[gitg] Update Basque translation



commit 2ebc61115dfa4d25d27bac6d1553cf2af54a3742
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sat Feb 5 11:18:55 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 217 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 79f5cd67..d70229e5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2015, 2017.
 # Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-18 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-24 08:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 08:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -560,12 +560,14 @@ msgstr "Ziur zaude betiko baztertu nahi dituzula hautatutako aldaketak?"
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
 #: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
 #: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
@@ -666,8 +668,8 @@ msgstr "Badirudi konfiguraziotik kendutako aldaketak daudela zure laneko direkto
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
-#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -703,6 +705,44 @@ msgstr "Huts egin du egikariketa sortzean: %s"
 msgid "Failed to checkout index: %s"
 msgstr "Huts egin du indizea erauztean: %s"
 
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:46
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Gehitu urrunekoa"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:51
+msgid "Adds remote to the remotes list"
+msgstr "Urrunekoa gehitzen dio urrunekoen zerrendari"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:59 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:107
+#, c-format
+msgid "Fetching from %s"
+msgstr "'%s'(e)ndik eskuratzen"
+
+#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:65 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:115
+msgid "new"
+msgstr "berria"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:75 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:130
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch from %s: %s"
+msgstr "Huts egin du `%s'(e)ndik eskuratzean: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:78
+msgid "Failed to fetch added remote"
+msgstr "Huts egin du gehitutako urrunekoa atzitzeak"
+
+#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
+#. * the second is a list of references that got updated.
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:90 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:149
+#, c-format
+msgid "Fetched from %s: %s"
+msgstr "'%s'(e)ndik eskuratuta: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129
+msgid "Failed to add remote"
+msgstr "Huts egin du urrunekoa gehitzeak"
+
 #: gitg/gitg-application.vala:38
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
@@ -789,8 +829,8 @@ msgstr "Aplikatu egikaritza honen aldaketak adar batean"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
 #, c-format
-msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
-msgstr "Huts egin du “%s” adarraren egikaritza bilatzean: %s"
+msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
+msgstr "Huts egin du “%s” adarraren egikaritza bilatzeak: %s"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
 #, c-format
@@ -805,17 +845,17 @@ msgstr "Aldaketak aplikatzeak gatazkak dauzka"
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
 #, c-format
 msgid ""
-"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
-"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
-"the conflicts?"
-msgstr "“%s”(e)ko aldaketak “%s”(e)n aplikatzeak gatazkak sortu ditu, nahi duzu “%s” adarra batura zure 
laneko direktorioan erauztea gatazkak konpontzeko?"
+"The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
+"checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
+"resolve the conflicts?"
+msgstr "“%s”(e)ko aldaketak “%s”(e)n aplikatzeak gatazkak sortu ditu, nahi al duzu aldaketa duen “%s” adarra 
zure laneko direktorioan erauztea gatazkak konpontzeko?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
 #, c-format
 msgid ""
-"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+"The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
 "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
-msgstr "“%s”(e)ko aldaketak “%s”(e)n aplikatzeak gatazkak sortu ditu, nahi duzu aldaketak zure laneko 
direktorioan erauztea gatazkak konpontzeko?"
+msgstr "“%s”(e)ko aldaketak “%s”(e)n aplikatzeak gatazkak sortu ditu, nahi al duzu aldaketak zure laneko 
direktorioan erauztea gatazkak konpontzeko?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
@@ -832,7 +872,7 @@ msgstr "Aldaketak gatazkekin aplikatu dira laneko direktorioan"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
 #, c-format
-msgid "Cherry pick %s onto %s"
+msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
 msgstr "Aplikatu “%s”(e)ko aldaketak “%s”(e)n"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
@@ -841,7 +881,7 @@ msgstr "Aldaketak ongi aplikatu dira"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
 #, c-format
-msgid "Cherry pick onto %s"
+msgid "Cherry pick onto “%s”"
 msgstr "Aplikatu aldaketak “%s”(e)n"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
@@ -950,14 +990,26 @@ msgstr "Huts egin du biltegia sortzean"
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "Biltegiak bilatzen %s(e)n"
 
