[gnome-sudoku] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Slovenian translation
- Date: Wed, 31 Aug 2022 18:58:56 +0000 (UTC)
commit 98527f6ac62f23419f731b060b82b91ff8383893
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Wed Aug 31 18:58:54 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ddc9b9f..74422a6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-29 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/sudoku-window.ui:7
msgid "_New Puzzle"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "_About Sudoku"
msgstr "_O igri"
#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:498
+#: src/sudoku-window.vala:213
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Predogled uganke Sudoku GNOME"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -213,6 +213,10 @@ msgstr "Višina okna v točkah"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "PRAV, če je okno razpeto"
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "Začni oznake z možnimi vrednostmi za vsako celico"
+
#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Natisni več ugank sudoku"
@@ -233,27 +237,27 @@ msgstr "_Število ugank na stran"
msgid "Difficulty"
msgstr "Zahtevnost"
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:644
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "Neznana zahtevnost"
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:646
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "Enostavna uganka"
-#: lib/sudoku-board.vala:595
+#: lib/sudoku-board.vala:648
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "Srednje zahtevna uganka"
-#: lib/sudoku-board.vala:597
+#: lib/sudoku-board.vala:650
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "Zahtevna uganka"
-#: lib/sudoku-board.vala:599
+#: lib/sudoku-board.vala:652
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "Zelo zahtevna uganka"
-#: lib/sudoku-board.vala:601
+#: lib/sudoku-board.vala:654
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Uganka po meri"
@@ -268,32 +272,32 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Pokaži možne vrednosti za vsako celico"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Izbrana uganka ni veljavna uganka sudoku."
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Vnesite veljavno številko uganke."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Izbrana uganka ima več možnih rešitev."
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Veljavne uganke sudoku imajo natanko eno rešitev."
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
msgid "_Back"
msgstr "_Nazaj"
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Vseeno _pokaži"
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -302,20 +306,20 @@ msgstr[1] "Za reševanje uganke ste potrebovali %d minuto!"
msgstr[2] "Za reševanje uganke ste potrebovali %d minuti!"
msgstr[3] "Za reševanje uganke ste potrebovali %d minute!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
msgid "Play _Again"
msgstr "_Igraj znova"
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:400
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Ali želite povrniti mrežo na začetno stanje?"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:495
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -326,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uganka je zasnovana z ustvarjalnikom ugank QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:506
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
@@ -344,15 +348,15 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Napaka med tiskanjem datoteke:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:756
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Izbor zahtevnosti uganke"
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Ustvari uganko"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]