[simple-scan] Update Hebrew translation



commit 40dc4ff45c26681c21267cc24cf2d42fdf4f03df
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Mon Feb 7 17:07:50 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 164 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ce29835c..bd5d71d2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,24 +2,24 @@
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2020-2021.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2020-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-01 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:45+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 19:06+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
+"2 : 3)\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
 msgid "Device to scan from"
@@ -143,12 +143,48 @@ msgstr "השהיה במילישניות בין דפים"
 msgid "Delay in millisecond between pages."
 msgstr "השהיה במילישניות בין דפים."
 
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:82
+msgid "Whether or not postprocessing is enabled"
+msgstr "Whether or not postprocessing is enabled"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:83
+msgid "Whether or not postprocessing is enabled."
+msgstr "Whether or not postprocessing is enabled."
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:87
+msgid "The path to the postprocessing script"
+msgstr "The path to the postprocessing script"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:88
+msgid "The path to the postprocessing script."
+msgstr "The path to the postprocessing script."
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:92
+msgid "Additional arguments for the postprocessing script"
+msgstr "Additional arguments for the postprocessing script"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:93
+msgid "Additional arguments for the postprocessing script."
+msgstr "Additional arguments for the postprocessing script."
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:97
+msgid "Whether or not to keep the original, unprocessed file"
+msgstr "Whether or not to keep the original, unprocessed file"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:98
+msgid ""
+"Whether or not to keep the original, unprocessed file. The \"_orig\" "
+"filename will be added to the filename immediately before the file extension."
+msgstr ""
+"Whether or not to keep the original, unprocessed file. The \"_orig\" "
+"filename will be added to the filename immediately before the file extension."
+
 #. Title of scan window
 #. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1864
+#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1558 src/app-window.vala:1832
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "סורק מסמכים"
 
@@ -269,7 +305,7 @@ msgstr "_טקסט"
 msgid "_Image"
 msgstr "_תמונה"
 
-#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1894
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_העדפות"
 
@@ -511,7 +547,33 @@ msgstr "_בהירות"
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_ניגודיות"
 
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1692
+#. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:267
+#| msgid "Compression:"
+msgid "Postprocessing"
+msgstr "עיבוד אוחר"
+
+#. Switch to enable postprocessing
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:271
+msgid "_Enable Postprocessing"
+msgstr "_אפשור עיבוד אוחר"
+
+#. Label beside postprocesing script name entry
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:294
+msgid "_Script"
+msgstr "_תסריט"
+
+#. Label beside postprocesing arguments entry
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:317
+msgid "_Script arguments"
+msgstr "פרמטרי _תסריט"
+
+#. Label beside keep keep original file radio
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:340
+msgid "_Keep original file"
+msgstr "_שמירת הקובץ המקורי"
+
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1660
 msgid "_Close"
 msgstr "ס_גירה"
 
@@ -564,11 +626,11 @@ msgstr "ספר שנשמר אוטומטית קיים. האם ברצונך לפת
 msgid "Save As…"
 msgstr "שמירה בשם…"
 
-#: src/app-window.vala:465 src/app-window.vala:761
+#: src/app-window.vala:465 src/app-window.vala:764
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:648 src/app-window.vala:760
+#: src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:648 src/app-window.vala:763
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
@@ -642,117 +704,88 @@ msgid "Saving"
 msgstr "שמירה"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:734
+#: src/app-window.vala:737
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:758
+#: src/app-window.vala:761
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "אם לא תתבצע שמירה, השינויים יאבדו לעד."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:794
+#: src/app-window.vala:797
 msgid "Save current document?"
 msgstr "לשמור את המסמך הנוכחי?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:796
+#: src/app-window.vala:799
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "הת_עלמות מהשינויים"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:837
+#: src/app-window.vala:840
 msgid "Contacting Scanner…"
 msgstr "יוצר קשר עם הסורק…"
 
-#: src/app-window.vala:908
+#: src/app-window.vala:911
 msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr "סריקת עמוד בודד מהסורק"
 
-#: src/app-window.vala:913 src/app-window.vala:918
+#: src/app-window.vala:916 src/app-window.vala:921
 msgid "Scan multiple pages from the scanner"
 msgstr "סריקת מספר עמודים מהסורק"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1108
+#: src/app-window.vala:1111
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה לתצוגה מקדימה"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1120
+#: src/app-window.vala:1123
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את היישום להצגה מקדימה של תמונות"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1282
+#: src/app-window.vala:1285
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "סידור הדפים מחדש"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1305
+#: src/app-window.vala:1308
 msgid "Combine sides"
 msgstr "שילוב צדדים"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1315
+#: src/app-window.vala:1318
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "שילוב צדדים (הפוך)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1328
 msgid "Reverse"
 msgstr "היפוך"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1335
+#: src/app-window.vala:1338
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "להשאיר ללא שינוי"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1559
+#: src/app-window.vala:1533
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
 
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1574
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"תכנית זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך יכול להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה על-פי "
-"תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין "
-"אם גרסה 3 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך) כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
-"\n"
-"תכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה, אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות "
-"המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים, ניתן לעיין "
-"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
-"\n"
-"לתכנית זו אמור להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; במידה שלא, "
-"ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1577
+#: src/app-window.vala:1547
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "על סורק המסמכים"
 
-#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1549
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים"
 
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1554
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -768,22 +801,22 @@ msgstr ""
 "<a href=\\\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\\\";>מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1605
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "לשמור את המסמך בטרם היציאה?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1607
+#: src/app-window.vala:1575
 msgid "_Quit without Saving"
 msgstr "ל_צאת ללא שמירה"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1616
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1618
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -792,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1654
+#: src/app-window.vala:1622
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
@@ -801,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE מנוע </a>."
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1656
+#: src/app-window.vala:1624
 msgid ""
 "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -814,13 +847,13 @@ msgstr ""
 "תפוצת הדוא״ל של ‏</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1660
+#: src/app-window.vala:1628
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
 #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1663
+#: src/app-window.vala:1631
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -829,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "(HP נקנתה על ידי עסקי הדפסות של Samsung)."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1668
+#: src/app-window.vala:1636
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP."
 