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:51
+msgid "Edit remote"
+msgstr "Editatu urrunekoa"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:56
+msgid "Edits the remote from the remotes list"
+msgstr "Urruneko zerrendan dagoen urrunekoa editatzen du"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:82
+msgid "Failed to edit remote"
+msgstr "Huts egin du urrunekoa editatzeak"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
 msgid "Checkout the selected reference"
 msgstr "Erauzi hautatutako erreferentzia"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
 #, c-format
-msgid "Checkout %s"
-msgstr "Egiaztatu '%s'"
+msgid "Checkout “%s”"
+msgstr "Erauzi “%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
 #, c-format
@@ -986,6 +1038,24 @@ msgstr "Kopiatu izena"
 msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
 msgstr "Kopiatu erreferentziaren izena arbelean"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:46
+msgid "Create a new branch at the selected reference"
+msgstr "Sortu adar berria hautatutako erreferentzian"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:58
+msgid "Failed to lookup reference"
+msgstr "Huts egin du erreferentzia kontsultatzeak"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:46
+msgid "Create a patch from the selected reference"
+msgstr "SOrtu adabakia hautatutako erreferentziatik"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:46
+msgid "Create a new tag at the selected reference"
+msgstr "Sortu etiketa berri bat hautatutako erreferentzian"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48 gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
@@ -1048,89 +1118,27 @@ msgstr "Ezin izan da ezabatu %s adarra"
 msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
 msgstr "Ezin izan da ezabatu %s adarra: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:83
 #, c-format
 msgid "Fetch from %s"
 msgstr "Hemendik eskuratu: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:94
 #, c-format
 msgid "Fetch remote objects from %s"
 msgstr "Eskuratu urruneko objektuak hemendik: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
-#, c-format
-msgid "Fetching from %s"
-msgstr "'%s'(e)ndik eskuratzen"
-
-#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
-msgid "new"
-msgstr "berria"
-
 #. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:120
 msgid "updated"
 msgstr "eguneratuta"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch from %s: %s"
-msgstr "Huts egin du `%s'(e)ndik eskuratzean: %s"
-
 #. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:143
 #, c-format
 msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
 msgstr "%s(e)ndik eskuratuta: guztia eguneratuta dago"
 
-#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
-#. * the second is a list of references that got updated.
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
-#, c-format
-msgid "Fetched from %s: %s"
-msgstr "'%s'(e)ndik eskuratuta: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
-#, c-format
-msgid "Push to %s"
-msgstr "Bultzatu %s gunera"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
-#, c-format
-msgid "Push branch to %s"
-msgstr "Bultzatu adarra %s gunera"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s"
-msgstr "%s gunera bultzatzen"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
-#, c-format
-msgid "Failed to push to %s: %s"
-msgstr "Huts egin du %s gunera bultzatzeak: %s"
-
-#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
-#, c-format
-msgid "Pushed to %s"
-msgstr "%s gunera bultzatu da"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
-#, c-format
-msgid "Push branch %s"
-msgstr "Bultzatu %s adarra"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr "Ziur zaude %s adarra bultzatu nahi duzula?"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
-msgid "Push"
-msgstr "Bultzatu"
-
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
 msgid "Merge into %s"
@@ -1154,16 +1162,17 @@ msgstr "Batzeak gatazkak dauzka"
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
 #, c-format
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
-"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
-msgstr "'%s' '%s'(e)n batzeak gatazkak sortu ditu, nahi duzu '%s' adarra batura zure laneko direktorioan 
erauztea gatazkak konpontzeko?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
+"conflicts?"
+msgstr "'%s' aldaketa '%s'(e)kin batzeak gatazkak sortu ditu, nahi al duzu batuketa duen '%s' adarra zure 
laneko direktorioan erauztea gatazkak konpontzeko?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
 #, c-format
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
-"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
-msgstr "'%s' '%s'(e)n batzeak gatazkak sortu ditu, nahi duzu batura zure laneko direktorioan erauztea 
gatazkak konpontzeko?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+msgstr "'%s' '%s'(e)n batzeak gatazkak sortu ditu, nahi al duzu batuketa zure laneko direktorioan erauztea 
gatazkak konpontzeko?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
 msgid "Merge failed with conflicts"
@@ -1175,8 +1184,8 @@ msgstr "Batzea gatazkekin amaituta laneko direktorioan"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
 #, c-format
-msgid "Merge %s into %s"
-msgstr "Batu '%s' '%s'(e)n"
+msgid "Merge “%s” into “%s”"
+msgstr "Batu “%s” honekin: “%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
 #, c-format
@@ -1190,19 +1199,59 @@ msgstr "Huts egin du haien egikariketak bilatzean: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
 #, c-format
-msgid "Successfully merged %s into %s"
-msgstr "'%s' ongi batu da '%s'(e)n"
+msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
+msgstr "“%s” eta “%s” ondo batu dira"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
 #, c-format
-msgid "Merge %s into branch %s"
-msgstr "Batu '%s' '%s'(e)n"
+msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
+msgstr "Batu “%s” aldaketa “%s” adarrarekin"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1199
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketak"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Bultzatu %s gunera"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Bultzatu adarra %s gunera"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "%s gunera bultzatzen"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Huts egin du %s gunera bultzatzeak: %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "%s gunera bultzatu da"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "Bultzatu %s adarra"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Ziur zaude %s adarra bultzatu nahi duzula?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Bultzatu"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
 msgid "Rename"
 msgstr "Aldatu izena"
@@ -1228,11 +1277,39 @@ msgstr "Huts egin du izena aldatzean"
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50
+msgid "Remove remote"
+msgstr "Kendu urrunekoa"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:55
+msgid "Removes remote from the remotes list"
+msgstr "Urrunekoen zerrendan dagoen urrunekoa kentzen du"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62
+#, c-format
+msgid "Delete remote %s"
+msgstr "Kedu %s urrunekoa"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?"
+msgstr "Ziur zaude %s urrunekoa kendu nahi duzula?"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91
+msgid "Failed to remove remote"
+msgstr "Huts egin du urrunekoa kentzeak"
+
 #: gitg/gitg-window.vala:202
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Gehitu biltegia"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
+#: gitg/gitg-window.vala:206
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
@@ -1327,11 +1404,11 @@ msgstr "%zu atzean"
 msgid "All commits"
 msgstr "Egikaritze guztiak"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1197
 msgid "Branches"
 msgstr "Adarrak"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1198
 msgid "Remotes"
 msgstr "Urrunekoak"
 
