[gnome-characters] Update Brazilian Portuguese translation



commit 828223a25c3e739e9592833a462d93dc48b1a245
Author: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>
Date:   Tue Aug 30 14:24:03 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1b79f73..495ea49 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2015, 2016, 2021.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2015-2022.
 # Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
+# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:52-0300\n"
-"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:25-0300\n"
+"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +24,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: pt_BR\n"
+"X-DL-Module: gnome-characters\n"
+"X-DL-Branch: main\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
 
 #: data/character_dialog.ui:70
 msgid "_Copy Character"
@@ -146,7 +152,7 @@ msgid "_About Characters"
 msgstr "So_bre o Caracteres"
 
 #: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
 msgid "Characters"
 msgstr "Caracteres"
 
@@ -207,13 +213,17 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Máximo de caracteres recentes"
 
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nome de caractere desconhecido"
+
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s não está incluído em %s"
 
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "O aplicativo de caracteres foi copiado para a área de transferência"
 
@@ -221,22 +231,16 @@ msgstr "O aplicativo de caracteres foi copiado para a área de transferência"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Não atribuído"
 
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Nome de caractere desconhecido"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
 #, javascript-format
 msgid "U+%s"
 msgstr "U+%s"
 
-#: src/searchProvider.js:107
-#| msgid "Character Map"
+#: src/searchProvider.js:112
 msgid "Character copied"
 msgstr "Caractere copiado"
 
-#: src/searchProvider.js:108
-#| msgid "Character copied to clipboard"
+#: src/searchProvider.js:113
 msgid "Character was copied successfully"
 msgstr "O caractere foi copiado com sucesso"
 
@@ -249,21 +253,23 @@ msgstr "Linha da barra lateral %s"
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultado da pesquisa"
 
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Projeto GNOME"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>"
 
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Caracteres do GNOME"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "Caracteres do GNOME"
 
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Mapa de caracteres"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Mapa de caracteres"
 
 #~ msgid "U+%s, %s: %s"
 #~ msgstr "U+%s, %s: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]