ISO"
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -916,7 +909,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#: src/keys-input-popover.vala:36
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgid "Ctrl + Alt + F9"
msgstr "Ctrl + Alt + F9"
@@ -927,40 +919,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Enviar combinações de teclas"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:465
+#: src/libvirt-machine.vala:466
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "A restaurar %s a partir do disco"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:468
+#: src/libvirt-machine.vala:469
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:541
+#: src/libvirt-machine.vala:542
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "O reinício de “%s” está a demorar demasiado. Forçar encerrar?"
-#: src/libvirt-machine.vala:544
+#: src/libvirt-machine.vala:545
msgid "Shutdown"
msgstr "Encerrar"
-#: src/libvirt-machine.vala:559
+#: src/libvirt-machine.vala:560
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "A clonar “%s”…"
-#: src/libvirt-machine.vala:685
+#: src/libvirt-machine.vala:686
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
-#: src/libvirt-machine.vala:687
+#: src/libvirt-machine.vala:688
msgid "Setting up clone…"
msgstr "A configurar o clone…"
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Importing…"
msgstr "A importar…"
@@ -1114,9 +1106,16 @@ msgstr ""
"As alterações às definições abaixo surtem efeito depois de reiniciar a sua "
"caixa."
-#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:75
-msgid "Use the button below to add your first shared folder."
-msgstr "Utilize o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada."
+#. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL.
+#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to "
+"work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed."
+msgstr ""
+"Use o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada. Para que "
+"a partilha de ficheiros funcione, a caixa de convidados precisa de ter o <a "
+"href='%s'>spice-webdav</a> instalado."
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
@@ -1195,14 +1194,14 @@ msgstr "A copiar “%s” para “Transverências”"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:207
+#: src/unattended-installer.vala:204
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante a preparação da instalação. Instalação expressa "
"desativada."
-#: src/unattended-installer.vala:461
+#: src/unattended-installer.vala:422
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "A transferir controladores de dispositivos…"
@@ -1210,12 +1209,12 @@ msgstr "A transferir controladores de dispositivos…"
msgid "no password"
msgstr "nenhuma palavra-passe"
-#: src/unattended-setup-box.vala:125
+#: src/unattended-setup-box.vala:110
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "Instalação expressa de %s requer uma ligação à Internet."
-#: src/unattended-setup-box.vala:231
+#: src/unattended-setup-box.vala:208
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Credenciais do Caixas do GNOME para “%s”"
@@ -1282,17 +1281,34 @@ msgstr "não"
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
-#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:179
-msgid "Just installed "
-msgstr "Recém-instalado "
-
#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
msgstr "Falha ao importar caixa a partir do ficheiro “%s”: %s"
+#~ msgid "Select an OS Source"
+#~ msgstr "Selecionar uma origem de OS"
+
+#~ msgid "Operating System Download"
+#~ msgstr "Transferência do sistema operativo"
+
+#~ msgid "Operating System Image File"
+#~ msgstr "Ficheiro de imagem do sistema operativo"
+
+#~ msgid "Select a file to install a virtual machine."
+#~ msgstr "Selecionar um ficheiro para instalar uma máquina virtual."
+
+#~ msgid "_Add Password"
+#~ msgstr "_Adicionar palavra-passe"
+
+#~ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilize o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada."
+
+#~ msgid "Just installed "
+#~ msgstr "Recém-instalado "
+
#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "_Desfazer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]