[gnome-shell] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Russian translation
- Date: Tue, 1 Feb 2022 06:48:58 +0000 (UTC)
commit 433b90ed8b6cec4438f939b5d34075f02aca6510
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Tue Feb 1 06:48:52 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1824197b02..ea3f06319c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-28 12:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Домашняя страница"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Посетить домашнюю страницу расширения"
-#: js/gdm/authPrompt.js:143 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
+#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:228
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:209
+#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249
#: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290
#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275
@@ -1519,52 +1519,52 @@ msgstr "Оставить выключенными"
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Настройки языка и региона"
-#: js/ui/lookingGlass.js:686
+#: js/ui/lookingGlass.js:683
msgid "No extensions installed"
msgstr "Расширения не установлены"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:744
+#: js/ui/lookingGlass.js:741
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s не сообщал о каких-либо ошибках."
-#: js/ui/lookingGlass.js:750
+#: js/ui/lookingGlass.js:747
msgid "Hide Errors"
msgstr "Скрыть ошибки"
-#: js/ui/lookingGlass.js:754 js/ui/lookingGlass.js:820
+#: js/ui/lookingGlass.js:751 js/ui/lookingGlass.js:817
msgid "Show Errors"
msgstr "Показать ошибки"
-#: js/ui/lookingGlass.js:763
+#: js/ui/lookingGlass.js:760
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:766 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: js/ui/lookingGlass.js:763 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
-#: js/ui/lookingGlass.js:768
+#: js/ui/lookingGlass.js:765
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:156
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: js/ui/lookingGlass.js:770
+#: js/ui/lookingGlass.js:767
msgid "Out of date"
msgstr "Устарело"
-#: js/ui/lookingGlass.js:772
+#: js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
-#: js/ui/lookingGlass.js:802
+#: js/ui/lookingGlass.js:799
msgid "View Source"
msgstr "Показать код"
-#: js/ui/lookingGlass.js:811
+#: js/ui/lookingGlass.js:808
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-страница"
@@ -1655,23 +1655,23 @@ msgstr "Назначение клавишь"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: js/ui/padOsd.js:716
+#: js/ui/padOsd.js:715
msgid "Edit…"
msgstr "Правка…"
-#: js/ui/padOsd.js:758 js/ui/padOsd.js:875
+#: js/ui/padOsd.js:757 js/ui/padOsd.js:874
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: js/ui/padOsd.js:829
+#: js/ui/padOsd.js:828
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Нажмите кнопку для настройки"
-#: js/ui/padOsd.js:830
+#: js/ui/padOsd.js:829
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Нажмите Esc для выхода"
-#: js/ui/padOsd.js:833
+#: js/ui/padOsd.js:832
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Перезапуск не доступен при использован
msgid "Restarting…"
msgstr "Перезапуск…"
-#: js/ui/screenShield.js:224
+#: js/ui/screenShield.js:225
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
@@ -1717,78 +1717,107 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
+#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:636
msgid "Unable to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать"
-#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
+#: js/ui/screenShield.js:266 js/ui/screenShield.js:637
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокировке помешало приложение"
-#: js/ui/screenshot.js:1110
+#: js/ui/screenshot.js:1137
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
-#: js/ui/screenshot.js:1120
+#: js/ui/screenshot.js:1147
msgid "Area Selection"
msgstr "Выбор области"
-#: js/ui/screenshot.js:1125
+#: js/ui/screenshot.js:1152
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: js/ui/screenshot.js:1135
+#: js/ui/screenshot.js:1162
msgid "Screen Selection"
msgstr "Выбор экрана"
-#: js/ui/screenshot.js:1140
+#: js/ui/screenshot.js:1167
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: js/ui/screenshot.js:1150
+#: js/ui/screenshot.js:1177
msgid "Window Selection"
msgstr "Выбор окна"
-#: js/ui/screenshot.js:1180
+#: js/ui/screenshot.js:1211
+msgid "Screenshot / Screencast"
+msgstr "Снимок экрана / Запись экрана"
+
+#: js/ui/screenshot.js:1247
msgid "Show Pointer"
msgstr "Показать курсор мыши"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
-#: js/ui/screenshot.js:1569
+#: js/ui/screenshot.js:1695
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки экрана"
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
-#: js/ui/screenshot.js:1582
+#: js/ui/screenshot.js:1708
#, javascript-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Снимок экрана от %s"
#. Translators: notification source name.
-#: js/ui/screenshot.js:1622
+#: js/ui/screenshot.js:1748 js/ui/screenshot.js:1968
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
#. Translators: notification title.
-#: js/ui/screenshot.js:1628
+#: js/ui/screenshot.js:1754
msgid "Screenshot captured"
msgstr "Снимок экрана сделан"
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
-#: js/ui/screenshot.js:1630
+#: js/ui/screenshot.js:1756
msgid "You can paste the image from the clipboard."
msgstr "Вы можете вставить изображение из буфера обмена."
#. Translators: button on the screenshot notification.
-#: js/ui/screenshot.js:1636
+#. Translators: button on the screencast notification.
+#: js/ui/screenshot.js:1762 js/ui/screenshot.js:1979
msgid "Show in Files"
msgstr "Показать в Файлах"
-#: js/ui/screenshot.js:1665 js/ui/screenshot.js:1934
+#: js/ui/screenshot.js:1791 js/ui/screenshot.js:2232
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Сделан снимок экрана"
+#. Translators: this is the folder where recorded
+#. screencasts are stored.
+#: js/ui/screenshot.js:1894
+msgid "Screencasts"
+msgstr "Записи"
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast
+#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
+#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
+#: js/ui/screenshot.js:1899
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t.webm"
+msgstr "Запись экрана от %d %t.webm"
+
+#. Translators: notification title.
+#: js/ui/screenshot.js:1974
+msgid "Screencast recorded"
+msgstr "Запись экрана сделана"
+
+#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
+#: js/ui/screenshot.js:1976
+msgid "Click here to view the video."
+msgstr "Нажмите здесь, чтобы посмотреть видео."
+
#: js/ui/search.js:826
msgid "Searching…"
msgstr "Поиск…"
@@ -2340,14 +2369,22 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Энергосберегающий"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:39
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "Экран общедоступен"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:40
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:41
msgid "Turn off"
msgstr "Выключить"
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:56
+msgid "Screen Recording in Progress"
+msgstr "Выполняется запись экрана"
+
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:59
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
# Нужно максимально коротко, иначе не влазит в меню gnome shell
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]