[gnome-characters] Update Catalan translation



commit 350b332eefb79c13ea032c2b02368977acbb00b3
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Aug 31 12:54:07 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 104 +++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0d70d4a..c5df8e4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,17 +2,16 @@
 #
 # Traducció al català del  gnome-characters
 #
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015, 2022
 # Joan Mas Lloret <joan mas lloret gmail com>, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 11:05+0100\n"
-"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 11:05+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgid "_About Characters"
 msgstr "_Quant al Caràcters"
 
 #: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
 msgid "Characters"
 msgstr "Caràcters"
 
@@ -178,12 +177,13 @@ msgid ""
 "by searching for keywords."
 msgstr ""
 "Caràcters és una aplicació per a cercar i inserir caràcters inusuals. Us "
-"permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules clau."
+"permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules "
+"clau."
 
 #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
 msgid ""
-"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
-"etc."
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures,"
+" etc."
 msgstr ""
 "També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
 "imatges, etc."
@@ -192,7 +192,8 @@ msgstr ""
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Una aplicació per a cercar i inserir caràcters inusuals"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13
 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;"
 msgstr "caràcters;unicode;puntuació;mates;lletres;emoji;emoticona;símbols;"
@@ -201,13 +202,17 @@ msgstr "caràcters;unicode;puntuació;mates;lletres;emoji;emoticona;símbols;"
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Màxim de caràcters recents"
 
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nom de caràcter desconegut"
+
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s no està inclòs a %s"
 
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "El caràcter s'ha copiat al porta-retalls"
 
@@ -215,20 +220,16 @@ msgstr "El caràcter s'ha copiat al porta-retalls"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "No assignat"
 
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Nom de caràcter desconegut"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
 #, javascript-format
 msgid "U+%s"
 msgstr "U+%s"
 
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
 msgid "Character copied"
 msgstr "S'ha copiat el caràcter"
 
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
 msgid "Character was copied successfully"
 msgstr "El caràcter s'ha copiat correctament"
 
@@ -241,64 +242,13 @@ msgstr "Fila de la barra lateral %s"
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultat de la cerca"
 
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El projecte GNOME"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015\n"
+"Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015, 2022\n"
 "Joan Mas Lloret <joan mas lloret gmail com>, 2022"
-
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Caràcters del GNOME"
-
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Mapa de caràcters"
-
-#~ msgid "U+%s, %s: %s"
-#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
-
-#~ msgid "Filter by Font"
-#~ msgstr "Filtra per tipus de lletra"
-
-#~ msgid "Font to display characters"
-#~ msgstr "Tipus de lletra per a mostrar caràcters"
-
-#~ msgid "Use the font to render characters on the character list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa el tipus de lletra per a mostrar els caràcters en la llista de "
-#~ "caràcters."
-
-#~ msgid "%s Category List Row"
-#~ msgstr "%s fila de la llista de categories"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "%s (%s only)"
-#~ msgstr "%s (%s només)"
-
-#~ msgid "%s Character List"
-#~ msgstr "%s llista de caràcters"
-
-#~ msgid "Recently Used %s Character List"
-#~ msgstr "%s llista de caràcters utilitzats recentment"
-
-#~ msgid "Search Result Character List"
-#~ msgstr "Cerca el resultat a la llista de caràcters"
-
-#~ msgid "Search found no results"
-#~ msgstr "La cerca no ha donat resultats"
-
-#~ msgid "Current page"
-#~ msgstr "Pàgina actual"
-
-#~ msgid "Characters Application"
-#~ msgstr "Aplicació Caràcters"
-
-#~ msgid "Characters Application started"
-#~ msgstr "S'ha iniciat l'aplicació Caràcters"
-
-#~ msgid "Characters Application exiting"
-#~ msgstr "S'està sortint de l'aplicació Caràcters"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]