@@ -1345,7 +1422,7 @@ msgstr "Historia"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Aztertu biltegiaren historia"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:942
+#: gitg/history/gitg-history.vala:949
 msgid "Mainline"
 msgstr "Lerro nagusia"
 
@@ -1363,7 +1440,23 @@ msgstr "_Erabili sistemaren letra-zabalera (%s)"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfazea"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:7
+msgid "Create Remote"
+msgstr "Sortu urrunekoa"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69
+msgid "Remote _name:"
+msgstr "Urrunekoaren _izena:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:99
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:99
+msgid "Remote _URL:"
+msgstr "Urruneko _URLa:"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:35
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:34
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
@@ -1408,10 +1501,6 @@ msgstr "Klonatu biltegia"
 msgid "Cl_one"
 msgstr "K_lonatu"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
-msgid "Remote _URL:"
-msgstr "Urruneko _URLa:"
-
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:99
 msgid "_Local Folder:"
 msgstr "_Karpeta lokala:"
@@ -1514,6 +1603,10 @@ msgid ""
 "repository or clone a new one."
 msgstr "Ez da biltegirik gehitu oraindik. Hasteko, existitzen biltegi bat gehi dezakezu, edo berri bat 
klonatu."
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:7
+msgid "Edit Remote"
+msgstr "Editatu urrunekoa"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bir_kargatu"
@@ -1938,41 +2031,47 @@ msgstr "ondoren (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "gehituta (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tolestu denak"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
 msgid "Expand all"
 msgstr "Zabaldu dena"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Egikarituta: %s"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:101
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#. Translators: Unif stands for unified diff format
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151
+msgid "Unif"
+msgstr "Unif"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:108
+#. Translators: Split stands for the noun
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
+msgid "Split"
+msgstr "Zatitu"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
 msgid "Binary"
 msgstr "Bitarra"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:118
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:166
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215
 msgid "_Open file"
 msgstr "_Ireki fitxategia"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:199
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248
 msgid "Open containing _folder"
 msgstr "Ireki karpeta _edukitzailea"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:219
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268
 msgid "_Copy file path"
 msgstr "_Kopiatu fitxategiaren bide-izena"
 
@@ -2089,6 +2188,9 @@ msgstr "Fitxategiak"
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Erakutsi hautatutako egikaritzearen zuhaitzeko fitxategiak"
 
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testua"
+
 #~ msgid "Clone"
 #~ msgstr "Klonatu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]