[tracker-miners] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 31 Aug 2022 16:23:16 +0000 (UTC)
commit 93dfa96431a5e56cc3df050c59a51c15ea48035e
Author: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>
Date: Wed Aug 31 16:23:14 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8e141304a..82985636b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of Tracker.
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007, 2008.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2008.
@@ -11,14 +11,15 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2021.
+# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-10 17:44-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:18-0300\n"
+"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,6 +28,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: pt_BR\n"
+"X-DL-Module: tracker-miners\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
msgid "Max bytes to extract"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Executa para uma ontologia de domínio específica"
@@ -397,43 +403,43 @@ msgstr "Evita alterações no sistema de arquivos"
msgid "Displays version information"
msgstr "Exibe informações de versão"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:626
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "O objeto de dados “%s” não existe"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:627
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "O objeto de dados “%s” atualmente não existe"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Diretório NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:669
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Arquivo NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Arquivo NÃO elegível para ser indexado (arquivo oculto)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:674
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
msgstr "Arquivo NÃO elegível para ser indexado (não é uma pasta indexada)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:698
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Diretório pai “%s” NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:704
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Diretório pai “%s” NÃO elegível para ser indexado (arquivo oculto)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:712
#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
@@ -442,63 +448,83 @@ msgstr ""
"Diretório pai “%s” NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros de "
"conteúdo)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:733
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "Diretório elegível para ser indexado"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:734
msgid "File is eligible to be indexed"
msgstr "Arquivo elegível para ser indexado"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:990
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— inicia o indexador do Tracker"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "Add feed"
msgstr "Adicionar fonte"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Título a usar (deve ser usado com --add-feed)"
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— inicia o indexador de feeds"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
+msgid "List feeds"
+msgstr "Listar feeds"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
-#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
+msgid "Delete feed"
+msgstr "Excluir feeds"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
+#: src/tracker/tracker-search.c:1371 src/tracker/tracker-status.c:92
+#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o Tracker"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
-#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
-#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
+#: src/tracker/tracker-search.c:1372 src/tracker/tracker-status.c:93
+#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
+#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Nenhum erro informado"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
msgid "Could not add feed"
msgstr "Não foi possível adicionar o feed"
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
+msgid "Could not remove feed"
+msgstr "Não foi possível remover o feed"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
+msgid "Could not list feeds"
+msgstr "Não foi possível listar os feeds"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— inicia o indexador de feeds"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
@@ -506,11 +532,11 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o feed"
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— inicia o proxy de indexação do tracker"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Extrator de metadados falhou"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:770
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Não foram encontrados módulos de metadados ou extratores para lidar com este "
@@ -815,7 +841,7 @@ msgstr "Todas as propriedades nie:plainTextContent estão omitidas"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Incluir status comuns"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Não foi possível obter o status, o gerenciador não pôde ser criado, %s"
@@ -841,7 +867,7 @@ msgstr "Você deve dar uma pausa ou comando de retomar para o minerador"
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Você não pode usar os argumentos --kill e --terminate juntos"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -875,9 +901,9 @@ msgstr ""
"mostrado"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
-#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
-#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1547
+#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Opções desconhecidas"
@@ -925,15 +951,15 @@ msgstr "--add e --remove são mutuamente exclusivos"
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive requer --add"
-#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
+#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/tracker/tracker-index.c:352
+#: src/tracker/tracker-index.c:357
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"
-#: src/tracker/tracker-index.c:402
+#: src/tracker/tracker-index.c:407
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Por favor, especifique uma ou mais localizações para indexar."
@@ -976,41 +1002,40 @@ msgstr "Não foi possível recuperar o prefixos de espaço de nomes"
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nenhum prefixo de espaço de nomes foi retornado"
-#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1184
+#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1301
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: src/tracker/tracker-info.c:416
-#| msgid "Message"
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
-#: src/tracker/tracker-info.c:472
+#: src/tracker/tracker-info.c:471
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Requisitando informações para entidade"
-#: src/tracker/tracker-info.c:496
+#: src/tracker/tracker-info.c:495
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Não foi possível recuperar URN para URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
+#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Não foi possível recuperar dados para URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:563
+#: src/tracker/tracker-info.c:562
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Não há metadados disponíveis para essa URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
+#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
msgid "Could not get eligible status: "
msgstr "Não foi possível obter status de elegibilidade: "
-#: src/tracker/tracker-process.c:190
+#: src/tracker/tracker-process.c:216
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Não foi possível matar o processo %d — “%s”"
-#: src/tracker/tracker-process.c:196
+#: src/tracker/tracker-process.c:222
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Processo %d morto — “%s”"
