[libadwaita] Update Brazilian Portuguese translation



commit b5ca91c114ee4427bc99e908cfe6caa68de94d71
Author: Edson Santos <eda santos2 gmail com>
Date:   Wed Aug 31 13:56:51 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 255 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 48813430..7676d7de 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,24 +1,261 @@
 # Brazilian Portuguese translation for libhandy.
-# Copyright (C) 2021 libhandy's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2022 libhandy's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libhandy package.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2020.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2020-2021.
 # Maíra Canal <mairacanal riseup net>, 2022
+# Edson A. Santos <eda santos2 gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-27 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-27 20:51-0300\n"
-"Last-Translator: Maíra Canal <mairacanal riseup net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 16:22-0300\n"
+"Last-Translator: Edson A. Santos <eda santos2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: src/adw-about-window.c:203
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 2 ou posterior"
+
+#: src/adw-about-window.c:204
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 3 ou posterior"
+
+#: src/adw-about-window.c:205
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU Menor, versão 2.1 ou posterior"
+
+#: src/adw-about-window.c:206
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU Menor, versão 3 ou posterior"
+
+#: src/adw-about-window.c:207
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr "Licença BSD de 2 cláusulas"
+
+#: src/adw-about-window.c:208
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr "Licença MIT"
+
+#: src/adw-about-window.c:209
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr "Licença Artística 2.0"
+
+#: src/adw-about-window.c:210
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU, somente versão 2"
+
+#: src/adw-about-window.c:211
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU, somente versão 3"
+
+#: src/adw-about-window.c:212
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU Menor, somente versão 2.1"
+
+#: src/adw-about-window.c:213
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU Menor, somente versão 3"
+
+#: src/adw-about-window.c:214
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero, versão 3 ou posterior"
+
+#: src/adw-about-window.c:215
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero, somente versão 3"
+
+#: src/adw-about-window.c:216
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "Licença BSD de 3 cláusulas"
+
+#: src/adw-about-window.c:217
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Licença Apache, Versão 2.0"
+
+#: src/adw-about-window.c:218
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Licença Pública Mozilla 2.0"
+
+#: src/adw-about-window.c:526
+msgid "Code by"
+msgstr "Criado por"
+
+#: src/adw-about-window.c:527
+msgid "Design by"
+msgstr "Idealizado por"
+
+#: src/adw-about-window.c:528
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Arte por"
+
+#: src/adw-about-window.c:529
+msgid "Documentation by"
+msgstr "Documentado por"
+
+#: src/adw-about-window.c:530
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: src/adw-about-window.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"This application comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"%s\">"
+"%s</a> for details."
+msgstr ""
+"Este aplicativo vem sem absolutamente nenhuma garantia. Consulte a <a href="
+"\"%s\">%s</a> para mais detalhes."
+
+#: src/adw-about-window.c:637
+msgid "This Application"
+msgstr "Este aplicativo"
+
+#: src/adw-about-window.c:939
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versão %s"
+
+#: src/adw-about-window.c:965
+msgid "Unable to parse release notes:"
+msgstr "Não foi possível analisar as notas da versão:"
+
+#: src/adw-about-window.c:971
+#, c-format
+msgid "Line: %d, character: %d"
+msgstr "Linha: %d, caractere: %d"
+
+#: src/adw-about-window.c:1264
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copiado para área de transferência"
+
+#: src/adw-about-window.c:1299
+msgid "Unable to save debugging information"
+msgstr "Não foi possível salvar a informação de depuração"
+
+#: src/adw-about-window.c:1304
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/adw-about-window.c:1322
+msgid "Save debugging information"
+msgstr "Salvar informações de depuração"
+
+#: src/adw-about-window.c:1325
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: src/adw-about-window.c:1326
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/adw-about-window.ui:5
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: src/adw-about-window.ui:123
+msgid "_What’s New"
+msgstr "O que há de _novo"
+
+#: src/adw-about-window.ui:138
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalhes"
+
+#: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
+msgid "_Website"
+msgstr "Página _web"
+
+#: src/adw-about-window.ui:176
+msgid "_Support Questions"
+msgstr "Dúvidas de suporte"
+
+#: src/adw-about-window.ui:192
+msgid "_Report an Issue"
+msgstr "_Relatar um problema"
+
+#: src/adw-about-window.ui:207
+msgid "_Troubleshooting"
+msgstr "Solução de _problemas"
+
+#: src/adw-about-window.ui:226
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Créditos"
+
+#: src/adw-about-window.ui:241
+msgid "_Legal"
+msgstr "Aviso _legal"
+
+#: src/adw-about-window.ui:256
+msgid "_Acknowledgements"
+msgstr "_Reconhecimento"
+
+#: src/adw-about-window.ui:295
+msgid "What’s New"
+msgstr "O que há de novo"
+
+#: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
+#: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
+#: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
+#: src/adw-about-window.ui:653
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/adw-about-window.ui:351
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: src/adw-about-window.ui:432
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solução de problemas"
+
+#: src/adw-about-window.ui:461
+msgid ""
+"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
+"Providing this information to the application developers can help diagnose "
+"any problems you encounter when you report an issue."
+msgstr ""
+"Para ajudar na solução de problemas, você pode visualizar as informações de "
+"depuração. Fornecer essas informações aos desenvolvedores de aplicativos "
+"pode ajudar a diagnosticar quaisquer problemas encontrados ao relatar um "
+"problema."
+
+#: src/adw-about-window.ui:472
+msgid "_Debugging Information"
+msgstr "Informações de _depuração"
+
+#: src/adw-about-window.ui:507
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/adw-about-window.ui:554
+msgid "Legal"
+msgstr "Aviso legal"
+
+#: src/adw-about-window.ui:601
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Reconhecimento"
+
+#: src/adw-about-window.ui:648
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Informações de depuração"
+
+#: src/adw-about-window.ui:696
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Copiar texto"
+
+#: src/adw-about-window.ui:703
+msgid "_Save as…"
+msgstr "_Salvar como…"
 