@@ -837,7 +870,7 @@ msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP."
 #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
 #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
 #. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1676
+#: src/app-window.vala:1644
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
@@ -846,12 +879,12 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1680
+#: src/app-window.vala:1648
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1682
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -860,12 +893,12 @@ msgstr ""
 "Epson</a>."
 
 #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1686
+#: src/app-window.vala:1654
 msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Lexmark."
 
 #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1688
+#: src/app-window.vala:1656
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
@@ -874,38 +907,38 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1692
+#: src/app-window.vala:1660
 msgid "Install drivers"
 msgstr "התקנת מנהלי התקן"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1726
+#: src/app-window.vala:1694
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "לאחר ההתקנה יהיה עליך להפעיל מחדש יישום זה."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1739
+#: src/app-window.vala:1707
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "מנהלי ההתקן מותקנים…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1747
+#: src/app-window.vala:1715
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "מנהלי ההתקנים הותקנו בהצלחה!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1757
+#: src/app-window.vala:1725
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "התקנת מנהלי ההתקנים נכשלה (קוד שגיאה %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1763
+#: src/app-window.vala:1731
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "התקנת מנהלי ההתקן נכשלה."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1770
+#: src/app-window.vala:1738
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -914,109 +947,109 @@ msgstr[1] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s."
 msgstr[2] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s."
 msgstr[3] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s."
 
-#: src/app-window.vala:1889
+#: src/app-window.vala:1857
 msgid "_Email"
 msgstr "_דוא״ל"
 
-#: src/app-window.vala:1890
+#: src/app-window.vala:1858
 msgid "Pri_nt"
 msgstr "הד_פסה"
 
-#: src/app-window.vala:1891
+#: src/app-window.vala:1859
 msgctxt "menu"
 msgid "_Reorder Pages"
 msgstr "_סידור הדפים מחדש"
 
-#: src/app-window.vala:1895
+#: src/app-window.vala:1863
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "צירופי מ_קשים"
 
-#: src/app-window.vala:1896
+#: src/app-window.vala:1864
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: src/app-window.vala:1897
+#: src/app-window.vala:1865
 msgid "_About Document Scanner"
 msgstr "_על סורק המסמכים"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1905
+#: src/app-window.vala:1873
 msgid "_New Document"
 msgstr "מסמך _חדש"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1924
+#: src/app-window.vala:1892
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "סיבוב העמוד לשמאל (נגד כיוון השעון)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1933
+#: src/app-window.vala:1901
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "סיבוב העמוד לימין (עם כיוון השעון)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1945
+#: src/app-window.vala:1913
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "חיתוך העמוד שנבחר"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1963
+#: src/app-window.vala:1931
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "מחיקת העמוד שנבחר"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2137
+#: src/app-window.vala:2107
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
+#: src/book.vala:355 src/book.vala:361
 #, c-format
 msgid "Unable to encode page %i"
 msgstr "לא ניתן לקודד את עמוד %i"
 
 #. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:63
+#: src/preferences-dialog.vala:71
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:100
+#: src/preferences-dialog.vala:108
 msgid "Darker"
 msgstr "כהה יותר"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:102
+#: src/preferences-dialog.vala:110
 msgid "Lighter"
 msgstr "בהיר יותר"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:110
+#: src/preferences-dialog.vala:118
 msgid "Less"
 msgstr "פחות"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:112
+#: src/preferences-dialog.vala:120
 msgid "More"
 msgstr "יותר"
 
 #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:283
+#: src/preferences-dialog.vala:318
 #, c-format
 msgid "%d dpi (default)"
 msgstr "%d dpi (בררת מחדל)"
 
 #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:286
+#: src/preferences-dialog.vala:321
 #, c-format
 msgid "%d dpi (draft)"
 msgstr "%d dpi (טיוטה)"
 
 #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:289
+#: src/preferences-dialog.vala:324
 #, c-format
 msgid "%d dpi (high resolution)"
 msgstr "%d dpi (רזולוציה גבוהה)"
 
 #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:292
+#: src/preferences-dialog.vala:327
 #, c-format
 msgid "%d dpi"
 msgstr "%d dpi"
@@ -1075,26 +1108,51 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
 msgstr "Fix PDF files generated with older versions of this app"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:1757
+#: src/simple-scan.vala:1758
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "Failed to scan"
 
 #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:1772
+#: src/simple-scan.vala:1773
 msgid "Scan in progress"
 msgstr "Scan in progress"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:1956
+#: src/simple-scan.vala:1957
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[DEVICE…] — Scanning utility"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:1967
+#: src/simple-scan.vala:1968
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "תכנית זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך יכול להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה על-"
+#~ "פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; "
+#~ "בין אם גרסה 3 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך) כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
+#~ "\n"
+#~ "תכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה, אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא "
+#~ "האחריות המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים, ניתן "
+#~ "לעיין ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "לתכנית זו אמור להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; במידה "
+#~ "שלא, ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
 #~ msgid "A_6"
 #~ msgstr "A_6"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]