@@ -1137,10 +1162,10 @@ msgstr "termos para a pesquisa"
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESSÃO"
-#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:591
-#: src/tracker/tracker-search.c:683 src/tracker/tracker-search.c:775
-#: src/tracker/tracker-search.c:862 src/tracker/tracker-search.c:947
-#: src/tracker/tracker-search.c:1171
+#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:635
+#: src/tracker/tracker-search.c:731 src/tracker/tracker-search.c:823
+#: src/tracker/tracker-search.c:912 src/tracker/tracker-search.c:1001
+#: src/tracker/tracker-search.c:1288
msgid "Could not get search results"
msgstr "Não foi possível obter resultados da pesquisa"
@@ -1148,51 +1173,51 @@ msgstr "Não foi possível obter resultados da pesquisa"
msgid "No files were found"
msgstr "Nenhum arquivo foi encontrado"
-#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: src/tracker/tracker-search.c:600
+#: src/tracker/tracker-search.c:644
msgid "No artists were found"
msgstr "Nenhum artista encontrado"
-#: src/tracker/tracker-search.c:604
+#: src/tracker/tracker-search.c:648
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: src/tracker/tracker-search.c:692
+#: src/tracker/tracker-search.c:740
msgid "No music was found"
msgstr "Nenhuma música encontrada"
-#: src/tracker/tracker-search.c:696
+#: src/tracker/tracker-search.c:744
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: src/tracker/tracker-search.c:784
+#: src/tracker/tracker-search.c:832
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nenhum feed foi encontrado"
-#: src/tracker/tracker-search.c:788
+#: src/tracker/tracker-search.c:836
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: src/tracker/tracker-search.c:871
+#: src/tracker/tracker-search.c:921
msgid "No software was found"
msgstr "Nenhum software foi encontrado"
-#: src/tracker/tracker-search.c:875
+#: src/tracker/tracker-search.c:925
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/tracker/tracker-search.c:956
+#: src/tracker/tracker-search.c:1010
msgid "No software categories were found"
msgstr "Não categoria de software foi encontrada"
-#: src/tracker/tracker-search.c:960
+#: src/tracker/tracker-search.c:1014
msgid "Software Categories"
msgstr "Categorias de software"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1180
+#: src/tracker/tracker-search.c:1297
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nenhum resultado correspondente à sua pesquisa encontrado"
@@ -1200,18 +1225,18 @@ msgstr "Nenhum resultado correspondente à sua pesquisa encontrado"
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Mostra estatísticas para o índice / conjunto de dados atual"
-#: src/tracker/tracker-status.c:103
+#: src/tracker/tracker-status.c:106
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Não foi possível obter estatísticas do Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:110
+#: src/tracker/tracker-status.c:113
msgid "No statistics available"
msgstr "Nenhuma estatística disponível"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:151
+#: src/tracker/tracker-status.c:154
msgid "Statistics:"
msgstr "Estatísticas:"
@@ -1238,63 +1263,63 @@ msgstr "Estatísticas:"
#. * None
#. *
#.
-#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
+#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Nenhum(a)"
-#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Não foi possível obter o status básico do Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
+#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/tracker/tracker-status.c:382
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
msgid "Currently indexed"
msgstr "Atualmente indexado"
-#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d arquivo"
msgstr[1] "%d arquivos"
-#: src/tracker/tracker-status.c:391
+#: src/tracker/tracker-status.c:400
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d pasta"
msgstr[1] "%d pastas"
-#: src/tracker/tracker-status.c:405
+#: src/tracker/tracker-status.c:414
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Espaço restante na partição do banco de dados"
-#: src/tracker/tracker-status.c:417
+#: src/tracker/tracker-status.c:426
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Os dados ainda estão sendo indexados"
-#: src/tracker/tracker-status.c:418
+#: src/tracker/tracker-status.c:427
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Restam aproximadamente %s"
-#: src/tracker/tracker-status.c:422
+#: src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Todos os mineradores de dados estão ociosos, indexação concluída"
-#: src/tracker/tracker-status.c:429
+#: src/tracker/tracker-status.c:438
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "%d falha registrada"
msgstr[1] "%d falhas registradas"
-#: src/tracker/tracker-status.c:490
+#: src/tracker/tracker-status.c:524
msgid "No reports found"
msgstr "Nenhum relatório encontrado"
@@ -1361,79 +1386,79 @@ msgstr ""
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Não foi possível obter arquivo URNs"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:311
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Não foi possível obter arquivos relacionados com a etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:379
+#: src/tracker/tracker-tag.c:378
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Não foi possível obter todas as etiquetas no banco de dados"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:389
+#: src/tracker/tracker-tag.c:388
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Nenhum arquivo foi etiquetado"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:424
+#: src/tracker/tracker-tag.c:423
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Não foi possível obter arquivos relacionados às etiquetas"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:433
+#: src/tracker/tracker-tag.c:432
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Nenhum arquivo que satisfaça TODAS estas etiquetas foi encontrado"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Não foi possível obter todas as etiquetas"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "Nenhuma etiqueta localizada"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:524
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetas (exibidas por nome)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:598
msgid "No files were modified"
msgstr "Nenhum arquivo foi modificado"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Os arquivos não existem ou não estão indexados"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:706
msgid "Could not add tag"
msgstr "Não foi possível adicionar etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:722
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "A etiqueta foi adicionada com sucesso"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:751
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Não foi possível adicionar etiqueta para arquivos"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:761
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Não etiquetado, o arquivo não está indexado"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Não foi possível obter a etiqueta pelo rótulo"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:819
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nenhuma etiqueta foi encontrada por este nome"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:836
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Nenhum dos arquivos possui esta definição de etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:882
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Não foi possível remover etiquetas"
@@ -2685,9 +2710,6 @@ msgstr "— inicia o serviço de writeback do Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível criar árvore: consulta de propriedades de classe falhou"
-#~ msgid "Could not list classes"
-#~ msgstr "Não foi possível listar classes"
-
#~ msgid "No classes were found"
#~ msgstr "Nenhuma classe foi encontrada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]