 #: src/adw-entry-row.ui:93
 msgid "Apply"
@@ -30,11 +267,11 @@ msgstr "Sem preferência"
 
 #: src/adw-inspector-page.c:78
 msgid "Prefer Dark"
-msgstr "Preferir tema Escuro"
+msgstr "Preferir tema escuro"
 
 #: src/adw-inspector-page.c:80
 msgid "Prefer Light"
-msgstr "Preferir tema Claro"
+msgstr "Preferir tema claro"
 
 #. Translators: The name of the library, not the stylesheet
 #: src/adw-inspector-page.c:98
@@ -50,12 +287,12 @@ msgid ""
 "Override settings for this application. They will be reset upon closing the "
 "inspector."
 msgstr ""
-"Sobrescreve ajustes para este aplicativo. Eles serão reiniciados ao fechar o "
-"inspetor."
+"Sobrescreva as configurações deste aplicativo. Elas serão redefinidas ao "
+"fechar o inspetor."
 
 #: src/adw-inspector-page.ui:14
 msgid "System Supports Color Schemes"
-msgstr "Sistema têm suporte a esquemas de cores"
+msgstr "Sistema oferece suporte a esquemas de cores"
 
 #: src/adw-inspector-page.ui:26
 msgid "Preferred Color Scheme"
@@ -67,17 +304,17 @@ msgstr "Alto contraste"
 
 #: src/adw-password-entry-row.c:71
 msgid "Hide Text"
-msgstr "Ocultar texto"
+msgstr "Oculta texto"
 
 #: src/adw-password-entry-row.c:75
 msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar texto"
+msgstr "Mostra texto"
 
-#: src/adw-password-entry-row.c:168
+#: src/adw-password-entry-row.c:169
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ativado"
 
-#: src/adw-password-entry-row.c:176
+#: src/adw-password-entry-row.c:177
 msgid "_Show Text"
 msgstr "_Mostrar texto"
 
@@ -101,6 +338,10 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Tente uma pesquisa diferente."
 
+#: src/adw-tab.ui:88
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Fecha aba"
+
 #~ msgid "Icon name"
 #~ msgstr "Nome do ícone"
 
@@ -308,9 +549,6 @@ msgstr "Tente uma pesquisa diferente."
 #~ msgid "Flap Position"
 #~ msgstr "Posição da aba"
 
-#~ msgid "The flap position"
-#~ msgstr "A posição da aba"
-
 #~ msgid "Reveal Flap"
 #~ msgstr "Revelar aba"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]